скачать книгу бесплатно
Кир почитает избравшего его бога
«Я (т. е. Кир) изо дня в день стремился к нему (т. е. Мардуку) в страхе» (u
-mi-?am a-?e-’a-a pa-la-/a?\-??) (ЦК 23); «Мардук, великий господь, возрадовался моим добрым деяниям и меня, Кира, царя, боящегося его…» (
AMAR. UTU EN GA [L] -? i?-de-e-ma a-na ia-a-ti
Ku-ra-а? LUGAL pa-li-i?-?u) (ЦК 26—27); «…Мардуку, моему (т. е. Кира) господу…» (a-na
AMAR. UTU EN-ia) (ЦК 35)
«От восхода солнца он (т. е. Кир) будет призывать имя моё (т. е. Яхве)» (Ис. 41, 25); «У тебя (т. е. Кира) только бог (’el), и нет иного бога (’elohim)» (Ис. 45, 14)
Кир праведен
«Он (т. е. Мардук) обозрел и осмотрел все страны, ища праведного царя по своему сердцу» (kul-lat ma-ta-a-ta ka-li-?i-na i-?i-i? ib-re-e-ma i?-te-’e-e-ma ma-al-ki i-?а-ru bi-bil ??-bi-?a) (ЦК 11—12); «Народом же черноголовых, который он (т. е. Мардук) подчинил его руке, он (т. е. Кир) правил со справедливостью и правосудием. Мардук, великий господь, питающий свой народ, взглянул с радостью на его добрые деяния и его праведное сердце» (?G
?al-mat SAG. DU ?a ?-?a-ak-?i-du qa-ta-a-?? i-na ki-it-t? ? mi-?а-ru i?-te-nе-’e-e-?i-na-a-t?
AMAR. UTU EN GAL ta-ru-? ?G
-?? ep-?e-e-ti-?a dam-qa-a-ta ? ??-ba-?u i-?a-ra ?a-di-i? ip-pa-li-i [s]) (ЦК 13—14)
«Кто воздвиг от восхода праведника (?edeq)?» (Ис. 41, 2); «Он принесёт племенам суд; не возопиет и не возвысит голоса своего, и не даст услышать его на улицах; тростника надломленного не переломит, и светильника курящегося не угасит; по истине принесёт суд; не ослабеет и не надломится, доколе на земле не утвердит суда, и учения (tora) его ждут острова. Я, Яхве, призвал тебя в праведника (?edeq)» (Ис. 42, 1—6); «Я воздвиг его в праведника (?edeq)» (Ис. 45, 13)
Кир исполнит волю бога над Вавилоном
«Он (т. е. Мардук) приказал ему (т. е. Киру) идти в свой город Вавилон» (a-na URU-?u KА. DINGI
a-la-ak-?u iq-bi) (ЦК 15); «Без сражения и боя он ввёл его в Шуанну (Вавилон)» (ba-lu qab-li ? ta-?a-zi ?-?e-ri-ba-а? qе-reb ?U.AN.NA
) (ЦК 17)
«Яхве возлюбил его (т. е. Кира), и он исполнит волю его над Вавилоном и мышцу его над Халдеями» (Ис. 48, 14); «Я (т. е. Яхве) послал [Кира] в Вавилон и сокрушил все запоры и Халдеев, величавшихся кораблями» (Ис. 43, 14)
Бог пойдёт вместе с Киром
«Он (т. е. Мардук) приказал ему (т. е. Киру) отправиться в путь в Тинтир (Вавилон) и, как друг и спутник, шёл рядом с ним» (?-?a-a?-bi-it-su-ma ?ar-ra-nu TIN. TI
ki-ma ib-ri ? tap-pe-e it-tal-la-ka i-da-a-?u) (ЦК 15)
«Кто воздвиг от восхода праведника (?edeq), призвал его следовать за собою, предал перед лицо его племена и покорил царей? … Он (т. е. Кир) … проходит спокойно дорогою, по которой не ходил ногами своими» (Ис. 41, 2—3); «Я (т. е. Яхве) пойду перед лицом твоим (т. е. Кира) и возвышенности (?: hadurim) уравняю» (Ис. 45, 2); «Я уравняю все пути его» (Ис. 45, 13)
Бог введёт Кира в Вавилон без боя
«Без сражения и боя он (т. е. Мардук) ввёл его (т. е. Кира) в Шуанну (Вавилон)» (ba-lu qab-li ? ta-?a-zi ?-?e-ri-ba-а? qе-reb ?U.AN.NA
) (ЦК 17); «Я (т. е. Кир) мирно вошёл в Тинтир (Вавилон)» (a-n [a q] е-reb TIN. TI
e-ru-bu sa-li-mi-i?) (ЦК 22); «Моё огромное войско мирно вошло в Тинтир (Вавилон)» (um-ma-ni-ia rap-?a-t? i-na qе-reb TIN. TI
i-?a-ad-di-?a ??-ul-ma-ni?) (ЦК 24)
«Я (т. е. Яхве) отворю чресла царей, чтобы отворялись перед лицом его (т. е. Кира) двери, и ворота не затворялись… Медные двери сокрушу и железные запоры сломаю» (Ис. 45, 1—2)
Бог отдаст царя Вавилона во власть Кира
«Набонида, царя, который не боялся его (т. е. Мардука), он (т. е. Мардук) отдал ему (т. е. Киру) в руки» (
N?. N?. TUKU LUGAL la pa-li-?i-?u ?-ma-al-la-a qa-tu-u?-??) (ЦК 17)
«Я (т. е. Яхве) отворю чресла царей» (Ис. 45, 1)
Подчинённые народы придут к Киру с данью
«По его (т. е. Мардука) возвышенному слову все цари, что сидят на престолах в каждой стороне света, от Верхнего моря до Нижнего моря, что живут в отдалённых областях, (и) цари земли амореев, что живут в шатрах, все они принесли свою тяжёлую дань и в Шуанне (Вавилоне) поцеловали мои (т. е. Кира) ноги» ([i-na q?-bi-ti-??] ?ir-ti nap-?ar LUGAL a-?i-ib BАRA
?a ka-li-i? kib-ra-a-ta i?-tu tam-t? e-li-t? a-di tam-t? ?ap-li-t? a-?i-ib n [a-gi-i nе-su-t?] LUGAL
KUR a-mur-ri-i a-?i-ib ku?-ta-ri ka-li-??-un bi-lat-su-nu ka-bi-it-t? ?-bi-lu-nim-ma qе-er-ba ?U.AN.NA
?-na-а?-?i-qu ?e-pu-?-a) (ЦК 28—30)
«Так говорит Яхве: труд Египта и товар Куша, и сабейцы, люди рослые, к тебе (т. е. Киру) придут и будут твоими; за тобою последуют, в цепях придут и поклонятся тебе, и будут умолять тебя» (Ис. 45, 14)
Бог рукою Кира вернёт народы в их земли
«Я (т. е. Кир) собрал всех их жителей и вернул в их поселения» (kul-lat ?G
-??-nu ?-pa-a?-?i-ra-am-ma ?-te-er da-аd-mi-??-un) (ЦК 32)
«[Яхве], который говорит Иерусалиму: „ты будешь населён“, и городам Иудиным: „вы будете построены, и развалины их я восстановлю“» (Ис. 44, 26); «Он (т. е. Кир) построит город мой и изгнанников моих отпустит, не за выкуп и не за дары, говорит Яхве Воинств» (Ис. 45, 13); «Выходите из Вавилона, бегите от халдеев» (Ис. 48, 20); «И возвратятся избавленные Яхве и придут на Сион с пением» (Ис. 51, 11)
Бог рукою Кира восстановит храмы и вернёт в них их богов
«Боги, жившие в них (т.е. в храмах), покинули свои святилища (?), негодуя на то, что он (т. е. Набонид) перенёс их в Шуанну (Вавилон)» (DINGIR
a-?i-ib ??-bi-?u-nu i-zi-bu at-/ma\-an-?u-un i-na ug-ga-ti-?a ?-?e-ri-bi a-na qе-reb ?U.AN.NA
) (ЦК 9—10); «Из [Шуанны (Вавилона)] в город Ашшур и Сузы, в Аккад, в землю Эшнунны, в город Замбан, в город Ме-Турну, в Дер, вплоть до границы земли гутиев, в святилища по ту сторону реки Тигр, которых жилища ранее были разрушены, богов, что в них жили, на их место я (т. е. Кир) вернул и сделал для них постоянные жилища… Богов земли Шумера и Аккада, которых Набонид к ярости господа богов перенёс в Шуанну (Вавилон), я по слову Мардука, великого господа, в целости возвратил в их обители, в жилища, любезные сердцу» (i?-tu [?U.AN.NA
]
a-di URU a?-?ur
? M??-EREN
a-k?-d?
KUR ??-nu-nak URU za-am-ba-an URU me-t?r-nu B?D. DINGI
a-di pa-a?
qu-ti-i ma-?a-z [a e-be] r-ti
IDIGNA ?a i?-tu pa! -na-ma na-du-? ?u-bat-su-un DINGIR
a-?i-ib ??-bi-??-nu a-na а?-ri-?u-nu ?-tir-ma ?-?ar-ma-a ?u-bat da-r?-a-ta… DINGIR
KUR ?u-me-ri ? URI
?a
N?. N?. TUKU a-na ug-ga-t? EN DINGIR
?-?e-ri-bi a-na qе-reb ?U.AN.NA
i-na q?-bi-ti
AMAR. UTU EN GAL i-na ?a-li-im-t? i-na ma?-ta-ki-?u-nu ?-?e-?i-ib ??-ba-at ?u-ub ??-bi) (ЦК 30—34)
«В пустыне приготовьте путь Яхве, выпрямите в степи дорогу богу нашему… и явится слава Яхве» (Ис. 40, 3, 5); «Голос стражей твоих – они возвысили голос, и все вместе ликуют, ибо глаза в глаза видят возвращение Яхве в Сион… Идите, идите, выходите оттуда (т.е. из Вавилона); не касайтесь нечистого; выходите из среды его; очистите себя, несущие сосуды Яхве (k?le yhwh)! Ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдёт Яхве, и бог Израилев будет стражем позади вас» (Ис. 52, 8, 11—12)
В последнем сопоставлении примечательно, что, несмотря на всю полемику Второ-Исайи против «идолов», как для авторов вавилонского текста возвращение богов в их святилища тождественно с возвращением туда из Вавилона их изображений, так и для Второ-Исайи возвращение Яхве в Сион тождественно с возвращением туда из Вавилона его «сосудов» (k?lim – это слово имело богатый набор значений, включая «изображения»).
Как можно видеть, Цилиндр Кира и пророчества Второ-Исайи имеют общий источник, который должен был быть персидским. Однако ВИ не просто воспроизводит персидскую пропаганду, но и использует её для своих национально-религиозных целей, а именно для утверждения превосходства еврейского бога Яхве над богами других народов. Это превосходство Второ-Исайи стремится обосновать тремя основными доводами – профетизмом (а именно способностью верно предсказывать будущее), ан (ти) иконизмом и креационизмом. Единственным обоснованием первого из этих доводов, к которому прибегает еврейский автор, является как раз возвышение Кира. Второ-Исайи утверждает, что это возвышение предсказал исключительно Яхве, но не кто-либо из других богов. Наиболее показательным в этом отношении является следующий отрывок, изображающий тяжбу (ri?) между Яхве и другими богами. Центральное место в этом отрывке (ст. 25) отведено призванию Кира и его победам:
21. Представьте дело ваше, говорит Яхве; приведите ваши доводы, говорит царь Иакова.
22. Пусть они приведут и возвестят нам, что произойдёт, что было прежде. Возвестите, и мы вникнем умом своим и узнаем, что будет потом, или расскажите нам о грядущем.
23. Возвестите, что произойдёт в будущем, и мы будем знать, что вы – боги (’elohim), или сделайте что?нибудь, доброе ли, худое ли, чтобы мы изумились и вместе с вами увидели.
24. Но вы – ничто (me’ayin), и дело ваше ничтожно (me’ap?a»); мерзость тот, кто избирает вас.
25. Я воздвиг [его] от севера, и он придёт; от восхода солнца будет призывать имя моё и попирать правителей (s?ganim), как известь, и топтать, как горшечник глину.
26. Кто возвестил изначала, чтобы нам знать, и заранее, чтобы мы сказали: «правда»? Но никто не возвестил, никто не рассказал, никто не слыхал слов ваших.
27. Я первый [сказал] Сиону: «вот оно!» и дал Иерусалиму благовестника.
28. Итак я смотрел, и не было никого, и между ними не нашлось советника, чтоб я мог спросить их, и они дали ответ.
29. Вот, все они ничто (’awen), ничтожны (’ep?es) и дела их; ветер и пустота (ru
? watohu) литые изображения их (niskehem).
(Ис. 41, 21—29)
Сходные мысли Второ-Исайя выражает и в других местах: «Я Яхве, это – моё имя, и не дам славы моей иному и хвалы моей изображениям (p?silim). Вот, прежнее сбылось, и новое я возвещу; прежде нежели оно произойдёт, я расскажу вам» (Ис. 42, 8—9) (перед этим отрывом в Ис. 42, 1—7 идёт речь о призвании Кира, а после него в Ис. 42, 16 – о возвращении иудеев из вавилонского плена); «Возвестите и приведите, и пусть они посоветуются между собою: кто рассказал это из прежних времён, наперёд возвестил это? Не я ли, Яхве?» (Ис. 45, 21); «Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от прежних времен то, что ещё не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и всё, что мне угодно, я сделаю. Я зову от восхода хищную птицу («ayi?), из дальней страны – мужа совета моего (’i? «a?ati). Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю это» (Ис. 46, 10—11).
Закономерен вопрос, имеет ли Второ-Исайя в виду свои собственные пророчества или пророчества более древних еврейских пророков? Если судить по следующему отрывку, в котором «рабом Яхве» именуется ВИ, верен первый вариант: «Пусть все племена соберутся вместе, и совокупятся народы. Кто между ними возвестил это? пусть расскажут нам, что было прежде; пусть представят своих свидетелей и оправдаются, чтобы услышали и сказали: „правда!“. А мои свидетели, говорит Яхве, вы и раб мой, которого я избрал, чтобы вы знали и верили мне…» (Ис. 43, 9—10). Судя по тому, что в свидетели верности своих предсказаний Яхве призывает вавилонских иудеев и Второ-Исайю, речь идёт именно о пророчествах последнего, связанных с Киром.
Это заключение подтверждается и следующим отрывком, в котором ст. 16 произносится самим Второ-Исайей:
14. Соберитесь все и слушайте: кто между ними возвестил эти [события]? Яхве возлюбил его (т. е. Кира), и он исполнит волю его над Вавилоном и мышцу его над халдеями.
15. Я, я (т. е. Яхве) сказал, и призвал его (т. е. Кира); я привёл его, и путь его будет успешен.
16. Приступите ко мне, слушайте это: я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, я там; и ныне послал меня господь Яхве и дух (ru
?) его.
(Ис. 48, 14—16)
Из этого можно сделать вывод, что Второ-Исайя вёл проперсидскую пропаганду в среде вавилонских иудеев довольно длительное время, начав её ещё до того, как Кир осуществил свои значительные завоевания, в противном случае он не мог быть ссылаться на эти завоевания как на подтверждение своих пророчеств.
Любопытно, что, пророчествуя о событиях после завоевания Вавилона персами (незадолго до которого он сам, по всей видимости, был казнён вавилонянами), Второ-Исайя делает две существенных ошибки. Во-первых, он предсказывает унижение Вавилона и его богов Киром: «Пал Бел (т. е. Мардук), низвергся Набу; изваяния их – на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных. Низверглись, пали вместе; не могли защитить носивших, и сами пошли в плен» (Ис. 46, 1—2; см. тж. Ис. 47). На самом деле, как мы знаем из того же Цилиндра Кира, персидский царь отнёсся к вавилонянам и их религии с уважением. Во-вторых, Второ-Исайя говорит о завоевании Киром Египта, Эфиопии и Сабы (современный Йемен), которого в реальности не случилось: «Так говорит Яхве: труд Египта и товар Куша, и Сабейцы, люди рослые, к тебе придут и будут твоими; за тобою последуют, в цепях придут и поклонятся тебе, и будут умолять тебя…» (Ис. 45, 13—14).
Гробница Кира в Пасаргадах
Первый иудейский креационист
Как уже упоминалось, наряду с профетизмом Второ-Исайя обосновывает исключительность Яхве также ан (ти) иконизмом и креационизмом. Эти три темы в книге ВИ теснейшим образом взаимосвязаны, что наглядно видно уже по их постоянному чередованию:
Ис. 40, 12: креационизм
Ис. 40, 19—20: ан (ти) иконизм
Ис. 40, 22, 26, 28: креационизм
Ис. 41, 7: ан (ти) иконизм
Ис. 41, 21—29: профетизм
Ис. 42, 5: креационизм
Ис. 42, 8—9: профетизм
Ис. 42, 17: ан (ти) иконизм
Ис. 43, 9—10: профетизм
Ис. 44, 9—20: ан (ти) иконизм
Ис. 44, 24: креационизм
Ис. 45, 12: креационизм