Павел Широв.

Рыцари Морвена



скачать книгу бесплатно

– Ушли, – тихо проговорил он, а Бертрам подумал: не снится ли ему всё это? Вполне возможно. И тогда не надо ничего объяснять, во сне бывает всякое. Не раз уже ему снилось, как за ним кто-то гонится, а он от кого-то убегает, падает с какого-то обрыва. Вот только, когда ему снился такой сон, в самый страшный момент он обычно понимал, что это сон, и просыпался, но пока ничего такого не произошло. Потом другая мысль пришла ему в голову: а что если он просто не замечал прежде эту стену? Что если она всегда тут была? И люди в кольчугах вполне могли оказаться участниками представления, в котором кроме школьников должны были участвовать и взрослые, члены какого-то исторического клуба. Накануне, когда их привозили на генеральную репетицию, он видел, как двое парней репетировали поединок, который должен был открыть представление. Ещё Александр потом долго с ними о чём-то разговаривал, рассматривал оружие…

– Слушай, может, эти парни из наших? – сказал он.

– Что значит – из наших? – отозвался Александр.

– В смысле, тоже участники представления. Ну, вроде тех, с которыми ты вчера…

– А, реконструкторы…

Александр покачал головой.

– …Не-а, не похоже…

– Почему?

– Потому. У тех кольчуги были из тонких колец и короткие, а у этих… И обуты они… в лапти какие-то…

Вдруг он умолк, потом резко толкнул Бертрама, да так, что почти впечатал в стену. От удара у того на мгновение даже потемнело в глазах.

– Блин!

Услышал он возглас приятеля, потом сдавленное хрипение, какие-то шорохи, и что-то упало на землю прямо перед ним.

– Спокойно, Берти, я держу его…

Снова послышался голос Александра.

– …Подними нож и дай мне, посмотрим, кто тут… А ты стой смирно!

Последние слова явно относились к кому-то другому, никак не к Бертраму. Не понятно было только – к кому. Бертрам уже пришёл в себя, но едва ли понимал, что происходит, и о чём речь, лишь потом заметив прямо у своих ног длинный и широкий нож, который лучше было назвать кинжалом. Он нагнулся, поднял нож и протянул Александру.

– Вот так-то лучше…

Теперь Бертрам понял, в чём дело. Его друг держал кого-то, прижимая к стене левой рукой и коленом. И этот кто-то, кто именно, было трудно разглядеть, в это мгновение резко дёрнулся, пытаясь вырваться.

– Стоять!

Александр сумел его удержать, для верности ударив коленом, потом приставил к его горлу переданный ему нож.

– Стоять, я сказал! Быстро отвечай, кто ты и что здесь делаешь?

Наконец Бертрам сумел разглядеть неизвестного. Хотя его лицо было почти закрыто длинными волосами, нетрудно было догадаться, что это парень, ростом чуть пониже Александра и примерно такого же возраста, хотя последнее, конечно, нельзя было сказать наверняка.

– Ты кто? – снова спросил Александр своего пленника.

Ответа не последовало. Но парень уже не пытался вырваться, может быть, опасаясь ножа, который Александр по-прежнему держал у его горла.

– Что ты делаешь? – спросил Бертрам, до которого только теперь дошёл смысл всей этой мизансцены.

– А что прикажешь после того, как он бросился на меня с этим ножом? – отозвался Александр. – Хорошо хоть успел вовремя заметить… Ты будешь говорить? – снова обратился он к парню.

Тот пробурчал что-то непонятное, Бертраму даже показалось, что это не человеческий голос, а какое-то звериное рычание.

– Ну!

Александр слегка пнул парня коленом.

– …Чего молчишь? Язык проглотил?

И он снова пнул пленника, снова не получив ответа.

– Ладно, не хочешь говорить – не надо, – пробормотал Александр. – Может, он и правда немой…

Парень заговорил снова, и теперь издаваемые им звуки уже больше напоминали человеческую речь.

Но ни одного слова Бертрам не понял. По-видимому, Александр тоже.

– Что ты сказал? – переспросил он.

Парень отозвался, но для Бертрама всё услышанное им по-прежнему оставалось только сочетанием звуков.

– Ты его понимаешь? – шёпотом спросил он Александра. Тот покачал головой.

– Не-а. Впрочем, оружия у него, кажется, больше нету, так что, думаю, можно его отпустить. Может, хоть тогда заговорит понятнее…

Он выпустил парня, который тут же, Бертрам едва успел глазом моргнуть, скользнул в темноту.

– Вот гад! – воскликнул Александр, потом повернулся к Бертраму. – Хоть это нам оставил, и на том спасибо, – проговорил он, показав нож.

Однако надо было оставаться начеку. Неизвестный был поблизости, и кто знал, какую штуку он может выкинуть. Именно так подумал Бертрам, но не успел ничего сказать, как снова увидел неизвестного парня, причём гораздо ближе, чем ожидал. Невольно подавшись назад, он больно ударился обо что-то головой. Александр, выбросив вперёд руку с ножом, встал между ним и незнакомцем.

– Стой! Подойдёшь ближе, сам знаешь, что будет! – воскликнул он.

Но парень, видимо, и не думал подходить. Он снова произнёс несколько оставшихся непонятыми ни Бертрамом, ни, по-видимому, Александром слов, и протянул руку, в которой держал какую-то не очень длинную палку.

– Стой, тебе говорят! – снова крикнул Александр, но тут же опустил нож.

– А-а, – протянул он, – вот оно что… Берти, дай-ка зажигалку…

Ничего не понимая, и всё ещё не оправившись от удара о стену, Бертрам всё же достал зажигалку и протянул другу. Тот сделал какое-то движение, и тут же всё вокруг озарилось ярким светом. На секунду Бертрам ослеп от этого света, но потом глаза снова пришли в норму.

– Вот это уже куда лучше…

Услышал он голос Александра и теперь понял, что свет идёт от факела, который держал в руке тот самый парень, только что сбежавший от них в темноту. Александр усмехнулся.

– Хм, ну и ну, – проговорил он.

Непонятно было, относилось это замечание к внешнему виду неизвестного парня, или к тому, что тот вернулся, и не просто вернулся, но и принёс этот факел. А может быть, и к тому и к другому, потому что любой на месте Александра должен был удивиться. Во-первых, тому, как был одет неизвестный, во-вторых, его странному поступку. На нём была длинная рубаха из какой-то грубой ткани и темные штаны, на ногах что-то вроде башмаков, довольно примитивных, подвязанных кожаными шнурками, обматывавшими ноги почти до колен. Черты лица его были самые обыкновенные, глаза смотрели с лёгким прищуром. То ли он так рассматривал Александра и Бертрама, то ли просто действовал яркий свет факела.

– Ты кто? – спросил Александр.

Парень наморщил лоб, пристально глядя на них. Всё выглядело так, будто теперь он пытается понять, что ему говорят, но не понимает. Александр почесал в затылке.

– Ну и как же нам с тобой объясниться? – проговорил он. Парень тоже что-то сказал, но, как и прежде, ни Бертрам, ни Александр не поняли ни единого слова. Бертрам даже готов был поклясться, что никогда не слышал ничего подобного.

– Н-да, – задумчиво пробормотал Александр. – Я бы очень хотел тебя понять, но не могу. По-видимому, ты тоже хочешь понять нас и тоже не можешь. Ну, давай так, я…

Он показал на себя.

– …Александр. Это моё имя. А-лек-сандр, – повторил он, – Понял?

Парень снова наморщил лоб, потом два раза отрицательно мотнул головой.

– Угу, – проговорил Александр. – Жест классический, значит, этот язык ты поймёшь. Давай снова…

И он повторил все свои прежние движения.

– Я – Александр, а ты?

На этот раз парень, казалось, уловил смысл движений Александра и, показав на себя точно так же как и он, произнёс только одно слово.

– Саймон.

– Саймон? – повторил за ним Александр.

– Саймон, – снова сказал парень, показывая на себя. – Саймон, Саймон…

– Ага, вот оно что! – воскликнул Александр, – тебя зовут Саймон? Это твоё имя?

– Имя, – повторил парень.

– Ну да, имя, – подтвердил Александр.

Саймон, если это действительно было его имя, произнёс ещё несколько слов. Александр покачал головой.

– Опять не понимаю, – сказал он. – Хм… и как же нам с тобой говорить?

Некоторое время парень молчал, пристально глядя на Александра, потом снова показал на себя и произнёс ещё какое-то слово.

– Ха! – воскликнул Александр. – Кажется, это должно означать: «лучник». Стало быть… Ты – лучник?

Теперь парень отрицательно махнул головой и произнёс ещё два слова.

– …А, понял! Ты говоришь – сын лучника?

Парень кивнул утвердительно.

– Ну ясно. Хочешь сказать, тебя зовут Саймон, и ты – сын лучника, так?

Тот снова утвердительно закивал головой.

– Ясно, – повторил Александр, хотя для Бертрама по-прежнему ничего не прояснялось. – А зачем ты на меня набросился?

Ответ последовал довольно пространный, но снова совершенно непонятный для Бертрама. По-видимому, Александр тоже не понял ни слова.

– Н-да. Боюсь, если и дальше так пойдёт, наша беседа затянется надолго, – сказал он. – Хорошо хоть выяснили, как тебя зовут. Себя я уже назвал, на всякий случай повторю, я – Александр…

Он снова показал на себя жестом, который нельзя было истолковать никак иначе.

– …Только вряд ли смогу одним словом назвать, чем занимается мой отец, так что… просто Александр.

– Алекдер… – попытался повторить Саймон, но у него не получилось. Видимо, имя Александра оказалось для него трудным. – Алетер… – перебирал он варианты. – …Алистер?

Александр пожал плечами, потом кивнул.

– Можно и так… В принципе, это одно и то же, как Павел и Пол, Питер и Пётр, малыш и Карлсон… ну и так далее.

И он протянул Саймону руку. Тот пожал её, но не ладонь, а обхватив своей ладонью всё предплечье. Александру пришлось сделать то же самое.

– Интересно, – пробормотал он, – типа римского рукопожатия…

Саймон, по-видимому, не расслышал или не понял, что тот говорит, и смотрел теперь на Бертрама.

– Это Бертрам, мой друг, – сказал Александр, заметив его взгляд.

Бертрам тоже протянул руку и обменялся с Саймоном таким же необычным рукопожатием.

Как он уже успел заметить, тот был немного выше его ростом, но чуть пониже Александра. Спутанные волосы давали понять, что их обладатель вряд ли каждое утро принимает душ. Вместе с необычной одеждой, далеко не парфюмерным запахом, и совершенно непонятным языком, всё это вело только к одному: место, куда они попали, никак не могло быть развалинами замка, которые они решили исследовать на свою голову. Оставалось одно из двух: либо они переместились во времени и попали в тот же самый замок, только много веков назад, что было даже не маловероятно, а просто невероятно, либо всё это действительно ему снится.

Между тем Александр продолжал разговор с Саймоном, что, конечно, было нелегко. Он постоянно переспрашивал, иногда даже помогая себе жестами. Забегая вперёд, скажем, что ещё долго им приходилось разговаривать больше жестами, чем словами, и о чём тогда шла речь, Бертрам запомнил только в пересказе Александра. Когда Саймон умолк, Александр немного подумал, потирая лоб, потом повернулся к Бертраму.

– Ясно, – сказал он. – Как я понял, он говорит, типа прошёл через подземный ход… Этот, что ли?

Александр, видимо, для верности, показал рукой на уходящий в темноту туннель. Саймон кивнул.

– …То есть это правда подземный ход? Ясно. Значит, ты хотел по-тихому пробраться в замок или как это назвать, да наткнулся на решётку… Как и мы… А зачем ты туда… Впрочем, не важно. Что говоришь?

Вопрос был задан, конечно, Саймону, который снова что-то сказал, махнув рукой в темноту.

– Считаешь, надо идти назад? Что?..

Этот странный диалог, смысл которого совершенно ускользал от Бертрама, продолжался ещё некоторое время, потом Александр кивнул головой.

– Ну ясно… – сказал он.

– Что ясно? – спросил Бертрам.

– Ясно, что оставаться тут смысла нет, – сказал Александр. – Выйти наружу мы не сможем. Решётка заперта, да и опасно там…

– Почему?

– Вот этого я как раз не понял. Но раз он говорит, значит, знает.

– И что же делать?

– Попробуем вернуться.

– Куда вернуться?

– Назад… то есть… Короче, пошли…

– Куда? – спросил Бертрам. Александр пожал плечами.

– Если б знал. Мало что я понял, только он говорит, где-то там можно выйти наружу. Логика в этом есть. Если он там вошёл, значит, мы и выйти сможем… Что ты говоришь?

Это снова был вопрос к Саймону, который сказал ещё несколько слов, среди которых было, вероятно, какое-то имя: Бруде или Бруйде…

– Ну, это ты нам потом расскажешь, – прервал его Александр. – Пошли…

Он хлопнул Бертрама по плечу, а тот вдруг подумал, что если они снова выйдут в развалины замка, где их, наверное, уже ищут. Представление давно должно было закончиться, а если так, их исчезновение не могли не заметить. Неприятностей наверняка предстояло немало. С другой стороны, чему быть, того не миновать. Думая об этом он даже не заметил, сколько они прошли, как вдруг Александр остановился. В свете факела он заметил впереди, прямо перед ними, глухую стену, преграждавшую путь. Это было неожиданно и совсем некстати. Александр грубо выругался. Саймон что-то проговорил, Бертрам как всегда не понял ни слова.

– Что ты говоришь? – спросил Александр, потом продолжил, выслушав ответ Саймона. – Опять не понял, что это значит… Ну да не важно. Главное, тут нам не пройти…

– И что? – спросил теперь Бертрам.

– Пойдём назад. Наверное, там был поворот, мы не заметили…

– И что теперь?

– Ничего. Вернёмся к этому повороту и пойдём в другом направлении.

– В каком?

– Ну, понятно, не в том, откуда мы пришли.

– А если и там будет тупик?

Бертрам сказал это так тихо, что сам едва расслышал. Александр потрепал его по плечу.

– Не будет. Саймон же как-то попал сюда, верно? Значит, выход есть. Так что трястись совсем не обязательно. Мы просто свернули не туда. Сейчас всё исправим…

Последние слова он сказал так уверенно, что и Бертраму передалась его уверенность. Вот только ненадолго её хватило. Повернув назад, они всё шли и шли, но никакого поворота Бертрам не заметил, и ему вдруг стало казаться, что они никогда не выберутся из этого подземелья. Перед глазами поплыли какие-то круги. Он остановился и невольно опустился на землю. Ему хотелось только одного – чтобы прекратился наконец этот кошмар.

– Ты что?

Услышал он голос Александра.

– …Что с тобой?

– Не знаю, – проговорил Бертрам, снова едва расслышав собственный голос. – Мне страшно…

– Что тут страшного?

Александр присел рядом и положил руку ему на плечо.

– Ты что, братишка?

– Не знаю…

– Ну, раз не знаешь, тогда вставай и пошли.

– А если там опять…

– Что, опять? Саймон там как-то вошёл. Значит, мы и выйти сможем…

Страх улетучился. Бертрам сделал несколько глубоких вдохов, чтобы совсем успокоиться, потом поднялся вслед за приятелем. Теперь он, кажется, готов был даже вернуться туда, где они встретили Саймона. Но туннель тянулся и тянулся, а выхода всё не было и не было. Потом внезапно послышался какой-то треск, и факел, который держал Александр, погас. Они снова остались в полной темноте.

– Проклятье!

Послышался голос Александра. Бертрам остановился. Снова откуда-то из глубины живота стал подкатывать страх, и он даже не сразу расслышал, когда его окликнул Александр.

– Ты зажигалку не потерял?

– Что?

– Зажигалку…

Бертрам порылся в кармане. Зажигалка была на месте. Он достал её и протянул в темноту. Не сразу, но Александр нащупал его руку и взял зажигалку. Несколько раз он чиркнул ею, вероятно, пытаясь снова поджечь факел. Бертрам прислонился к стене. Страх усиливался, к тому же теперь он не видел ни Александра, ни Саймона только слышал их голоса. Саймон что-то сказал, как и прежде непонятное.

– Ну да, это типа зажигатель огня, – отозвался Александр. – Только грёбаный факел загораться не хочет. Вот скотина!

Факел так и не загорелся. Возможно смола, которой тот был пропитан, сгорела совсем, возможно, по какой-то другой причине, но все попытки Александра ни к чему не привели. Некоторое время они молчали, потом Саймон что-то сказал, и Александр слегка подтолкнул Бертрама.

– Пошли…

– Куда?

– Дальше…

Прикосновение приятеля успокоило Бертрама, а желание поскорее выбраться из подземелья заставило двинуться следом за ним. Только теперь шли они куда медленнее, отыскивая дорогу почти на ощупь. Некоторое время Бертрам снова считал шаги, но вскоре сбился, а потом ему показалось, что он остался в туннеле совсем один. Он замер, но тут услышал голос Саймона. Что тот сказал, Бертрам не понял, почувствовав, как кто-то слегка толкнул его в спину. Это был Александр.

– Ну иди же, – сказал он. – Похоже, Саймон что-то нашёл…

Бертрам сделал ещё несколько шагов и вдруг наткнулся на что-то или на кого-то, только потом сообразив, что это был Саймон. Тот стоял, казалось, ощупывая что-то перед собой.

– Дьявол! Ну надо же!

Это воскликнул Александр, уже опередивший Бертрама.

– …Ну надо же! – повторил он.

– Что? – спросил Бертрам.

– Опять тупик…

Александр сказал это будто сквозь зубы, продолжая водить руками по стене, а Бертрама снова стал охватывать страх, но почти сразу громкий возглас приятеля привёл его в чувство.

– Да нет же! Это не камень! Это дерево!

– Дерево? – спросил Бертрам.

– Конечно, дерево. Это дверь! – радостно сказал Александр. – Вот петли… Эй, Саймон, помоги-ка…

Послышался мерзкий скрип. Дверь открылась.

– Ура! – крикнул Александр, – мы победили! Вперёд!

Тяжесть, давившая на плечи Бертрама, пропала. Но едва он переступил порог, как услышал возглас разочарования. И принадлежал он Александру, на которого Бертрам наткнулся сразу за порогом.

– Нет, ну что за…

Дверь не служила выходом из подземелья, как можно было подумать. За ней была только крошечная коморка, в которой они трое едва могли поместиться.

Глава 3. Куда глаза глядят

Вокруг них были только стены, выложенные камнем. Но странное дело, теперь Бертрам видел эти камни, как и лица Александра и Саймона. Машинально он поднял голову и увидел… свет. Там, наверху, был свет, и не просто свет, это было небо. Ещё он заметил ветку какого-то дерева, свисавшую прямо над его головой. Вот только до этой ветки было далеко. Даже очень далеко, потому что казалось, они стоят на дне глубокого колодца. Бертрам сполз на землю. Выход снова был рядом, совсем рядом, но и этот выход был недоступен. Помимо его воли слёзы навернулись на глазах.

Тем временем Александр внимательно рассматривал стены.

– Так-так, – бормотал он. – Ну-ка, подсади…

Бертрам ничего не понял, но Саймон догадался. Он сложил руки как бы ступенькой, Александр поставил на них ногу, оттолкнулся другой и полез наверх.

– Есть!

Услышал Бертрам его голос, только не понял, что приятель хотел этим сказать.

– Давай руку!

Снова послышался голос Александра.

– …Ну давай же, Берти!

Саймон снова сложил руки. Только теперь до Бертрама дошло, что надо делать. Он вскочил, поставил ногу на сложенные руки Саймона, протянул правую руку вверх, и за неё сразу же схватилась рука Александра. Рывком приятель подтянул его, хотя это, по-видимому, стоило немалых усилий.

– Держись тут…

Он прижал руку Бертрама к стене колодца, и тот ощутил под рукой не камень, а землю с торчавшими из неё корнями деревьев. То есть он подумал, что это, скорее всего, корни.

– Держись, – снова сказал Александр. – Да руку то мою выпусти!

Не сразу Бертрам нащупал ногами узкий выступ в стене, на который можно было встать. Что это было, он не понял, только покрепче ухватился руками за корни. Александр, высвободив руку, свесился вниз.

– Эй, – крикнул он, – Саймон, давай руку! Руку давай!

Послышалось какое-то движение. Бертрам подумал, что это Саймон подпрыгивает, пытаясь дотянуться до руки Александра. Ведь он оставался там один, и некому было помочь ему подняться, как он только что помог Бертраму.

– У тебя пояс есть? – крикнул Александр. – Сними его и кидай мне конец…

Бертрам старался не смотреть вниз, боясь, что сорвётся со своей не очень верной опоры. Вверх он тоже не смотрел, чтобы не видеть, сколько отделяло их от поверхности. А вдруг было ещё высоко, и они не долезут…

Саймон тем временем снял свой пояс и теперь пытался подбросить вверх его конец, но безуспешно. Только с третьего или даже четвёртого раза Александру удалось поймать.

– Давай, я держу!

Услышал Бертрам его голос.

Поднять Саймона оказалось труднее, чем Бертрама. Александр пыхтел от напряжения, чертыхался, потом Бертрам почувствовал, как кто-то хватает его за ногу. Он невольно дёрнулся, но тут же понял, что это Саймон ищет, за что бы ухватиться, и постарался посильнее прижать ноги к опоре, на которой стоял. Некоторое время он слышал только громкое сопение, прерывавшееся разного рода восклицаниями. Наконец Саймон сумел подняться, и теперь стоял рядом с Бертрамом.

– Отлично! – снова заговорил Александр. – Теперь держитесь, я сейчас…

Бертрам всё-таки посмотрел наверх и увидел какую-то тень, заслонившую на мгновение небо. И тут же сверху послышался голос Александра. Правда, сначала всё, что тот говорил, ограничивалось не несущими никакой полезной информации восклицаниями, не всегда пристойными, но потом прозвучало нечто более членораздельное, и тут же что-то упало прямо на плечо Бертрама.

– Ловите! Только по одному…

Это был, конечно, пояс Саймона. Бертрам ухватился за него обеими руками, теперь Александр смог вытащить его наверх. Глубина колодца отсюда была чуть больше его, Бертрама, роста…

Выбравшись из колодца, Бертрам некоторое время лежал на земле, пытаясь восстановить дыхание. Сердце колотилось так, будто он пробежал несколько километров, хотя на самом деле, ничего такого он не делал.

– Уф!

Послышалось вдруг. Бертрам поднял голову. Над ним стоял Александр.

– Нелегко же было вас вытаскивать, – сказал он. – Я, кажется, спину потянул.

Он выгнул плечи, словно потягивался, и поморщился, как от боли.

– Идти сможешь?

– Что? Куда?

– Отсюда. Вряд ли стоит тут задерживаться. Саймон, я правильно понимаю?



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10