`Ohsar G. Swan.

Pro человека человечеству. Том II



скачать книгу бесплатно

…Поинтересуетесь, как же так относительно «элементарно» выявить («вывести на чистую воду») ВСЕХ до единого «маньяков», возомнивших себя «хозяевами» ИМЕННО над всеми – без разбора на тех, кому это в тему, и тех, кому это категорически не в жилу? А так и выявить, что погрузить власть имущих политиков поверхности Земли в состояние регрессивного гипноза и задать им соответствующие, характеру заинтересованности, вопросы: «Кто их на самом-то деле уполномочил властвовать в той иль иной стране?»; «от кого непосредственно они через посредников получают приказы для беспрекословного их исполнения во вред своим согражданам?»; «что их принудило (за «кусок тухлятины»*) «хуй сосать» и «в жопу ебаться», и принуждать к тому же самому всех, без разбора, своих сограждан?»; «сколько и какого рода преступления они уже совершили во власти над согражданами?»; «какой мерой ответственности они предпочтут СПОЛНА рассчитаться с согражданами и всем человечеством поверхности Земли за свои «шалости» – как то за чрезмерность патологии удовлетворения своих частных «синдромов дефицита удовлетворённости?»… Вот так, начав допрос с чиновников регионального уровня, вскоре поступенчато (от одного – к другому, снизу – до САМОГО верха!) выйдем на президентов стран, а от тех – уже и на главного Альфа-самца, считающегося ныне среди «хозяев» всех власть имущих поверхности Земли «наиумнейшим» ХУЙЛОМ. Ведь своими и своих «хозяев» маниакальными «шалостями» нынешние власть имущие не только не приближали нас (не говоря уже что себя и своих «хозяев») к достижению возможности абсолютного бессмертия, которая теперь уже и «квантовой альтернативой старению» подтверждена, но и сокращали время наших (и наших близких) физических существований – обреча нас рождаться и умирать в относительно «беспросветных» нужде и неволе. И ведь трезво взгляните, кто есть наши «судьи» и исполнители в нашем отношении «их», «судей», вердиктов* – когда в ответ на последний из выше, как вариант, перечисленных вопросов расследования и «те» и другие как в регрессивном гипнозе, так и по выходу из него жалобливо заскулят, чтобы мы их, как неких «джамшутов» и «равшанов», в очередной раз душевно («по-христиански») «поняли» и «простили»…

*Радиостанции «Эхо Москвы», «Персонально ваш» (апрель 2016 года) А. Невзоров: «… Если вам периодически с вил [как человеческому скоту] хозяева этого Мирового зоопарка сбрасывают кусок какой-нибудь тухлятины в виде [например] двух миллиардов [американских долларов – в данном случае на «виолончели»], не думайте [не обманывайтесь], что вы выгрызали это собственноручно из тела этого гигантского Монстра, этого Зубра [этого «Молоха» – терминологией одного из самых известных американских поэтов второй половины XX века Аллена Гинзберга, из его поэмы «Вопль», иногда переводимой как «Вой», англ. Howl, и считающейся самым известным произведением бит-поколения].»… По случаю чего попутно вспомнилось от Мандельштама: «За разрешённые стихи надо сечь»… *Вердикт (от лат. vere dictum* – истинно сказанное) – 1.

(юр.) в уголовном процессе решение коллегии присяжных заседателей по поставленным перед ней вопросам, включая основной вопрос о виновности подсудимого; приговор. 2. (перен.) решение, суждение… *`W?`rra `Dikt`um (осет.) – Вашего безумия (сумасшествия) Диктат* в нём; см. `D`Ik`T`Um – Твоей (дури) Точки (сборки эманаций) Таинства (то) Ум (индивидуальная обитель естества Сущего) … *Диктат – 1. (полит.) неравноправный договор, навязанный одним государством другому (в международном праве); 2. политика навязывания своих условий, требований сильной стороной другой, более слабой в политическом и экономическом отношении стороне при заключении каких-либо соглашений; 3. жёсткие требования, навязывание своей воли кому-либо.

…Из сказанного в пояснительной сноске по переводу с осетинского относительно «латинского» термина vere dictum следует, что всякого рода «вера» – это вариант безумия (сумасшествия). И то, что если кто-либо из нас и по сей день «хуй сосёт» – то это только по своим воле/безволью и выбору. Возомнившие же себя «хозяевами» всех и всего на поверхности Земли – нам в этом ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО посреднически только помогают (за что мы им и платим деньгами, телом и душой) … Вспомнилось в тему, опять же от восточных мудрецов: «Когда говорят о моих достоинствах – меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках – меня учат». А посему и нецелесообразно продолжать выяснения по теме кто из нас «правее», «умнее» и «чище» – когда все до одного и поныне пребываем, по-уши и с головой погрязши в общечеловеческом дерьме своей приматности… Чтобы разрушить саму базу, на которой основаны любого характера конспирологические теории, нам психически здраво было бы НАИСКОРЕЙШИМ образом в масштабе всей поверхности Земли ВРЕМЕННО (на относительно «долгую» перспективу) меж собой размежеваться по пониманию «доброго» и «злого» – чтобы попутно вскоре и стало заметней, каким ИМЕННО курсом навигации нам, «относительно «правым» и относительно «левым», НАИСКОРЕЙШИМ образом достичь пока хотя бы и относительного «бессмертия»… подразумевающего относительно «вечное» физическое существование – до момента, когда кто-либо из нас самих (людей и зверей поверхности Земли, иль ариан внутреннего мира Земли) на наше право физического существования физически успешно не покусился. Ну, разве ж (риторический вопрос!) не патологически сумасшедший любой из тех, кто загодя абсолютно зная, что данным курсом навигации ОДНОЗНАЧНО обречён вскоре физически умереть – тем не менее, продолжает грести свои «галеры» в том же направлении своего и прочих Game Over (англ. game over – «Игра окончена», «Конец игры»). А посему что ещё додумывать себе и прочим – пора ДЕЙСТВОВАТЬ, вне зависимости от патологии желаний тех, кому уместней быть пациентом палаты для буйно помешанных, нежели в статусе управленцев судьбами человечества и самого Сущего. Потому и продолжим по теме навигации «Pro», после упоминания очередной из восточных мудростей: «Иметь деньги, да не помогать другим, всё равно что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться [«несолоно хлебавши»*] с пустыми руками»…

*Несолоно хлебавши – (разг.) обманувшись в своих ожиданиях, ничего (из желанного) не добившись, встретив плохой приём. Пример: «Если бы теперь древний змий явился соблазнять современного Адама, он ушёл бы несолоно хлебавши.» (Л. И. Шестов, «Философия и теория познания», 1910 г.) … Выражение «несолоно хлебавши» связано с тем, что некогда соль на Руси была дорогим и труднодобываемым продуктом. «Хлебать с солью» считалось примерно таким же признаком успешности и состоятельности, как в наши дни «сладко есть». Солил еду всегда хозяин и, как правило, непосредственно перед едой: тому, кого любил и уважал – больше, а незнатному, нежеланному иль незваному посетителю соли иногда вовсе не доставалось и тот, после такового, в его отношении, характера гостеприимства, уходил несолоно хлебавши. В тему чего напомню как одну из очередных острот RUнета: «Только в русском языке можно составить предложение из трёх гласных букв: «Э, а я?».»… так и мнение учёных о том, что «длительное чувство вины может привести к хроническому [необратимому] нарушению иммунной системы».

…Учёные и по сей день не пришли к общему мнению в своих предположениях по вопросу какой язык у человечества был Источным (Первым) – на котором исконно всё о сути сущности Сущего и всех Его творений самым доходчивым образом было бы всему современному человечеству прояснено. А ведь и по сей день сей «ларчик так просто открывается», ибо не заперт… «Ларчик» – одна из первых оригинальных басен И. А. Крылова, повествующая об опытном механике, который безуспешно пытался открыть ларец. Несмотря на усилия мастера и подсказки собравшихся зрителей, ларец так и не был открыт – оказалось, что замка в нём попросту нет… Анализ этой знаковой для нас и для самого великого баснописца басни обычно начинается с конца, с фразы «А ларчик просто открывался». Этими словами Крылов говорит, что не стоит слишком усложнять поставленные задачи, не попробовав решить их самым простым способом. Но в данном контексте немалое значение имеют и длительные потуги опытного мастера, и нелепые подсказки публики. Это, по мнению исследователей творчества баснописца, есть олицетворение попыток понимания сути вещей самим Крыловым. Писатель утверждает, что не нужно тщательно подбирать ключ к его басням – чаще всего, он лежит прямо на поверхности!.. Есть и другой вариант прочтения этого произведения. Писатель так и не дал читателю конкретно понять – как именно был открыт ларец? Из этого вытекает ещё одна мораль басни – единственно верного универсального решения не имеет ни одна проблема, ибо каждое дело требует особенного (эксклюзивного) подхода. Читатель сам должен понять – действительно ли ларчик не имел замка, или механик просто не смог его найти. Но как нам что понять и в себе самих, риторический вопрос, когда мы и по сей день безвольно (пассивно) пребываем под управлением, образно выражаясь, «голых (то бишь, безмозглых!) королей»*, «которых» нам в правители продолжают назначать «голые (безмозглые) хозяева» тех марионеточных, на степень качества мозгов и души, банальных моральных «голодранцев» (пренебр. человек низшего слоя общества; нищий, бедняк)…

*«Новое платье короля» – сказка датского писателя Ганса Христиана Андерсена. Впервые была опубликована в 1837 году в сборнике рассказов для детей «Сказки, рассказанные детям». Сюжет заимствован из новеллы Хуана Мануэля, опубликованной в 1335 году в первой части книги «Граф Луканор». Этот факт запечатлён в дневнике Андерсена, в котором он упоминает сборник новелл Карла фон Бюлова в качестве источника истории… По сюжету произведения король (в оригинале – император) некоторого государства нанимает двух проходимцев, которые обещают сшить ему новое платье из столь тонкой ткани, что она будет практически невидимой для глупцов. Проведя некоторое время за пустым (практически невидимым для глупцов) ткацким станком, мошенники передают королю «невидимое платье». Король и большинство его придворных замечают, что сами физически не в состоянии увидеть (разглядеть) «обновку», и каждый, умалчивая, по-своему боится публично в этом признаться – тем самым оберегая свои, жизненно важные для них интересы. То есть все они, по существу вопроса, остерегаются разоблачения в глупости – то бишь остерегаются прослыть дураками, не видящими всем, на их взгляд, «очевидного», и потому по статусу полномочности находящиеся не на своих местах. Те же из придворных, кто понимает в чём суть дела, в своих опять же жизненных интересах подыгрывают глупости «слепцов» («слепости» глупцов) – попутно остерегаясь разоблачения в обладании собственным мнением по любому из вопросов. Таким образом, король гордо расхаживает голышом перед придворными и прочими подданными, и все (кто трусливо, а кто продуманно!) восхищаются его новым (очередным!) «превосходным костюмом» – «которого» (как не было и «прежних»! ) на самом-то деле на нём нет. Лишь маленький* мальчик, наблюдавший за этим трагикомичным зрелищем, разоблачает короля, крикнув ему вслед фразу, ставшую впоследствии крылатой: «А король-то голый!». Этим криком пробуждённый из отупения и страха, народ поддерживает мальчика. Но несмотря на это, разоблачённый король (ну чем не Б. Ельцин, В. Путин, Д. Медведев and Company), пытаясь скрыть свой стыд, как будто ничего не произошло, продолжает гордо ступать дальше. Хитрые же обманщики, уже успевшие получить от короля причитавшееся им из казны королевства золото, спешно покинули город в неизвестном направлении… *«Устами младенца глаголет истина“ – 1. Поговорка „библейского происхождения“. В Евангелии от Матфея можно прочесть следующие строки: „Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?»… Сказал Христос, что дети, мало сведущие в Писании, сердцем признали Бога и провозгласили истину (Мф. 21, 15,16). 2. По другой версии эта поговорка не имеет никакого отношения к Библии и является лишь переводом на русский латинской поговорки «ex ore parvulorum veritas» («из уст детей [исходит] истина»). В XIX веке на равных правах существовала – или даже преобладала – форма «Бог говорит устами младенцев» (например, у М. Арцыбашева). 3. «Пир» Платона: La v?rit? sort de la bouche des enfants. В оригинале: «Вино, как говорится, правдиво – хоть с детьми, хоть без детей». Проще говоря: «Пьяные и дети говорят правду»… Вывод: во всех выше упоминаемых вариантах крылатого высказывания речь идёт о том, что дети (пока их взрослые принудительно не «образумят»! ) говорят правду, то есть не умеют – или, вернее, не считают нужным – врать и лицемерить. Другими словами, дети говорят то, что взрослые тоже знают, но не хотят (ибо боятся!) говорить – как и в случае с голым королём… В русском языке – возможно, из-за слова «истина» – поговорка воспринимается именно в том смысле, что устами детей говорит Истина и Бог, что дети знают что-то такое, что недоступно взрослым. Сознание ребёнка не отягощено добыванием «хлеба насущного» и житейскими условностями, поэтому он может позволить себе сказать правду там, где взрослый промолчит или солжёт. А потому ещё раз обращаю ваше внимание, что когда и взрослые будут освобождены от материальных и психологических забот – что технологические достижения человечества поверхности Земли не первый десятой лет как уже позволяют, – вот тогда-то и они попутно освободятся от жизненной «необходимости» (суть предрасположенности) лгать. А это и есть Путь («навигация») к достижению людьми поверхности Земли того уровня физического бессмертия, который ныне уже посилен арианам внутреннего мира Земли, ввиду их более совершенной меж собой относительно «иерархической» организованности.

…И что, сюжет выше упомянутого произведения Г. Х. Андерсена ещё и сейчас, на момент данных строк, не напоминает вам сюжеты происходящего в действительности современной эРэФии? А потому из выше сказанного должно быть понятно, что современным людям поверхности Земли пора, НАКОНЕЦ, прекратить мнить себя самыми «вумными, как вутки», по причине того, в том числе, что у нас, из всех прочих животных, «самая круглая голова» – пока не лопнуло терпение Сущего и Он, образно выражаясь, не превратил наши головы в «квадратные», с «прямоугольными» глазами (чтобы нашим учёным стало чем очередным, в относительной «бесконечности» новым нас в «приоритетности» выделить, из прочих представителей животного мира). Ведь именно по той же причине ПЕРЕОЦЕНЁННОСТИ своих реальных приоритетов и возможностей (о которой подробнее – в следующей части «Pro») сознание людей, в будущем идентифицировавших себя «белыми людьми» Змеи, некогда обречено было материализоваться в представителей животного мира, а затем УЖЕ, по безальтернативности на тот момент, и в «красных людей» Орла… первые из которых, в свою прошлость («пошлость»*!), некогда обречёнными оказались материализовываться в «чёрных людей» Леопарда (иначе, Барса или Пантеры) – относительно высокая численность которых во многих странах Африки, позволяет (называющими себя «людьми»! ) выделять ежегодно квоту на их, леопардов, добычу (отстрел и отлов – см. выше: «Люди ведут себя с животными так же, как с детьми», ввиду и тех и других меньшей, перед собой, защищённости). Посмотрите, например, в Википедии, по запросу «Леопард», ареал расселения этого вида хищных млекопитающих семейства кошачьих (одного из четырёх представителей рода пантера, относящегося к подсемейству больших кошек) из глубин Африки, через Ближний Восток, в Юго-Восточную Азию – причём, ареал выделен красным цветом, – чтобы несколько доходчивей стало, о чём суть речь относительно и «красных людей»…

*Пошлость – 1. свойство по значению прил. «пошлый»; скабрезность, непристойность, безвкусная и безнравственная грубость. Пример: «Пошлость имеет громадную силу; она всегда застаёт свежего [!] человека врасплох, и, в то время как он удивляется и осматривается, она быстро опутывает его и забирает в свои тиски». (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875—1880 г.). 2. низкопробность в духовном, нравственном отношении; пошлый поступок либо пошлое высказывание. Примеры: 1. «В Петербурге есть особая порода людей, которые специально занимаются тем, что вышучивают каждое явление жизни; они не могут пройти даже мимо голодного или самоубийцы без того, чтобы не сказать пошлости». (А. П. Чехов, «Рассказ неизвестного человека», 1893 г.); 2. У нас в доме часто повторяли: «деньги счёт любят», «копейка рубль бережёт» и тому подобное, и сестра, подавленная этими пошлостями, старалась только о том, как бы сократить расходы, и оттого питались мы дурно“. (А. П. Чехов, „Моя жизнь“, 1896 г.) … (См. из острот RUнета и в тему скорых уже перспектив человечества поверхности Земли: „Я против зарплаты в конвертах – я за зарплату в мешках“ [причём, при том же уровне инфляции иль даже существенно меньшем!]). 3. Пошлость (эстетика) – морально-эстетическое понятие, характеризующее такой образ жизни и мышления, который вульгаризирует человеческие духовные ценности. 4. плоская шутка, несмешная острота. Пример: „Я слишком люблю и уважаю своего мужа, чтобы позволить какому-нибудь проезжему нахалу говорить мне разные пошлости…». (А. П. Чехов, «Ночь перед судом», 1890—1900 г.).

…В свете последнего из примеров в выше приведённой пояснительной сноске о «пошлости», надо несколько пояснить, как в скором предполагаемом суверенном Сообществе людей новой формации (ариан поверхности Земли) небезопасно станет всякому из людей назойливо пошлить. Например, в предполагаемом суверенном Сообществе ариан поверхности Земли вскоре будут такого качества Любовь, Секс и прочее, что прежде чем кому (даже из них самих, меж собой, – не говоря уже, чтобы кому из прочих!) «губу раскатать» на чью-то жопу… рекомендовал бы загодя самому превентивно обильно (не скупясь) смазать свой анал вазелином, дабы потом не так надрывно было душераздирающе скулить об относительно «нестерпимой» боли в своём очке… Никто, из ариан ВЕРХНИХ (ариан поверхности Земли), никого, ввиду безупречности, без причины страдать не принудит. Но если придётся «спалившемуся» («опростоволосившемуся»*) в ТОМ, что он попросту, например, банальный бодливый «КОЗЁЛ» (см. ниже: «любовь зла, полюбишь и козла»*) доказать ТО физически (чтобы, как урок, затем ТО дошло до него и ментально!), то за этим дело не станет – ибо по реализации индивидуального намерения того (той), на чью жопу прежде самонадеянно и безосновательно кто-либо «раскатал губу», вмиг «козлиные рога», «которые» прежде физически на своей голове тот «кто-либо» даже и не подозревал, «оба» на относительную «вечность» (поди и достань теперь «их», чтобы полегчало!) окажутся глубоко, по самые корневища «их», в своём относительно «собственном» анальном отверстии. Проще говоря, если кто-либо в Сообществе избранных в полномочиях себя переоценил да при этом, как некий козёл, ещё и спошлил в адрес реально полномочного – то, реализацией намерения последнего, оперативно ощутит два козьих рога, отныне его толи головы толи жопы, в своём анальном дупле по самые корневища… чтобы скорей в муках умереть – ибо с таким «чудом» в жопе никому долго физически не жить. Такая вот у них, ариан поверхности Земли, порой, как пример, возможной станет любовь – если и относительной «любви» не в меру навязчивый визави из «прочих», как окажется (выявится!), априори не достоин…

*Опростоволоситься 1. (устар.) снять с себя головной убор; остаться с непокрытой головой; в русском крестьянском быту о женщине – снять с себя публично головной убор, что считалось неприличным. Пример: «Ведь немного больше века тому назад по всей России для женщины считалось неприличным показывать волосы из-под головного убора или платка. Ещё одно природное украшение женщины кто-то сделал постыдным. Продолжают бытовать слова, хотя мы уже не понимаем их значения, вроде «опростоволосилась».». (И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1963 г.). 2. (перен., разг.) оплошать, совершить промах, ошибку. Примеры: 1. «Покоя ей не давало другое – то, что она так легко опростоволосилась, попала в ловушку к этой Оксе». (Федор Абрамов, «Пелагея», 1967 г.); 2. «Как бы нам теперича с этим делом не опростоволоситься». (А. Н. Островский) … *«Любовь зла, полюбишь и козла» – (прост., часто шутл.) русская поговорка о том, что любящий человек не замечает недостатков того, кого он любит. Говорится как совет не загадывать, кого полюбишь, либо как оправдание любви к человеку, не достойному её, с точки зрения говорящего. Пословица собственно русская, о чём свидетельствует и её рифмованный характер. Козёл в ней упомянут не случайно, ибо по древним мифологическим представлениям многих народов (в том числе – и славянских) он является одним из воплощений чёрта и отличается крайним любвеобилием и похотливостью. К нему питают особую наклонность ведьмы, разъезжающие верхом именно на козле чёрного цвета. Чёрт не случайно либо полностью обретал вид козла, либо появлялся «на людях» по крайней мере с козлиными рогами, бородой, ушами, копытами или хвостом. А посему, в плане выше сказанного, перефразировал бы поговорку, как предостережение, например, так: «Любовь зла, не полюби козла», и попутно упомянул тройку острот из RUнета: «У мужа с ангельским характером чаще вырастают рога, чем крылья», «Подкаблучник – это мужчина, в котором убили козла», «Я столько не съем!» – подумала самка богомола, когда два самца предложили ей секс втроём.».



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Поделиться ссылкой на выделенное