banner banner banner
Египетская шкатулка
Египетская шкатулка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Египетская шкатулка

скачать книгу бесплатно


– Отдай мне шкатулку! – закричала Линда.

– Тихо, успокойся! – Генрих попытался взять ее за руку.

Линда отпихнула его руку и принялась выбрасывать на пол все с полок. Генрих не мог подойти к ней ни на шаг, в него летели банки, гвозди, железки, веревки, инструменты. Линда успешно разрушала амбар. На громкий звук прибежала Файна. Она кричала и пыталась остановить Линду, но девушка уже вошла в азарт и принялась за поленницу. В Генриха и Файну полетели дрова.

– Шкатулку! – кричала Линда. – Или я подожгу этот чертов амбар!

– Вызывай врачей и полицию, – сказал Генрих сестре.

3.

Линда открыла глаза. Белый незнакомый потолок, белые стены, запах лекарств. Больница. Она вспомнила, как ее забрали врачи с амбара и вкололи успокоительное в машине скорой помощи.

Девушка встала с кровати и осмотрелась. Маленькая комната с небольшим решетчатым окном, столик и кровать – все. Она подошла к двери – закрыто. Линда постучала сначала не громко, потом сильнее и сильнее. Она продолжала стучать, пока в палату не зашел доктор с медсестрой.

– Добрый день, меня зовут доктор Элиот. Вы помните, что с Вами случилось?

Линда села на кровать.

– Да, доктор, помню. Сейчас мне гораздо лучше. Я хочу домой.

Доктор посмотрел внимательно на девушку, потом на записи в своем блокноте, поправил очки.

– Понимаете, Линда, в данный момент Вы проходите у нас обследование. Мы взяли анализы и будем наблюдать за Вами.

– Я не кролик, чтобы за мной наблюдать.

– Вы правы. И я понимаю ваши чувства. Как только мы выясним причину Вашего…, – доктор на секунду запнулся, подбирая слова, – бурного эмоционального состояния, мы пропишем нужные лекарства, и Вы сразу отправитесь домой.

– Здесь нечего выяснять, доктор. Это просто стресс и недопонимание с мужем.

Доктор улыбнулся. Ему уже нравилось, что Линда помнит мужа и адекватно разговаривает.

– Хорошо, – согласился он с ней. – Ваш муж утверждает, что временами у вас провалы в памяти. И поэтому, он настоял на том, чтобы вы остались в больнице и прошли обследование.

Эти слова подняли в Линде бурю возмущения

– Что он там может утверждать! Он мне не муж, и не имеет права меня здесь держать!

– Как же так, милочка, только что Вы говорили, что муж и тут же не муж?

– Вы не понимаете, – на глазах Линды появились слезы. – Мой муж умер. И это я помню точно, потому что мы его хоронили. А это совсем другой человек.

– Но как же так? По документам Вы в браке с Генрихом Линхинштейном, и сестра Вашего мужа это подтвердила.

– Доктор, этот человек похож на моего мужа и его сестра тоже, но это совершенно другие люди. И я не знаю, как оказалась у них в доме. Что-то произошло…

– Что произошло, милая?

Линда рассказала доктору все с момента похорон мужа, и про шкатулку тоже. Доктор внимательно слушал и многозначительно кивал головой. В какой-то момент она даже поверила, что доктор Элиот ей поможет в этой ситуации.

– Вам надо успокоится. – Он протянул ей таблетки. – Я все выясню и помогу Вам. А пока что немного отдохните.

Через несколько минут Линда спала тревожным сном. Ей снился Генрих. Он был нежным с ней, а потом превращался в чудовище и пугал ее.

Когда она в следующий раз открыла глаза, то снова не узнала комнату. Окна были чуть задернуты голубыми шторами и через прозрачный тюль гардин пробивались лучи заходящего солнца. Голова сильно болела, во рту пересохло, мысли путались. Линда пошевелилась и почувствовала под собой мягкую широкую кровать и свежесть постельного белья. Рядом оказалась тумбочка, на которой стоял графин с водой и стакан. Она с жадностью выпила воду и хотела поставить стакан обратно, но координация подвела ее, и тот с грохотом упал на пол.

В комнату вошел незнакомый молодой человек. Средний рост, спортивное телосложение, светлые коротко подстриженные волосы, голубые глаза, четкие скулы, загорелый и мускулистый.

– Линда, – парень произнес ее имя чуть хрипловатым бархатным голосом и сердце девушки на мгновение замерло. Она как будто знала уже этот голос.

Молодой человек подошел ближе, его глаза светились радостью, а губы расплылись в улыбке с идеально ровными белоснежными зубами.

– Линда, это я – Майкл!

Линда смотрела на него не шевелясь. Она пыталась отыскать в своей памяти этого красавца, но никак не могла его вспомнить. Его имя ей тоже ничего не говорило, разве что было одно из самых любимых мужских имен.

– Майкл? – переспросила девушка. – Я Вас знаю?

Мужчина замер, улыбка с его лица сползла. Он попытался пристальней заглянуть в глаза девушки, словно пытался там что-то прочесть.

– Я, я.…, – подбирал слова Майкл, – мы… Как же это объяснить…, – бурчал он себе под нос. – Ты меня не помнишь? – он попытался сделать еще одну попытку. – Мы были с тобой вместе.

Линда смотрела на него вопросительно, и он понял, что она не помнит его. Он схватился за голову, взъерошил свои волосы и кругами начал ходить по комнате.

– Я знаю, это ты, точно ты! Как теперь объяснить? Я думал, что ты меня увидишь и обрадуешься, а ты меня вообще не помнишь. Как же теперь все объяснить?

Наконец, он остановился, подошел к кровати и присел возле Линды. Девушка чуть-чуть отодвинулась, настороженно глядя на него. Парень взял ее руку в свои ладони, и она ощутила такое тепло, словно он был кем-то близким и родным для нее. На мгновение Линде захотелось прижаться, обнять и утонуть в его сильных руках. Но она стряхнула это наваждение со своих мыслей. Потихоньку девушка освободила свою руку.

– Где мы? – шепотом произнесла она.

– Мы в гостинице близь Лондона. Я украл тебя из этой больнице для душевно больных, куда тебя поместил Генрих. Это был еще тот квест, – и Майкл весело ей подмигнул.

«Так, – думала Линда, – значит я все там же. И больница, и Генрих существуют. Это был не сон. Но кто этот парень?» Линда была уверенна, что видит его впервые.

– Ты вообще меня не помнишь? Ничего? Ничего из нашей жизни?

– Нашей жизни? – удивленно переспросила Линда. – Мы были вместе?

– Ну, да! – воскликнул Майкл в надежде, что она что-то вспомнила.

– Нет. Не помню. Но ты же не отправишь меня обратно, в больницу из-за этого? – неуверенно спросила она.

– Ну, конечно, нет, любимая!

«Он назвал меня – любимая», – отметила про себя Линда.

– Ты меня вспомнишь! – уверенно заявил Майкл. – Наверное, это после лекарств к тебе память не вернулась. Но…, меня забыть невозможно! – и он весело рассмеялся, подмигнув Линде. – Пока ты отдыхала, я купил нам еду и тебе одежду. Надеюсь, я угадал с размером.

Майкл достал из сумки легкое шифоновое платье в нежно розовый цветочек, ботинки, бежевую кожаную курточку, и пакет с нижним бельем и носками. Линда была удивлена не на шутку. Впервые в ее жизни мужчина покупал ей белье и одежду. Незнакомый мужчина!

Из другой сумки Майкл выложил продукты: сыр, колбасу, хлеб, круассаны, пакетики чая и кофе.

– Я не нашел готовой еды в магазине, поэтому перебьемся бутербродами. Я поставлю чайник.

Линда встала с постели, взяла одежду и пошла в ванную. Она пыталась предположить, кто этот молодой человек. Поскольку она все еще в той же реальности, где Генрих отправил ее в психбольницу, то, возможно, этот Майкл ее любовник или бывший возлюбленный. Других объяснений она не находила. Так или иначе, а он вытащил ее из этой психушки и проявляет заботу о ней.

Когда она вышла из ванной, бутерброды были уже сделаны и чай стоял на столе.

– Покушаем и решим, что дальше делать, – сказал Майкл.

Линда была не против. Еда придала ей сил, и любопытство подстегнуло к смелости.

– Ты сказал, что мы были вместе. Ты расскажешь мне о нас?

– Знаешь, любимая, я тебе кое-что покажу. И тогда, возможно, ты все вспомнишь!

Майкл порылся в своём рюкзаке и в его руках появилась шкатулка. Та самая шкатулка, которую Линда нашла в столе Генриха. Это было так неожиданно и невероятно, что Линда не могла поверить своим глазам. Она смотрела то на Майкла, то на шкатулку. А Майкл, как обычно, светился своей великолепной улыбкой.

– Ну, что, детка? Фурор!!!

– Но как? Как ты забрал ее у Генриха?

– У Генриха? – улыбка Майкла снова погасла, и он стал серьезным. – У Генриха есть шкатулка? У которого Генриха?

– У Генриха на ферме, который отправил меня в больницу. И который вообще не Генрих. Я оставила ее в сарае, а он забрал.

– Вот это поворот!

Майкл снова схватился за голову и начал ходить по комнате. Линда с тревогой смотрела на него и стала догадываться, что дела обстоят не совсем хорошо. Наконец то он остановился и сказал:

– Ладно. Разберемся.

– Это очень плохо, да? – забеспокоилась Линда.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)