скачать книгу бесплатно
Солнце осветило витражный цветок и его лепестки начали раскрываться как по волшебству! Мэлис не могла проронить ни слова, а только наблюдала и периодически смотрела на юношу, чтобы понять, задумано так или нет. Как только цветок раскрылся, отражённый солнечный свет от лепестков осветил дверь склепа. Барди прочитал слова из четверостишия «…всмотрись и тяни!».
– Конечно! – вскричал он. – Ищи ключ!
До сих пор пребывающая в ступоре Мэлис повиновалась, и они вместе стали осматривать все укромные уголки вокруг склепа, пока Барди случайно не увидел, как силуэт цветка отразился ровно на замочной скважине.
«Это и есть ключ! – мелькнуло у него в голове».
Он подошёл к могиле, потянул немного за лепестки и вытащил цветок, внутри которого был ключ! У его спутницы голова шла кругом, она ничегошеньки не понимала. Барди поднёс ключ к замку и повернул – замок щёлкнул, дверь заскрипела и отворилась.
Внутри был невероятно спёртый воздух. Склеп был очень старым и, видимо, родственников умерших не осталось. Было заметно, что тут давно не были. Повсюду виднелась плесень и паутина. Покоилось здесь пять человек, судя по датам это было несколько поколений. Пока Барди рассматривал всё изнутри за ним вошла взволнованная Мэлис и спросила:
– Я до последнего не верила, что всё происходящее не сон и волшебные миры существуют, но…
– Всё ещё сомневаешься, верно? – продолжил её мысль Барди.
Мэлис кивнула и продолжала оглядывать склеп.
– Докажи мне, что другое измерение существует и тогда я буду делать всё, что скажешь! – было видно, как глаза её заблестели от любопытства.
– Неправда! – и Барди улыбнулся.
– Да! – игриво ответила она и заметно было, что ей стало лучше.
– Тогда давай искать разгадку вместе, здесь точно что-то должно быть.
– Для начала я бы предложила здесь прибраться, за всей этой плесенью и паутиной можно не увидеть важных деталей, если они есть. Ты же мне сам говорил, что не стоит упускать детали.
– Ты права!
Барди нашел некое подобие скребка, а Мэлис собрала несколько веток в небольшую метёлку, и они вдвоём кое-как расчистили склеп. Ничего привлекающего внимание обнаружить не удалось, всё выглядело вполне стандартно. Оставалось только изучить все могилы в нём, больше вариантов не было. Они решили начать с самой древней могилы, в которой лежала женщина и, судя по датам ей уже было более двухсот лет. Барди и Мэлис осторожно просмотрели четыре могилы и осталась последняя. Там была захоронена ещё одна женщина. В её могиле тоже ничего найдено не было, но, когда они стали задвигать всё обратно, железная заслонка с ручкой соскочила и на пол упал тоненький металлический футляр, похожий на сигаретницу. Барди поднял его с пола и открыл. Из футляра вылетел яркий красно-желтого цвета мотылёк, который пролетел совсем немного, воспламенился и полностью сгорел. Девушка и юноша стояли в недоумении и стали смотреть, что в футляре могло быть ещё. На одной из сторон было выгравировано четверостишие:
«Летит мотылёк в Драконий Чертог,
Но крылья ему не нужны для того,
Чтоб место найти и к цели прийти.
В драконовом пламени скрыто оно».
– Что это может значить? – спросила Мэлис.
– Хм… Кажется я догадываюсь, – задумчиво ответил Барди.
Он уже давно всегда носил с собой зажигалку, сам не зная зачем, ведь привычки курить у него не было. Он достал её, посмотрел на Мэлис, взял девушку за руку и спросил:
– Готова?
– К чему? – и глаза Мэлис забегали в волнении и ожидании неизвестности.
Не успела она снова переспросить, как Барди воспламенил зажигалку и в то же мгновение весь склеп вспыхнул изнутри, охватил золотым пламенем обоих, и они исчезли! Но внутри всё осталось, как и было, будто ничего и не произошло. Нигде не было следов произошедшего возгорания. Только небольшой футляр упал на пол в самом центре склепа, где они стояли, и гравировка внутри него исчезла.
Глава 6
Новое измерение
Мэлис стояла с зажмуренными глазами. Когда Барди аккуратно отпустил её руку, она открыла глаза и увидела, что они стоят в склепе. Но это был не тот же самый склеп, в который они вошли. Он был меньше, более разрушенный и тут Мэлис взглянула на пол.
– Дракон! Выложенный из плиточек дракон! Через этот склеп попала в наш мир миссис Эдворк? – восхищённо затараторила Мэлис.
– Именно так, – Барди открыл дверь склепа и вышел.
За ним вышла Мэлис. Она переступила порог и оказалась на старом заброшенном кладбище, вокруг которого росли большие липовые деревья, а далее были сплошные поля. Это кладбище было не очень большое с уже сильно заросшими покосившимися каменными надгробиями. На многих из них даже надписей было не разобрать. Время стёрло имена и фамилии усопших здесь людей, лишь один единственный склеп с драконом, выложенным из плиточек, возвышался над надгробиями. Солнце было в зените и освещало каждый уголок нового для Мэлис мира. Барди посмотрел на неё и сказал:
– Теперь обратной дороги нет. Я доказал тебе существование волшебного мира, теперь ты будешь делать всё, что я скажу?
– Размечтался! – ответила Мэлис и рассмеялась.
– Я так и думал, – вздохнул юноша, улыбнувшись в ответ.
– Куда нам теперь?
– У тебя же есть волшебная карта, что она говорит?
Мэлис уже и забыла про эту чудесную вещицу. Она достала из кармана карту и открыла её. Внутри, на этот раз, была начерчена уже более похожая на карту картина. Были обозначены извилистые линии дорог и названия городов, через которые нужно было пройти, но самыми большими буквами виднелась надпись «Амморан».
– Ты знаешь где это? – спросила она Барди.
– Знаю. Но это далеко. Карта ведёт нас в горное королевство. Ну что ж, значит так и задумано. Нужно немного ускориться, чтобы к ночи добраться до небольшой деревушки, где живёт один мой друг, и остановиться у него на ночлег. А далее… – Барди взглянул в карту, – карта ведёт нас в город Ворронан. Пошли!
В данной ситуации Мэлис поняла, что вот сейчас ей действительно придётся делать так, как скажет Барди.
«Вот же чёрт! – подумала она».
Но делать было нечего. Даже до этой деревушки путь оказался не самым близким. Они пару раз останавливались на небольшие передышки.
В этом новом мире также была осень и все деревья вокруг были в золоте и багрянце. С них потихоньку опадала листва и, кружась, опускалась на землю. В полях лёгкий ветер играл с высокими колосьями. Мэлис вдыхала ароматы природы и будто ещё не до конца осознавала происходящее. Она знакомилась с такими же пейзажами, как и в её мире, с такими же деревьями, травами, небом, облаками, но ощущения от нахождения здесь были иные. Мэлис не могла описать это словами, только чувствами. Словно она переродилась и по-другому ощущала красоты мира. Какие приключения ждали её в этих землях она не представляла, но продолжала уверенно идти за своим спутником и наслаждаться природой.
Тем временем Барди и Мэлис дошли до лиственного леса, освещенного солнцем. Золотые клёны и берёзы будто склонялись перед идущими путниками в знак приветствия. Мшистые камни были похожи на волшебных животных, свернувшихся калачиками, и мирно спавших под ещё тёплыми лучами осеннего солнца. Мэлис заметила пробегавшую мимо маленькую зелёную ящерицу и её охватил невероятный восторг. Девушке показалось, будто пятнышки на спине ящерицы светились золотом. Барди видел как его новая спутница рассматривает всё вокруг и не мешал ей, пока она сама не начала беседу.
– Скажи, а ты в каком королевстве родился?
– Я родился в королевстве лесов. Драконов, к сожалению, уже не застал, но с этим, надеюсь, ты поможешь, – Барди расхохотался.
– Шуточки всё шутишь!
– Да если бы! Все предметы, располагающие к возвращению драконов в наш мир, у тебя.
В эту секунду Мэлис поняла, что до сего момента даже не осознавала всю важность данного мероприятия. Начиная задумываться, она каждый раз ловила себя на мысли, что это неправда и портала-то никакого нет, что это такая правдоподобная игра, которую так умело придумала миссис Эдворк. Но вот найден портал, вот она ступила на землю сказочного мира, о котором несколько дней назад и знать не знала, несёт с собой волшебные предметы, которые помогут отыскать дракона.
– О, Боже! – воскликнула Мэлис.
– Что такое?
– Драконы! Это действительно правда? В мире существуют драконы?
– Ну да. До тебя только сейчас дошло?
– Ты не поверишь, но да! Я всегда мечтала увидеть их, но было такое чёткое понимание, что это мифическое существо, и я даже подумать не могла… я… я даже не могу представить, что почувствую, если увижу его! – Мэлис всю трясло и она начала идти так быстро, что Барди еле за ней поспевал. – Я будто оказалась в одном из своих безумных снов, где может происходить всё, что угодно. И не знаю справлюсь ли я с такой важной задачей…
Поток мыслей лился из девушки так сильно, что Барди почти бежал за ней и слушал, давая выговориться. Когда Мэлис замолчала они остановились. Девушка стояла с совершенно безумным взглядом и не могла остановить его на чём-то конкретном.
– Послушай, – начал он, – для тебя это всё в новинку, я это понимаю. Но постепенно ты привыкнешь. Ты освоишься в этом мире и вероятно, станешь его частью.
– Ты всё таки думаешь, что мы больше не вернёмся назад и я никогда не увижу своих родных и миссис Эдворк?
– Я уже говорил, но повторюсь, что не могу наверняка это знать, прости. Надо рассматривать и такой вариант тоже.
– Боже мой, я же совсем об этом не подумала… мне надо было оставить хотя бы записку родителям, друзьям. Хоть весточку! Я же просто исчезла из города и вероятно из их жизни навсегда! – в глазах Мэлис вдруг изобразилась такая боль и горечь, что Барди невольно обнял её.
– Я думаю, что миссис Эдворк обо всём позаботится и они поймут. Вот только не знаю будет ли она рассказывать им всю правду.
Мэлис замолчала и несколько слезинок капнули на пальто Барди. Он не ожидал увидеть слёзы, они всегда вводили его в ступор, но решил ничего не говорить, а дать подруге отдохнуть и успокоиться. Она долго молчала и смотрела в одну точку, но ничего не видела. В её памяти всплывали лица родных и друзей, и она с каждой секундой осознавала, что может их больше не увидеть. В какой-то момент Мэлис была невероятно зла на миссис Эдворк за то, что та ничего ей не объяснила раньше и не дала попрощаться с родными и всё им объяснить. Она ведь даже не узнает, что именно сказала её родителям эта загадочная старушка. А потом собрала мысли и подумала, что расскажи ей миссис Эдворк всю правду, не факт, что всё получилось бы так, как получилось. Мэлис потихоньку успокоилась, взяла себя в руки и вытерла слёзы.
– Ладно, пошли. Мы не можем больше ждать. Извини, что я так раскисла, но осознание пришло ко мне только сейчас.
– Ничего страшного, идти до деревни осталось недолго. Иногда нужно выговориться, от этого становится легче.
Слова Барди немного успокоили её и она поняла, что пошла по этому пути с хорошим человеком. Точнее, об этом ведь также позаботилась миссис Эдворк. Почему-то, на некоторую долю секунды, Мэлис подумалось, что таким образом миссис Эдворк хотела познакомить её с кем-нибудь. Она всегда интересовалась есть ли у девушки молодой человек. Но нынешняя ситуация была совсем не для этого, как посчитала Мэлис, и она откинула такую мысль. Оставшуюся часть пути Барди и Мэлис шли не переговариваясь и это молчание было очень умиротворяющим, каждый мог остаться со своими мыслями, а для Мэлис, в данной ситуации, это было очень важно. В таком молчании они шли пока солнце не исчезло за верхушками деревьев, а потом и вовсе ушло за горизонт.
Проваливаясь в темноту сумерек, вдали показались огни деревушки, где жил друг Барди.
– Пришли! – воскликнул он. – Перед тобой первый населённый пункт в новом мире – деревня Норба.
– Она чем-то сильно отличается от тех, что в моём?
– Честно говоря, я понятия не имею! Ведь ни разу не бывал в ваших деревнях. Но ты-то сможешь сравнить, – Барди улыбнулся.
Они вошли в деревню с небольшими деревянными домиками. Почти во всех из них горели огни и из труб неспешно поднимался дым. На улице было пустынно, Барди и Мэлис встретились лишь несколько человек пока они шли до нужного дома. У невысокой калитки Барди снял защёлку и они вошли на территорию. Вокруг дома была лишь трава с парочкой яблонь, насколько в темноте могла различить Мэлис. Свет также горел и в этом доме. Они подошли к двери и постучались. Через несколько секунд послышались шаги и дверь тихонько отворилась. Из-за дверной цепочки и узенького отверстия они увидели глаз, который живо разглядывал посетителей. Остановившись на фигуре Барди дверь мигом захлопнулась, был слышен звук открывающегося замка и на этот раз её отворили уже как следует.
– Дружище Барди! – воскликнул огромный детина, размером с добрый шкаф. Казалось, что его голос раскатом разнёсся по всей деревне.
– Торли! – также дружелюбно поприветствовал друга Барди. – Как давно мы не виделись! Познакомься, это моя подруга Мэлис.
– Добрый вечер! – скромно поздоровалась она.
– Добрый-добрый! Я – Торли Вудрок! – ответил детина и игриво посмотрел на неё. – Проходите, нечего толкаться на пороге!
Пока Торли, как добродушный хозяин, пошёл хлопотать над ужином, Барди и Мэлис остались в гостиной, где было очень тепло и уютно. В самом центре комнаты расположились два больших дивана, два кресла и низенький дубовый стол, на гладкой столешнице которого, как на водной глади, после попадания в неё камнем, образовалось целое множество отпечатанных кругов от грязных кружек. Поодаль, у противоположной от входа стены, был камин с потрескивающими в нём поленьями, а сверху на нём стояли глиняные пивные кружки и стеклянная пустая ваза. Около другой стены примостился книжный шкаф, на полках которого не очень аккуратно стояли книги и лежали газеты. Мэлис осматривала жилище этого детины и всё ей тут нравилось. Она заметила также несколько красивых кованых подсвечников и массивную деревянную люстру, сделанную в форме колеса со спицами. А ещё милые занавески с вышитыми цветами. Было очевидно, что часть этого убранства выбирала женщина.
– Почему он на меня так странно посмотрел? – спросила Мэлис, пока выдалась возможность.
– Не волнуйся, просто он всё ещё холостяк, а матушка никак не может его женить, поэтому он всех девушек рассматривает как потенциальных невест. Но ты не волнуйся, тебя я ему в невесты не отдам, – наклонившись к Мэлис прошептал Барди и вполголоса рассмеялся.
– О, благодарю! А то я уж было начала переживать.
Довольно быстро Торли вернулся из кухни и принёс с собой ароматное овощное рагу и запечённые куриные ножки.
– Вот же ты умелец! Сам научился? – подшучивал над ним Барди.
– А то ж! За столько лет холостяцкой жизни и не такое научишься готовить! – снова раскатистый смех распространился на весь дом. – Я ещё умею печь невероятно вкусные торты! Пальчики оближешь!
При этих словах Торли задорно подмигнул Мэлис и ей стало неловко. Она поняла, что ей сейчас рекламируют великолепную партию в мужья, но она скромно улыбнулась и, опустив глаза в тарелку, начала есть. Смекнув, что этот вариант не сработает, Торли переключился на другую тему.
– Что же привело вас ко мне в столь поздний час?
– Кажется, мы приблизились к разгадке, – начал Барди. – У нас есть то, что ищут приспешники короля. От них-то мы и бежим.
– Появилась надежда найти четвёртого?
– Именно! Мы очень надеемся, что Мэлис сможет нам помочь и снова воцарится мир.
– О, это очень ответственная миссия, дорогая Мэлис. Но что у вас находится, чем так заинтересованы сыщики?
– Нашлась давно утерянная путеводная карта и яйцо!
– Иди ты! – на лице Торли отразилось безумное удивление. – Вот уж никогда не подумал бы, что эти вещицы найдутся. Но где же они всё это время были?
– Ты вряд ли поверишь, я и сам не сразу поверил, но существуют другие измерения. И там тоже живут люди, только нет магии и волшебства. В таком мире и были спрятаны эти вещи.
Торли хлопал глазами, пытаясь понять, шутит его друг или говорит всерьёз.
– А я не верила в существование волшебных миров и до последнего думала, что меня неплохо разыгрывают, – вступила в разговор Мэлис. – Но доказательство, что другие измерения существуют – это я!
– Да, Мэлис не из местных, – продолжал Барди. – Я отправился на поиски кулона и карты, как только мы узнали, где они находятся. Наши люди опытные в вопросах слежки и вся информация тут же становится известна.
– То-то я заметил, что сыщики короля довольно оживились. Уже давно не было от них ни слуху ни духу, а тут стали частенько проскакивать мимо нашей деревни, допрашивали даже местных жителей. Теперь люди побаиваются выходить по одиночке на улицу, в особенности в тёмное время суток. Сейчас, сложив всю информацию, всё становится на свои места. Как там остальные в ордене, знают уже?
– В ордене? – вдруг оживилась Мэлис.
– Да, я ещё тебе не рассказывал, – повернулся к ней Барди. – В противовес сыщикам короля уже давно создан наш орден по поиску четвёртого дракона. Он называется «Пламя Севера». Только если орден короля хочет уничтожить дракона, то мы стремимся защитить его и вернуть мир во все королевства. Торли не состоит в нём официально, но временами помогает нам.
– О, с каждым разом всё интереснее!
– Секундочку, – вклинился Торли, – то есть ей сбагрили все эти вещицы и она даже не в курсе в чем тут всё дело?
– Если это возможно представить, да! – опередила Барди Мэлис.
– Могу сказать, что это довольно смелый поступок. Готов поклясться, что у тебя всё получится! Я бы и с места не сдвинулся, пока не узнал все подробности, – Торли отхлебнул большой глоток чая.