banner banner banner
Четвертый Дракон
Четвертый Дракон
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Четвертый Дракон

скачать книгу бесплатно


– Мы схватили её в Ворронане, но по дороге сюда произошло нечто странное.

– И что же?

– Будто нам вырезали часть памяти. Мы помним, как скакали по полям и лесам в сторону Тормгарда вместе с девчонкой, а потом мрак и следующее воспоминание как мы у стен города, а девчонки и след простыл. Может она не коренная жительница того мира? Может обладает магией?

– Ничем она не обладает, – усмехнулся старик. – Есть у меня одна мыслишка. Но сначала надо изложить её принцу.

Старик взял с вешалки плащ, надел его, взял шляпу, трость и вышел из дома. Сыщики переглянулись и ничего не поняли, а старик медленно направился, постукивая своей тростью, в сторону того дома, где ждал его сын короля. Прохожие не знали кто он такой, а он сам никогда не афишировал свои способности и не искал славы. Ни король, ни все, кто знал о нём, не имели понятия зачем он появился и чего хотел.

Наконец, нужный дом показался впереди, и Провидец поднялся по ступенькам, опираясь на трость. Затем постучал в дверь и ему открыла худощавая женщина в синем льняном платье в пол и белом переднике. Рукой она пригласила его войти и сказала, что принц очень ждёт. Провидец сам повесил свой плащ и шляпу на крючок возле входной двери и направился вдоль длинного коридора, в конце которого был кабинет Дориана.

– Я с нетерпением ожидал вас! – заговорил своим басом принц.

– Как мог быстро пришёл к вам, Ваше Высочество.

– Карл ввёл вас в курс произошедшего?

– Да, он рассказал мне о своих приключениях и у меня есть одна мысль.

– Делитесь, господин Провидец! Я сгораю от любопытства!

– В наших трёх королевствах существуют места, скрытые от глаз некоторых людей, в том числе и от вашего.

Старик заметил, как одна бровь Дориана поднялась вверх и он прищурил глаз. Принц ещё пристальнее стал всматриваться в лицо Провидца. В его голове сразу же стали крутиться мысли о том, как вообще возможно, что есть нечто такое, что скрыто от него самого. Но старик продолжал:

– Эти места защищает драконья магия, очень древние заклинания, которыми драконы поделились лишь с некоторыми людьми. Чтобы укрыться от вашего взора и взора короля эти люди использовали охраняющую драконью магию, которая не даёт вам увидеть некоторые места наших королевств – леса, например. Только люди с чистой душой и намерениями могут узреть их и войти. Остальные же, когда наткнутся на такое место, ничего не вспомнят после.

– Почему же мне раньше никто не рассказал ничего подобного? – в ярости заметил принц.

– Потому что сразу-то и не вспомнишь всего. Сейчас ситуация сложилась таким образом, что мне на память сразу пришла эта информация. Да и я раньше ни разу не сталкивался с подобным.

Лицо Дориана немного смягчилось и он облокотился на спинку кресла. С минуту они оба смотрели друг на друга и не моргали.

– Что же вы предложите, господин Провидец?

– Только с помощью девчонки вы найдёте ключ к разгадке. Даже если вы отнимете у неё кулон и карту, то всё равно не получите желаемого. Только вместе с девчонкой эти вещицы будут работать так, как вам нужно.

– Но мои сыщики потеряли её след, если она находится в одном из таких скрытых мест мы никогда её не найдём, если я правильно понял ваши слова.

– Да, всё верно. Но она не будет сидеть там всё время, уж поверьте, – старик ехидно ухмыльнулся. – Ей слишком интересен новый мир и она сейчас заодно с вашими противниками из «Пламени Севера». Вы можете дать приказ отыскать её и следить за ней, но не похищать. Следите за каждым шагом и она приведёт вас к цели.

– Хм…мне нравится ход ваших мыслей. Решено! Так и сделаем! А теперь мне нужны мои сыщики.

– Не смею больше вас задерживать, принц.

Старик поклонился и медленно вышел за дверь. Принц остался в раздумьях, но предложение Провидца ему понравилось.

– Надо срочно отыскать Карла Громсвеля! – воскликнул Дориан, когда остался в одиночестве. – Ситуация начинает проясняться!

Глава 11

Опаловое озеро

Арви и Мэлис уже больше суток пробирались по одним только корням, сделав лишь перерыв на недолгий сон. Мэлис казалось, что если так будет продолжаться долго, то по ровной дороге она уже ходить не сможет. Два дня пути, как говорил Арви, тоже немалый промежуток, чтобы вот так вот всё время перелезать. Но, девушка не хотела показаться совсем уж не приспособленной к таким реалиям, а потому шла за Арви и молчала. Вдруг, за деревьями показалась гораздо более светлая часть леса, чем были до этого. Они вышли на открытое место. Посреди одних лишь корней находилось нечто похожее на озеро. Мэлис сразу даже не смогла определить права ли она. Вода, если это можно было назвать водой, была абсолютно чёрная и с совершенно другой текстурой.

– Что это такое? – спросила она Арви.

– Это Опаловое озеро. Необычное, правда?

– Не то слово! Я никогда не видела такого цвета воду! Она чёрная, как нефть! Да и как-то совсем не похожа на воду, если честно.

– Да, это необычное озеро. Вода у него тягучая, словно мёд. А ночью видно, будто внутри озера мелькают огненно-красные всполохи. Это невероятно красивое зрелище!

– Ух ты! И правда должно быть очень красиво! И я так понимаю, в нем не купаются?

– Нет, я ни разу не видел, чтобы кто-то в нём купался, да и сам не пробовал. Честно сказать, даже немного боязно, ведь оно вообще не изучено. Несмотря на то, что я являюсь духом этого леса, свойств этого озера не знаю. И что водится в водоёме никому не известно. А может быть и ничего там не водится и мы все зря переживаем, – Арви засмеялся. – К слову сказать, именно возле этого озера было найдено то яйцо, что у тебя в кулоне.

– О, правда? – удивилась Мэлис. – Тогда жаль, что с нами сейчас нет миссис Эдворк, может она что-то знает про это озеро.

– К сожалению, я никогда её здесь не видел.

Мэлис была в некотором недоумении, ведь Арви был куда моложе миссис Эдворк и было логично, что он не мог её здесь встречать, ведь его ещё тогда на свете не было. Заметив, что Мэлис задумалась, он спросил:

– Что такое?

– Но вы же очень разные по возрасту, конечно ты не мог её видеть, – пошутила Мэлис. – Миссис Эдворк раза в три старше тебя!

– Не знаю как в вашем мире, но в нашем люди могут жить довольно долго и выглядеть при этом очень хорошо. Сколько, по-твоему, мне лет?

– На вид лет двадцать пять.

– Двадцать пять?? – Арви рассмеялся самым искренним смехом, раскатившимся в тишине по всему лесу. – Мне около ста лет! И я даже больше чем уверен, что миссис Эдворк тоже гораздо старше, чем ты думаешь.

– Но… как это возможно? Хотя, я опять забыла, где нахожусь. Тут же волшебство и люди, наверное, могут жить вечно.

– Вечно никто не живёт, а вот долгожителей полно. Мой дедушка, например, прожил почти до трёхсот лет!

– Ого! И в чём секрет?

– Я полагаю, что в генетике. В нашем роду все долго живут.

– Здорово. В моём мире даже до ста лет мало кто доживает, – с грустью сказала девушка.

Арви и Мэлис обошли озеро по берегу. Она всё время рассматривала воду и её будто бы тянуло дотронуться до чёрной поверхности, настолько необычной она была. И пока они ходили вокруг озера Мэлис даже не ощутила, как кулон на её шее потеплел и всполохи стали сильнее. Она была заворожена.

– Пойдём дальше, нам не стоит долго задерживаться, скоро мы дойдём до мадам Ноклии, – сказал Арви.

– Поскорее бы, я уже очень устала перелезать через все эти огромные корни.

– Понимаю, тропинок тут мало, к сожалению.

Они продолжили идти, войдя снова в бесконечные деревья. Через несколько часов пути Арви остановился, повернулся к своей спутнице и приложил палец к губам, давая понять, что нужно вести себя тихо. Мэлис подошла к нему и Арви прошептал:

– Смотри, сейчас будет ещё одно очень красивое явление.

Он прошёл немного вперед, где было ещё темнее, а травы было уже как-то побольше, чем в остальном лесу. Наконец-то мелькнула тропинка. Арви ступил на эту узкую дорожку и Мэлис увидела крохотные бледно-голубые огоньки. Они зашевелились в траве и, по мере продвижения Арви, появлялись и трава словно ожила!

– Какая красота! Что это? – воскликнула Мэлис.

– Это путеводные огоньки. Крохотные живые создания, которые показывают дорогу к выходу заблудившимся.

– Как же здорово! Они чем-то напоминают наших светлячков!

– Уж не знаю, как выглядят ваши светлячки, но таких жителей у вас, наверное, нет.

Мэлис нагнулась к траве и увидела настолько малюсеньких человечков, что подумала, будто ей почудилось. У каждого было по четыре крыла, как у бабочки, только прозрачных. И они полностью светились, стоило живому существу появиться в их владениях.

– Они не любят солнечный свет, поэтому селятся в самых тёмных местах леса. Когда-то их также притеснял король и огоньки были вынуждены спрятаться. Вот и поселились они в моём лесу, помогая путникам найти дорогу.

– Они и сейчас нам её показывают?

– Конечно! Не бойся, иди по тропинке!

Мэлис робко стала ступать на узенькую дорожку и огоньки засияли ещё ярче. Девушка боялась наступить на них, но они ловко уступали ей дорогу. Вскоре это тёмное место осветилось тысячей таких крохотных точек и выглядело космически! В этот момент Мэлис очень захотелось рассказать об увиденном кому-нибудь из своего измерения. Рассказать обо всём, что она видела здесь, с кем познакомилась. Снова накатила грусть, которую в этот раз Мэлис поборола молча и куда быстрее. Всегда остаётся надежда на то, что она ещё увидит своих близких, надо только верить. А тем временем деревья редели, огоньков становилось всё меньше и они вышли на опушку леса Дамрок.

– Видишь вон ту речку? – спросил Арви, показывая вдаль рукой.

– Вижу!

– На берегу этой Искристой речки и живёт мадам Ноклия!

Глава 22

Домик лесника

Барди, Виктор и Броуди скакали, что есть мочи. Они останавливались только для того, чтобы поспать ночью, немного передохнуть днём, накормить и напоить лошадей. Вот уже двое суток они были в пути. Совсем скоро троица должна была настигнуть Тормгард. Время шло к закату и на землю опускались сумерки.

– Завтра будем в городе, – сказал Виктор, – осталось ехать меньше суток.

– Это отлично! – ответил Броуди. – Я так давно не сидел в седле, что у меня уже всё болит.

– Предполагаю, что с нынешними событиями нам предстоит чаще садиться в седло, мой друг! Крепись!

Лошади тоже были измотаны. Это были не те породистые скакуны, на которых перемещались шпионы короля. Их породу вывели специально по его заказу. Такие лошади могли преодолевать огромные расстояния без отдыха и скакали в два раза быстрее обычных лошадей. Потому-то Виктор и отправил «огненные послания», как их называли знающие, чтобы люди «Пламени Севера» были начеку как можно быстрее и при удачной возможности смогли помочь Мэлис.

Троица уже выбилась из сил как вдруг наткнулась на небольшой сильно покосившийся домик. Он был похож на домики лесников, только в этом, судя по всему, уже давненько никто не жил. Древесина местами была подгнившая, окна мутные и они еле-еле пропускали свет внутрь. Путники привязали лошадей к растущим рядом деревьям и подошли ко входу. Распахнув дверь, они оказались в тёмной гостиной. Виктор всегда носил при себе карманную зажигалку в виде дракончика. Он щелкнул ей и из пасти вырвалось пламя. Барди нашёл на столе керосиновую лампу и они зажгли её.

– Вряд ли здесь будут шнырять шпионы короля, так что, думаю, не страшно, что мы зажжём свет, – заметил Виктор.

Броуди нашёл чайник и горелку. После продолжительного дня напиться горячим чаем было чудесной мыслью. Все трое расстелили свои плащи на пол, который также уже отсырел. Крыша в доме местами прохудилась и вода от дождей попадала внутрь. Погасив лампу, они мирно улеглись спать. Когда время перевалило за полночь Барди проснулся, так и не поняв от чего. Вокруг было тихо и темно. Виктор и Броуди крепко спали поодаль. Только собравшись вернуться в мир сновидений, Барди сквозь закрытые веки будто бы уловил мелькнувший свет. Он немного приоткрыл один глаз и предположение подтвердилось. Барди успел заметить небольшие силуэты людей. Но довольно маленьких людей, яснее разобрать не удалось. Они еле слышно передвигались по дому и вдруг тихо заговорили:

– Как думаешь, это одни из них? – сказал хрипловатый голос.

Барди не мог разобрать чей он больше, женский или мужской.

– Не похоже. Те обычно пролетают мимо и не останавливаются вот так на ночлег, – сказал другой голос и явно мужской.

– Думаю, ты прав. Но тогда кто это такие? Может быть это тоже люди короля?

– Как знать. На них нет никаких королевских эмблем, вполне вероятно это обычные путники. Либо шпионы в штатском.

– Предлагаю связать их и оставить у себя, вдруг пригодятся потом. Может быть их заставить переметнуться на нашу сторону?

– Да погоди ты! Мы ещё не знаем кто это, может быть они и так на нашей стороне!

Что за воинственность?

– Я переживаю за всех и всегда стараюсь быть настороже!

– Шпионы недавно уже пролетали тут как бестии, так скоро следующим нечего тут делать.

– Как пролетали? Почему ты мне ничего не рассказываешь? – в голосе послышались нотки обиды и Барди предположил, что это была женщина.

– А что тут такого? Первый раз что ли они тут шныряют? Может тебе докладывать и когда птица мимо пролетает?

– Может и докладывать! Вечно ты всё забываешь мне рассказать!

Второй собеседник громко вздохнул и видно тут же поймал себя на такой неосмотрительности.

– Видишь, до чего ты меня довела! Я уже и забыл, что мы здесь не одни.

– Пойдём за остальными и притащим верёвки, предлагаю всё же их связать для начала.

Послышался тихий топот ног, который постепенно удалился. Барди понял, что в своих догадках не ошибся, да и, вероятно, это была супружеская пара. Он открыл глаза, подполз к Виктору и разбудил его. Затем разбудили Броуди. Барди рассказал, что он только что слышал и предложил держать оружие наготове, когда все вернутся. Сам он положил руку на свой кинжал, висевший на поясе. Долго ждать не пришлось и в скором времени появилось несколько маленьких огней которые потихоньку приближались. Когда они подошли максимально близко Барди резко открыл глаза и вскочил. Следом за ним вскричали Броуди и Виктор и также вскочили на ноги. Их глазам открылось зрелище, которого они совсем не ожидали. Много маленьких человечков врассыпную бросились наутёк кто куда! Одни спрятались за кухонный стол, другие за массивный диван, кто-то убежал куда-то в погреб. После шумного топота ног наступила тишина.

– Вы кто такие? – громко произнес изумлённый Барди. – Мы пришли с миром и никого из вас не тронем, если вы готовы с нами поговорить.

Несколько секунд ещё длилась тишина, но потом послышалось шуршание и из-за кухонного стола, повалившегося набок, вышел один из маленьких человечков, с черной бородой и с фонарём в руках. Он пристально смотрел на Барди и произнёс:

– Мы гномы. Очевидно, вы в первый раз встречаете гномов? Меня зовут Зак, – голос его звучал громко и чётко, было заметно, что он не боится, хотя элемент неожиданности сделал своё дело и попрятались по углам все.

– Вообще-то да. Я ни разу не сталкивался с гномами. Некоторое время назад я слышал разговор двух ваших друзей и готов поклясться, что мы не имеем никакого отношения к людям короля. Наоборот, мы идём против него.

– Вот видишь Хлоя, я же говорил тебе, что они могут быть уже изначально за нас! – заговорил тот самый мужской голос, который слышал Барди. – Это нас вы слышали, господин…

– Моё имя Барди.

– Я – Ганс, а это моя жена Хлоя, – он указал на женщину, стоявшую слева от него и всё ещё с подозрением разглядывающую троих гостей.