banner banner banner
Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Колодец бесконечности. Неучтенный ключ

скачать книгу бесплатно


– Я думаю, это вы решите сами.

– Мы выбираем “устройство”, – быстро сказал Кайрон, довольно улыбнулся, и посмотрел в сторону Малкольма.

– За нами "ключ", – произнес Малкольм, посмотрел на друзей и получил одобрительные кивки.

– Отлично, – сказал гроссмейстер и указал на фолианты, расставленные на полках. – Вся эта библиотека и верхняя в вашем распоряжении. Также вам будет доступна закрытая секция нашей подземной библиотеки.

– У нас есть подземная библиотека? – удивился Дуглас.

– Подмастерьям туда вход запрещен, – сказал гроссмейстер. – Но, для вас мы сделаем исключение.

Он извлек из складок одежды два перстня. Сиреневые камни в них, словно переливались живым огнем.

– Сеньорита Куэста, пани Висинска, будьте добры подойдите, пожалуйста.

Девочки подошли к гроссмейстеру и получили каждая по перстню.

– Это не подарок и не украшение, – произнес с улыбкой гроссмейстер, уловив легкий блеск в их глазах. – Это пропуск в закрытую секцию нашей библиотеки. Следуйте за мной.

Гроссмейстер вошел в раскрытую пасть камина. Ребята встали из-за стола и окружили мастера. Девочки надели перстни.

– Вам достаточно коснуться рукой, на которой надет перстень, этой стены, – сказал гроссмейстер и коснулся дальней стенки камина. – Это, что-то вроде лифта.

И только тут, в глаза Малкольма бросилась идеальная чистота очага и отсутствие пепла и мелких угольков под колосником. Девять человек почти одновременно ощутили головокружение, а когда все прошло, обстановка комнаты сменилась.

– Вот мы и на месте, – сказал гроссмейстер и вышел из ниши.

Он прошел в цент комнаты, и ребята последовали за ним. Разинув рты, они осматривали место куда попали. Малкольм оглянулся. В этом месте камин заменяла огромная ниша в глубине, которой висело батальное полотно неизвестного мастера. Круглое помещение невероятных размеров поражало воображение. Стеллажи с книгами расходились от центра, как велосипедные спицы. Вдоль стен, в других просторных нишах, на полках, располагались свитки и таблички всех форм, размеров и материалов. Вдоль стены вниз уходила широкая лестница.

– Это лишь первый уровень. Всего их двадцать четыре. На двух нижних находятся информационные банки данных, – проговорил гроссмейстер. – Там достаточно холодно. Поэтому, когда будете там работать, одевайтесь теплее.

– А почему, сюда сеть не протянули? – удивился Кайрон.

– Хороший вопрос. . . , а вы у нас, значит, АйТи-шник, – улыбнулся гроссмейстер. – Я уже знаю, чем вы займетесь после завершения этого задания.

Кайрон крякнул и состроил кислую мину.

– В этих залах хранятся знания многих поколений, – продолжил гроссмейстер. – Если вам попадутся ссылки на источники информации, которые вы здесь не найдете, обращайтесь к куратору. Для вас будет организован доступ практически в любое место на земле, если в этом будет необходимость.

– Форт – Нокс? – спросил Дуглас.

– Британская Королевская Библиотека, секция номер 7G? – спросил Кайрон, косясь на Дугласа.

– Легко, господа! – в тон ребятам ответил гроссмейстер.

– О чем это он? – шепотом спросил Дуглас, наклоняясь к Малкольму.

– Это что-то вроде золотых залов “Запретного города”? – прошептал Лин.

– Вы правы, господин Вэй, – продолжал гроссмейстер. – На этом свете, есть нечто, ценнее золота. Информация!

– Почему здесь не собрано все? – спросила Санара.

– Есть артефакты, которые не переносят транспортировку, – ответил гроссмейстер. – Бывает так, что целостность реликвии зависит от ее местоположения или ее размер велик.

Ребята молчали. Они смотрели по сторонам и поражались размаху закрытой секции библиотеки. Едва уловимый запах старых манускриптов и инкунабул создавал особую атмосферу. Помещение явно вентилировалось, но стены казались сплошными. Гладкий потолок без единого вентиляционного отверстия. Ровный свет исходил от светильников, стилизованных под старые канделябры. Они стояли повсюду. Белоснежные свечи давали яркий желтоватый свет.

– Это не огонь? – уточнил Малкольм.

– Свет дают глубоководные кораллы из мира Язъ, – ответил гроссмейстер. – Мы их выращиваем в Марианской впадине. Раз в восемьдесят лет меняем наконечники свечей. Свечи сделаны из морской соли.

– Тут есть какой-нибудь каталогизатор? – спросила Санара

– Здесь есть кое-что получше! – ответил гроссмейстер, с улыбкой.

Ребята вопросительно посмотрели на мастера.

– Глен! – позвал он. – Нужна помощь!

Иоланта взвизгнула от неожиданности. Все посмотрели в ее сторону. Перед ней стоял мужчина лет сорока, облаченный в клетчатый твидовый костюм. На голове его, поверх рыжих, коротко стриженых волос сидело клетчатое кепи. В руках он держал клюшку для гольфа. Она застыла в воздухе над маленьким белым мячом. Мужчина выглядел удивленным.

– Что может быть важнее восемнадцатой лунки? – спросил он, опуская клюшку.

– Предыдущие семнадцать, – ответила Иоланта, выдохнув с облегчением.

– Вот чем ты занимаешься, проводя вечность, – усмехнулся гроссмейстер.

– И не только, – ответил Глен.

Костюм его сменился на кожаные штаны и байкерскую куртку. Волосы заметно отросли и патлами торчали из-под черной повязки. Большие мотоциклетные очки скрывали лоб. Тупые носы ботинок блестели полированной сталью.

– Ребята, это наш бессменный библиотекарь Глен, – сказал гроссмейстер.

– Голограмма? – уточнил Кайрон.

– Нечто более сложное, – ответил гроссмейстер. – Видите ли, Глен когда–то был ксаметаром. В одной из операций он . . .

Гроссмейстер замолчал, глядя на старого друга. Библиотекарь уже переоделся в гавайскую рубашку и легкие шорты. Его босые ноги месили песок, который стелился ровным ковром вокруг него.

– Я серьезно пострадал, – продолжил Глен. – Выход предложили форестиане.

– Друзья Аэрдола? – спросил Малкольм.

– Сам Аэрдол, – уточнил Глен, медленно обходя и изучая гостей.

– “Карм Белед” или сосуд души, – сказал гроссмейстер.

– Мою душу, если можно так выразиться, поместили в “Карм Белед”. Позже придумали способ, как подключить меня к информационному банку данных, – продолжил библиотекарь. – Так мне нашли работу и лекарство от скуки.

Глен остановился напротив Малкольма и посмотрел на гроссмейстера.

– Вы не теряете надежду найти способ быстрых путешествий между мирами? – спросил библиотекарь.

– Да, мой друг, – ответил тот.

– Ну, я тут не только развлекаюсь. Кое – какую работу я провел, – сказал Глен. – Будет с чего начать.

– Тогда я могу заняться делами, – проговорил гроссмейстер, удаляясь в ту сторону, откуда они пришли. – Ребята, вы в надежных руках.

Ребята все еще мялись в нерешительности, когда гроссмейстер исчез. Они глазели на Глена, который ходил между ними, оценивая каждого хозяйским взглядом. Наконец, он заметил перстни на руках девочек.

– Значит, вы тут самые начитанные? – произнес он.

Санара и Иоланта промолчали. Вдруг на Глене появилась военная форма. Он быстро подошел к Дугласу, наклонился, неестественно большой козырек его фуражки чуть коснулся лба мальчика.

– Твое задание, шпион? – прокричал он, брызжа слюной.

Дуглас ойкнул, отступил и поскользнулся непонятно на чем.

– Да, хлипкие потомки, – проговорил Глен, протягивая руку упавшему.

Дуглас протянул свою в ответ, но его пальцы прошли сквозь пальцы библиотекаря.

– Извини, постоянно про это забываю. Я лишь проекция, – сказал Глен. – И напугать я тебя не хотел.

– Мне кажется, что хотели, – сказал, вставая Дуглас и заметил ехидную ухмылку Кайрона.

– Возможно немного, – ответил Глен. – Оказывается одиночество, даже виртуальное, тяжелая штука. Когда нет работы, чтение книг и просмотр фильмов накладывают определенный отпечаток. Я рад вашему появлению.

Он пошел в сторону лестницы ведущей вниз. Ребята нерешительно последовали за ним. Идя вдоль стеллажей, они ощущали аромат старых книг, который иногда становился сильнее и создавал ощущение чего-то древнего, таинственного. Они чуть отстали, продолжая глазеть по сторонам, а когда подошли к лестнице, Глен терпеливо дожидался их. Широкий лестничный марш уходил на следующий уровень, заканчивалась площадкой и так да самого низа. Уровни походили один на другой.

– Спускайтесь до второго уровня, – проговорил Глен и исчез. – Я буду там ждать.

– Почему здесь нет лифта? – спросил Кайрон, вертя головой.

– Особенности конструкции данного помещения не позволили сделать лифт и другие современные коммуникации, – раздался голос Глена. – Вы уже устали?

Сверху послышались странные звуки, похожие на хруст снега, и раздался крик Глена:

– Разойдись!

Вдруг центр лестницы покрылся снегом, и вниз, с гиканьем, на лыжах, съехал библиотекарь. В его глазах горел мальчишеский задор. Грязные шкуры животных скрывали мускулистое тело. Он вздымал снег сучковатыми палками.

– Шустрее! – прокричал Глен, и ветром пролетел мимо ребят. – Я уже устал вас ждать!

Снег за его спиной исчезал и появлялся перед ним, не оставляя на лестнице ни капли воды.

– Похоже, снег тоже иллюзия, – сказал Малкольм, присел и потрогал холодный камень под ногами. – Пол сухой.

– Если меня тяжело ранят, не заталкивайте меня в …, забыл название, – заговорил Кайрон.

– “Карм-Белед”, – напомнила Иоланта.

– Да, – подтвердил Кайрон. – У нашего библиотекаря, похоже, совсем плохо с головой.

– Если она у него вообще есть, – сказал Дуглас.

– Я все слышу, – раздался голос Глена.

Ребята продолжали спуск в тишине. Глен больше не беспокоил их выходками. Три нижних уровня отличались от остальных – здесь хозяйничал холод. На стеллажах и полках, за стеклами лежали разнообразные предметы, назначения которых ребята не знали. В шкафу, у самой лестницы, висела теплая одежда: комбинезоны, штаны, парки, длинные меховые плащи и стояли русские валенки.

Ребята закутались в меховые плащи, которые волочились по полу. Лин и Вэн одели длинные парки с рукавами до колен. Размеров поменьше они не нашли.

– Вам бы гардероб обновить, – заметил Кайрон, кутаясь в косматый, меховой плащ.

– Парень дело говорит, – буркнул Дуглас.

– Учтем на будущее, – раздался голос Глена.

Ребята спустились на второй уровень. Перила лестницы покрывал иней, но лестница не скользила. Полок с книгами они не заменили. В центре стояло пирамидальное сооружение из разноцветных кристаллов. Вокруг располагались пирамиды поменьше. Всю конструкцию укрывало едва различимое защитное поле, которое переливалось всеми цветами радуги сквозь выдыхаемый пар.

– Вот так я выгляжу сегодня, – сказал Глен.

В его голосе сквозила самоирония и сожаление. Ребята стали осматривать экспонаты, которые лежали под стеклом на низких столах. Стекло тут же покрывалось замысловатым рисунком от дыхания смотрящего. Приходилось задерживать дыхание. Экспонаты вокруг казались незнакомыми и странными. Ребята могли только догадываться о назначении того или иного предмета, но большинство вещей тревожили.

Кайрон рассматривал длинный сучковатый посох, сделанный из человеческих костей. Вершину посоха украшала костлявая рука. Скрюченные пальцы сжимали камень черного цвета. При взгляде на камень, Кайрона охватил ужас. На миг драчун и забияка потерял способность дышать. В мозгу пульсировало одно желание – бежать. Он отошел прочь от опасной игрушки.

Странный предмет, на который смотрел Дуглас, вселял невероятную самоуверенность. Мальчик почувствовал, что каждая его мысль – просто вершина гениальности. Он протянул руку к серебряной короне, которая манила к себе. Единственный камень молочно белого цвета украшал желанный предмет. Руки Дугласа уперлись в стекло. Он поскреб его пальцами и стал осматриваться вокруг в поисках чего-нибудь тяжелого.

– Внимание! – сказал Глен механическим голосом. – Внимание! Острый приступ мании величия. Требуется крепкая пощечина.

Ребята завертели головами. Санара заметила стеклянный взгляд Дугласа, которым тот пожирал корону с камнем переливающимся перламутром. Он с силой опустил кулаки на стекло. Раздался глухой удар. Санара подбежала к нему, схватила за шиворот и повернула к себе. Он тупо посмотрел на нее и отвернулся в сторону короны. Раздался хлесткий звук пощечины, затем еще один.

– Можно мне? – спросила Иоланта, ехидно наблюдая за происходящим.

– Лучше давай я, – предложил Кайрон.

– Свободен, – сказал Малкольм. – Отвешивать ему плюшки может только она.

Дуглас стоял, держась за голову, которую наполнял звон, будто рядом что-то взорвали.

– Как ты? – спросила Санара, растирая ладонями его щеки.

– Спасибо, – пролепетал он, когда его взгляд приобрел осмысленность.

– Тут бы надо охрану усилить, – сказала Санара, смотря в сторону пирамид.

– При мне сюда вообще ни один подмастерье не спускался, – раздался голос Глена.