скачать книгу бесплатно
И под овацию зала экипаж пошёл на места.
Напоследок Гросс всех напутствовал:
– Неизведанные пути таят много загадок и уйму сюрпризов. Но вы всегда найдёте выход из тупиков и ловушек – не мне вас учить. И всегда помните, как говорит галаго Лгувру, если встретишь на пути страшную и опасную сикараху, назови её по-латински – она сразу потеряет силу и станет безвредной. – Зал откликнулся весёлым смехом. А Гросс закончил: – На следующем заседании отметим тех, кто сегодня не пришёл. А сейчас фуршет!
Заиграла инструментальная мелодия «Моря широкие». И все переместились в ароматный банкетный зал. Зазвенели тарелки и бокалы. Раздались походные шутки и смех.
Шампик как заслуженный кок высоко оценил поданные блюда. Тушканчик Кушка перепробовал все салаты. А леммингов умилили картофельные блюда. Сизя был избирателен и клевал всего по чуть-чуть: боялся после фуршета не взлететь. Все вкусно ели-пили и общались друг с другом.
К морякам-георгинцам подошёл вомбат Бервин. Он только что получил медаль «Первопроходец» за открытие тайных вод Закораллья, что лежали в Тихом океане за Большим Барьерным Рифом. И ходил он по тайным водам на плоту в одиночку.
– Я собираюсь дальше обследовать Закораллье, – поделился он планами. – Набираю команду. Кто-нибудь хочет со мной? У вас ведь есть опыт плавания по тайным водам.
– Да, – ответил Жорж, – немало нас по Затуманью поболтало.
Остальные переглядывались, раздумывая.
– Всего-то на месяц, – предвосхитил вопросы Бервин. – Я всех в команду приглашаю.
Здесь среди карт и макетов кораблей обстановка манила в дорогу. И только какая-то большая сила или веская причина могла остановить георгинцев от нового похода.
– Соглашайтесь, – нашёптывал Сизя.
– Я не могу, – отказался барсук Жорж, – обещал домой вернуться.
Надо сказать, что дома дети могли до слёз расстроиться от пропажи их любимцев. Моряки помотали головами, однако не все. У некоторых дети были в командировке: на даче или в детском лагере.
– Я могу пойти, – рискнул тушканчик Кушка. – Мой ребёнок за границей на пляжах отдыхает – оставлю ему записку.
– И я пойду, – вызвался тигр Мокки. – Мои все к бабушке уехали.
К ним присоединились черепаха Блинчи и лемминг Дальс: у тех дети были в заморских парках развлечений.
Вместе с вомбатом набралось пятеро.
– Вполне себе команда, – остался доволен Бервин.
– Когда выходим? – порывался в бой Блинчи.
– Самолёт сегодня вечером. Через сутки будем в Австралии. И в этот же день – в море.
– На плоту? – спросил Дальс.
– Да.
– А его не угонят, пока летим? – спросил Кушка.
– Его только построили. Подадут прямо в Круглую бухту – откуда и отчалим.
– Но мы ещё не собрались, – обеспокоился Дальс.
– Всё необходимое на борту.
– А велики брать?
– Велодрома на плоту нет, но возьмём. Я и свой велик погружу.
Вомбат подошёл к Лайде и дольше, чем по этикету положено, смотрел ей в глаза. Наконец он попросил, чтоб от Географического общества им заказали пять авиабилетов. Та, улыбнувшись, кивнула ему.
– Мы думали, до Австралии багажом полетим, – пошутил черепаха Блинчи.
– Ты бы за фризби[2 - Летающая тарелка.] сошёл, – сказал тигр Мокки.
Команда рассмеялась. Остающиеся в городе георгинцы немного позавидовали друзьям.
После фуршета все вышли на улицу.
Контий, отменив поход в магазин, дал рюкзак Кушке.
Слон Ванти, который был корабельным врачом, подошёл к Дальсу.
– Возьми аптечку, – протянул он ему сумку. – Я себе ещё достану.
– Спасибо, – ответил тот, хотя, по словам Бервина, на плоту всё было.
– Будем здоровы, – пообещал Мокки.
– И бодры, как ночью совы, – добавил Блинчи.
Робот Крони протянул ему серую таблетку.
– От чего она? – спросил тот.
– Это вирус.
– Ты хочешь меня заразить?!
– Это моя разработка. Я назвал вирус My Muza – Моя Муза: тут «Зоологическая энциклопедия», – сказал он. – Я сам составлял. Животных увидишь – сразу в стихах даёшь справку. Месяц назад ко мне в гости Тюшич приходил: я ему тоже дал. Ещё их сделаю – всем раздам.
– Спасибо, будем знать всю живность. – Блинчи взял таблетку и недолго думая зажевал её.
Настал момент расставания. Но прощание не стали превращать в горючие проводы. Жорж и все, кто оставался в городе, пожелали друзьям новых открытий. Крепко пожали друг другу лапы, отцепили велики и стали разъезжаться: одни – по домам, а команда вомбата – в аэропорт.
– А когда на месте будем? – спросил Дальс.– За сутки долетим: одна посадка на Цейлоне, а оттуда – в Кэрнс. Там докатим до берега Тихого океана и через два часа на плоту войдём в Большой Барьерный Риф, – посчитал вомбат.
Команда двинулась в аэропорт.
– Счастливого полёта! – проводил их Сизя, и сам улетел в свои дворы.
– Я сам из штата Квинсленд, – рассказал по пути Бервин, – переводится как Королевская земля. А Кэрнс его столица. Оттуда до бухты поедем – я покажу наши края.
Глава 4
В Австралию
В аэропорту путешественники прошли регистрацию. Велики, сдали в багаж.
В ожидании рейса Кушка поделился впечатлениями о прошедшей встрече:
– А красивые рыбки в аквариуме. Вернёмся – заведу таких же.
– Мне тоже понравились, – отметил Мокки, – особенно барбусы.
– А мне акары, – сказал Блинчи.
– Неончики лучше всех, – поспорил Дальс. – И как это они все одновременно поворачивают?!
– На Рифе рыб насмотритесь, – пообещал им Бервин, – там их тысяча видов.
– А как плот называется? – спросил Мокки.
– Первый, на котором я плавал, назывался «Риф», а этот – «Риф-2».
И Блинчи вдохновенно отозвался:
– Расставшись с берегом едва,
Мы будем плыть на «Рифе-2».
– О, таблетка подействовала! – заметил Кушка. – Программа заработала.
– А что там про меня робот насочинял? – спросил Бервин.
– Сейчас посмотрим, – сосредоточился Блинчи и прочитал:
– Вомбат крепкий шерстяной:
Образ жизни земляной.
Составляют его норы
Комнаты и коридоры.
С виду толст и неуклюж,
Но обставить ветер дюж.
– Качественная программа! – похвалил таблетку Бервин. – Точно про меня!
– А где сейчас первый «Риф»? – спросил его Дальс.
– Разобрал его и пустил на сувениры. А на выручку заказал новый плот.
Тут объявили посадку в Кэрнс.
Пассажиры добрались до трапа, прошли в салон и заняли места.
Стюардесса поприветствовала всех, и вскоре самолёт поднялся за облака.
– А что если в Закораллье уже кто-то отправился? – спросил Блинчи.
– Чем больше первопроходцев, тем лучше, – ответил вомбат. – Но вход туда пока только я знаю.
– А разве в отчёте ты его не указал? – удивился Мокки.
– Нет. Я только карту Закораллья предоставил. Нужно убедиться, что вход в него не блуждающий. И если входа на месте не окажется, мои открытия выдумкой посчитают.
– Верно, – согласился лемминг Дальс.
Полёт проходил незаметно: поболтали, поели, поспали, посмотрели в иллюминатор на утреннюю звезду. Сели в Цейлоне. Там запаслись местным чаем. И уже через полсуток приземлились в Австралии. Получили из багажа велики и во главе с вомбатом покатили к восточному берегу континента.
– Поедем через лесную зону, – сказал он. – До Круглой бухты лапой подать. Через час будем на месте. Заодно со своими земляками познакомлю.
– Мы их искать будем?
– Они сами нас увидят.
Заехали в прибрежный лес. Минут через десять их кто-то окликнул:
– Привет, Бервин!
– Хау ду ю ду, Керг! – глянул наверх вомбат и пояснил: – Это древесный кенгуру.
А Блинчи дополнил:
– Зреют фрукты меж ветвей:
И чем выше, тем вкусней
Кенгуру древесный
Верхолаз известный:
В крону забирается,
С веток не срывается.
Съест на месте плод добытый —
И всегда бывает сытый.
– Куда направился? – спросил вомбата древолаз.
– Вот экипаж набрал – в море выходим.
– В морях коротких путей не бывает, – напомнил Керг, – возьмите продуктов на борт.
– Берём, – откликнулся вомбат.
Кушка раскрыл рюкзак. И с дерева кенгуру набросал путникам маракуйи. Перепрыгнул на другое дерево и насыпал орехов: то были плоды макадамии.
– Спасибо, Керг!