скачать книгу бесплатно
Она отложила блокнот и перевела на него взгляд.
– По моим расчетам, до башни отсюда примерно шестьдесят семьдесят миль. Скорость ходьбы человека примерно три, три с половиной мили в час, – начала говорить Санара. – Простые расчеты показывают, что нам понадобится как минимум еще часов двадцать, двадцать пять для пешего перехода.
– При условии, что мы ни разу не остановимся на привал, не замедлим шаг и не будем отвлекаться на прочие развлечения, – перебил Малкольм.
Дуглас смотрел на друзей озадаченно. Его брови жили собственной жизнью, отражая на лице гамму чувств.
– Но, беря во внимание твои короткие ножки, – снова заговорила Санара. – Нашу неминуемую усталость, то к вечеру завтрашнего дня, думаю, доберемся.
Дуглас покраснел, как вареный рак, и вышел на улицу.
– Он обиделся? – спросила Санара.
– Не забывай, ты ему нравишься, – ответил Малкольм. – И твои подколы, он воспринимает особенно близко к сердцу.
Санара вскочила из-за стола и выбежала на улицу. Малкольм сел на ее место и стал изучать пометки в блокноте, периодически качая головой в знак согласия. Его друзей не было минут пятнадцать. Когда они вернулись, он ждал их с сумкой на плече.
– В дорогу? – спросил он.
– Да, – ответили они, спетым дуэтом.
Малкольм обратил внимание, что когда они вошли в дом, Дуглас держал Санару за руку и сиял как спелое водяное яблоко.
Перед тем, как тронуться в путь, ребята вернулись к лесу и собрали в дорогу съедобные орехи и плоды, похожие на инжир. Дуглас обстрогал три длинных палки.
– Зачем это? – не поняла Санара.
– Держи, – ответил Дуглас. – Потом спасибо скажешь.
– Ну что, двинулись? – спросил Малкольм.
Троица одновременно повернулась к исполинской башне.
* * *
Ровные улицы расходились от центра города, словно широкие спицы. Их соединяла сеть из мелких второстепенных улиц. Поэтому казалось, будто город проектировал паук, который любил натягивать паутину между спицами.
Путешественникам повезло, они вышли к одной из главных улиц. Широкое полотно походило на скоростное шоссе. Шли, скрываясь в тени домов.
Жаркий и влажный воздух леса изматывал, хотя листва деревьев большую часть времени скрывала их от солнца. В городе влажный воздух леса сменился теплым сухим ветерком, который постоянно дул в сторону цента города. Дуглас предположил, что город охлаждает сам себя.
Они старались идти не торопясь, берегли силы. Дома вокруг постепенно менялись, росли вширь и ввысь, но самой популярной формой крыши оставался полусферический купол или шпиль. Вскоре они уже не смотрели по сторонам или вверх, единственным интересом осталась башня, которая казалась такой же далекой, как и вначале пути.
Первый привал устроили спустя четыре часа.
Они зашли в первое попавшееся здание, пустое и холодное, даже кресел в форме цветов не оказалось. Ребята, не обратили внимания на то, что дверь так и не заросла. Дуглас мысленно приказал дому сделать для них стулья и из пола выросли три столба с седлами.
– Что это? – не поняла Санара.
– Вероятно, я до сих пор сожалею, что при езде на батлаках у нас не было седел, – пожав плечами, сказал Дуглас.
– Лучше я, – сказал Малкольм, присел, коснулся пола рукой и представил три обычных стула.
У седел появились высокие спинки.
– Ну, а ты о чем думал? – спросила Санара. – О чоппере[4 - Чоппер (англ. chopper) – стиль мотоцикла. Слово "чоппер" прочно закрепилось за видом мотоциклов с удлинённой рамой и передней вилкой.] или боббере[5 - Боббер – стиль мотоцикла с демонтированным передним крылом и обрезанным задним крылом, стилизованный под серийные мотоциклы 1930—1950-х годов. Технические отличия от современных мотоциклов примерно такие же, как и у чоппера, однако внешний вид другой – нерадикальный наклон и длина передней вилки, достаточно узкая задняя покрышка.]?
– Не пойму, что происходит, – честно признался Малкольм.
Когда Санара попыталась что-либо попросить у дома, ничего не произошло. Повторные попытки Дугласа тоже ни к чему не привели. Малкольм забрался в одно из седел, наблюдая, как друзья стали обходить помещение. На полу нашлось двенадцать кругов с рисунками внутри, которые располагались друг над другом, в рядах по четыре штуки, тринадцатый круг был расположен поодаль. Санара подошла к Дугласу, и они некоторое время смотрели на находку.
– Больше похоже на надпись, чем на рисунок, – сказала Санара.
– Это больше похоже на кнопки в телефоне или в лифте, – проговорил Дуглас.
Он наступил на один из кругов и поглядел по сторонам, но ничего не случилось. Он начал беспорядочно прыгать с одного круга на другой, в ожидании какой-нибудь реакции, но вскоре ему это надоело.
– Есть еще версии? – спросил он, подходя к Санаре.
– Не знаю, – ответила он. – Пойдем, нам надо отдохнуть.
Они присоединились к Малкольму, который дремал в странном ковбойском кресле и вздрогнул, когда друзья подошли.
– Нашли что-нибудь интересное? – спросил он.
– Да, – ответил Дуглас. – Здоровенный телевизионный пульт.
– Или какую-то местную игру, – уточнила Санара.
– Понятно, – произнес Малкольм, откинулся на спинку, вытянул ноги и закрыл глаза. – Отдохните, нам еще долго идти.
Дуглас забрался на кресло. Санара отошла к стене, расстелила плед и улеглась на него, положив под голову сумку. В комнате воцарилась тишина, и только ветер изредка свистел в дверном проеме. Они отдыхали около часа.
Первым стал собираться Малкольм. Беспокоить друзей он не стал, размял ноги и вышел на улицу. Тени домов стали длиннее. Он собирался вернуться в дом, и уже подошел к двери, когда его охватило беспокойство – странное, гнетущее, как будто ему в спину летит стрела. Он резко обернулся в сторону зеленой стены на окраине города, которая все еще виднелась из-за домов. Лес лежал в безмятежном спокойствии.
– Что случилось? – спросила Санара, выходя из дома и заметив озадаченный взгляд Малкольма.
– Странное чувство, – ответил он. – Словно я мишень.
– Ага, – подтвердила она. – Давно почувствовал?
– Только что, – ответил он и снова посмотрел в сторону леса.
– Лес далеко, – сказала Санара. – Странно.
– Что странно? – спросил Дуглас, выходя из дома и подходя к друзьям, которые молча смотрели в сторону, откуда пришли. – Вот мне кажется странным, что дверь не закрывается, и кресла не исчезают в полу.
– Батарейки сели, – отрешенно сказал Малкольм.
– У чего? – не понял Дуглас.
– У дома! – ответил Малкольм, не поворачиваясь. – Откуда, по-твоему, дом берет энергию на веселые фокусы типа: стулья, столы, твой массаж?
Дуглас вскинул брови и оглянулся на дом. Дверь стала медленно затягиваться. Последние дюймы дались дому особенно тяжело.
– Наверное, ты прав, – сказал Дуглас.
Малкольм предложил идти дальше узкими боковыми улочками, и друзья согласились. Они шли, пока сумерки не накрыли тихий одинокий город.
– Где остановимся на ночлег? – спросила Санара.
– Нам бы еще несколько миль пройти, – предложил Малкольм.
– Скоро совсем станет темно, – проговорил Дуглас, глядя на небо.
– Да, освещение нам бы не помешало, – сказала Санара.
Не успела она закончить фразу, как мостовая под ногами, засветилась ровным зеленым светом. Переулки и улочки на сто футов вокруг ожили, подсвечивая фасады домов.
– Свет заказывали? – спросил Дуглас.
– Да, – сказала Санара. – Теперь можно идти хоть до самого утра.
И они продолжили путь, окруженные зеленоватым светом мостовой, который плыл вслед за ними, раздвигая границы наступающего мрака. На небе уже ярко горели звезды, когда они все же решили остановиться на ночлег. Их внимание привлек приземистый домик, который сиротливо смотрелся среди рослых братьев. Лачуга вызывала ощущение уюта и, не сговариваясь, они направились к ней.
Дверь образовалась в стене по первому приказу, внутри сразу загорелся свет, и появилась простая мебель, у стены появился камин, в котором горел огонь, центр комнаты остался пустым. В стене появилось окошко, под ним стол и три стула вокруг.
– Странно, что этот дом не из пряников сделан, – буркнул Дуглас, стоя на улице и, через порог, заглядывая внутрь. – Ведьм нет?
– Домик, как домик, – произнес Малкольм, положил сумку к стене и подошел к камину.
Странный очаг тепла не давал, хотя треск дров ласкал слух. Он запустил руку в огонь, и языки пламени стали лизать пальцы, не причиняя боли. Малкольм попытался взять полено, но рука прошла сквозь дерево и уперлась в пол.
– Хорошая имитация.
– Похоже, не все здесь имитация, – сказала Санара, передвинула стул и села.
Она стала выкладывать на стол содержание сумки. Рядом с орехами легли сушеные листья, свернутые трубочкой. За день до этого, Санара нашла интересное дерево. Батлаки не ели его зеленые листья, зато с завидным азартом отнимали друг друга сухие. Санару это заинтересовало, она сорвала сухую трубочку и попробовала. Вкус тонкой, хлебной лепешки, заставил забыть о галетах. Недолго думая, она набрала полную сумку этих листьев.
– Сегодня у нас к столу тонкий хлеб и питательные орехи, – сказала она, делая пригласительный жест.
– Инжир закончился? – спросил Дуглас и стал рыться в сумке, но нашел только орехи и хлебные листья.
– Держи, друг, эксклюзивная доставка, – проговорил Малкольм. – Только для вас и только сегодня в единственном экземпляре.
Он положил на стол коричневый плод, который сладостью и ароматным напоминал густое малиновое варенье. Дуглас нагнулся над столом и шумно втянул воздух. Арамат “инжира” и хлебных листьев заставлял сглатывать слюну. Малкольм достал нож и осторожно разрезал плод на три части.
– Пируем! – сказал Дуглас, отправил в рот свой кусочек и прошептал: – И все-таки рай существует!
Он откинулся на спинку стула, наслаждаясь вкусом волшебного плода. Малкольм и Санара чистили орехи и складывали их на развернутый хлебный лист.
– Надо будет на обратном пути захватить этих плодов побольше, – заговорил Дуглас. – Может, наши садоводы смогут их вырастить на острове.
– Хорошая мысль, – согласилась Санара, откусывая по чуть-чуть от своей дольки инжира.
С трапезой покончили быстро и когда стали собираться ко сну, гостеприимный дом сделал пол мягким и податливым как перина. Дуглас попросил дом, сделать парочку открытых окон и прозрачный потолок. Глубокий и спокойный сон пришел быстро. Им казалось, что дом способен защитить их от любого врага и надеялись, что так оно и было.
Утром Дуглас проснулся первым и не стал будить друзей. Небо уже начинало светлеть. Он вышел на улицу, подошел к стене дома и коснулся ее, представив себе водопроводный кран, из которого течет вода. Мгновение спустя из стены появился изогнутый носик, щедро окатив ботинки водой. Жидкий хрусталь падал на белый камень двора, и тут же впитывалась. Громко фыркая и брызжа водой в разные стороны, Дуглас стал умываться. Прохлада смыла остатки сна. Он почти закончил, когда услышал за спиной хлопанье крыльев. Ветер, который поднялся, сдувал поток воды на стену дома. Дуглас обернулся, протер глаза и раскрыл рот. Он застыл, не зная, что делать – все уроки и наставления вылетели из головы.
Перед домом сидел самый настоящий дракон, или крылатый динозавр или . . .
Дуглас никогда до этого не видел живых драконов – только картинки. Ящер показался ему невероятно огромным и свирепым. Рептилия расправила крылья и когтистыми кончиками процарапала глубокие борозды на соседних домах. Дуглас икнул. Дракон стал медленно приближаться. Его черная чешуя блестела в лучах восходящего солнца. От носа через широкий бугристый лоб шел роскошный гребень. Он смотрел немигающими темно-зелеными глазами и жадно вдыхал воздух, водя мордой из стороны в сторону. Верхнюю губу приподнимали два светло-желтых клыка. Дуглас смотрел на них, как завороженный, продолжая икать. Он хотел закричать, но из пересохшей глотки вырвалось тихое сипение.
Дуглас упал на колени и стал молиться, уронив голову на грудь. Он почувствовал, как голова дракона медленно приблизилась к нему, и рептилия обнюхала его. Вдруг он понял, что зверь прижался к его голове подбородком и замер.
Если бы Дугласа спросили, о чем он думал в этот момент, он бы не вспомнил. Возможно, эти мысли удивили или смутили старую, грозную рептилию. Дракон звучно фыркнул и отступил, удивленно смотря на маленького незнакомца. Ящер мотнул головой, издал утробный рык и взлетел.
Ветер растрепал волосы Дугласа. Он так и стоял на коленях и благодарил богов, которых вспомнил, когда Санара и Малкольм вышли из дома.
– Ты чего делаешь? – спросила Санара.
– Мммм, молится, – предположил Малкольм. – Что-то новенькое.
– Ой, водичка, – вскрикнула Санара, подбежала к кранику и, набрав в ладоши воды, плеснула себе в лицо. – Какое чудо!
Она почувствовала на плече чью-то руку и обернулась. Остекленевшие глаза Дугласа смотрели в одну точку. Он осторожно отстранил Санару и прильнул к крану, жадно глотая воду.
– Даг, ты в порядке? – спросил обеспокоенный Малкольм. – Молитвы по утрам – не твой стиль.
Дуглас закончил пить, прислонился к стене и медленно осел.
– Я знаю, кто за нами следил и откуда у вас эти странные ощущения.
Друзья смотрели на него, ожидая продолжения. Дуглас поднял руку, указывая на стены зданий, но глубокие борозды от когтей бронированной рептилии исчезли.
– По-моему, я видел дракона. Он сел сюда, исцарапал стены соседних домов, обнюхал меня и улетел.
Друзья еще раз осмотрели соседние дома, но ничего не увидели. Санара потрогала холодный лоб друга.
– Я здоров, – огрызнулся он. – Возможно, дома зарастили повреждения. Я точно видел дракона. Он даже коснулся меня и обнюхал.
– И все? – спросил Малкольм.
– Да.
– Почему он тебя не съел?
– Не знаю.