banner banner banner
Бунт страсти на острове
Бунт страсти на острове
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Бунт страсти на острове

скачать книгу бесплатно

Бунт страсти на острове
Мишель Смарт

Любовный роман – Harlequin #900
Хлоя Гиллем представить не могла, что Луис Касиллас, ее юношеская любовь и лучший друг ее старшего брата, Бенджамина, так бессовестно обманет и предаст их обоих. Она, не колеблясь, помогла Бенджамину отомстить Луису и его близнецу, Хавьеру. Разве могла она предугадать, что и ей будет уготована необычная месть…

Мишель Смарт

Бунт страсти на острове

Michelle Smart

MARRIAGE MADE IN BLACKMAIL

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Marriage Made in Blackmail

© 2018 by Michelle Smart

«Бунт страсти на острове»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке,

«Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Луис Касиллас взял телефонную трубку:

– Слушаю!

– Луис?

– Да.

– Это Хлоя.

Он насторожился:

– Хлоя?.. Хлоя Гиллем?

Ему звонила женщина, которая последние два месяца бегала от него, как от чумы.

– Да. Мне нужна твоя помощь. Я попала в аварию по пути в Сьерра-де-Гуадаррама…

– Что ты там делаешь?

– Я была за рулем.

– Ты вызвала спасателей?

– Они не могут добраться до меня уже два часа. В моем телефоне садится аккумулятор. Ты не мог бы помочь мне? Пожалуйста. Мне страшно.

Луис посмотрел на часы и выругался. Через полчаса он должен быть на гала-вечеринке, которую устраивал вместе со своим братом-близнецом, Хавьером.

– Тебе больше некому позвонить? – спросил он. Хлоя работала с балетной труппой Мадрида, и у нее было много друзей.

– Ты ближе всех. Пожалуйста, Луис, спаси меня. – Она прибавила шепотом: – Я боюсь.

Глубоко вдохнув, он сделал подсчеты в уме. Гала-вечеринка была невероятно важным мероприятием.

Десять лет назад Луис и его брат-близнец купили провинциальную балетную компанию, где когда-то училась их мать – прима-балерина, и решили прославить эту компанию на весь мир. Сначала они переименовали ее в память о матери и назвали «Балетная компания де Касиллас», а потом стали привлекать в нее лучших танцоров и хореографов. Три года назад они запланировали перевести балетную компанию из разрушающегося театра, в котором она находилась десятилетиями, в специально построенный современный театр с учебными классами мирового уровня и собственной балетной школой. Эти планы почти реализовались.

Теперь им нужны покровители и представители элиты, готовые спонсировать балетную компанию и еще больше укрепить ее в балетном мире. Европейская элита и журналисты уже собирались в отеле. Луис должен быть там.

– Где ты находишься? – спросил он.

– Ты приедешь?

Его доконала надежда в ее голосе. У Хлои был очень приятный и мелодичный голос, который так нравился Луису.

Он не мог бросить ее в беде.

– Да, я приеду за тобой, но мне надо знать, где ты.

– Я пришлю тебе координаты, но мне придется выключить телефон, чтобы осталось немного зарядки.

– У тебя есть какое-нибудь оружие?

– Вряд ли.

– Найди что-нибудь тяжелое или острое. Будь внимательнее. Отправь мне свои координаты. Я уже выезжаю.

– Спасибо, Луис. Спасибо большое.

– Я постараюсь приехать как можно скорее.

Поспешив в подземный гараж, он взял самый быстрый автомобиль из своего парка и ввел координаты местоположения Хлои в навигатор. До Хлои он доберется примерно за час, если будет соблюдать скоростной режим.

Так как плотность движения на дороге в субботу была небольшой, Луис решил, что доедет до Хлои за тридцать – сорок минут.

Он всегда соблюдал скоростной режим в населенных пунктах. Искушение нажать на педаль газа часто было непреодолимым, но Луис постоянно контролировал себя. Сегодня, думая о том, что Хлоя застряла в горах, он несся по трассе, игнорируя сигналы других автомобилей.

Хлоя Гиллем. Смешной, назойливый и симпатичный ребенок, превратившийся в остроумную, забавную и красивую женщину. По-настоящему красивую.

Луису потребовалось много времени, чтобы заметить это.

Старинный друг ее семьи, он не виделся с Хлоей четыре или пять лет, когда она внезапно попалась ему на глаза.

– Здравствуй, Луис! – фамильярно произнесла она и сразу перешла к делу. – Я Хлоя Гиллем, младшая сестра твоего давнего друга. Я прошу тебя вспомнить о вашей дружбе и дать мне работу.

Луис рассмеялся. После короткой беседы, во время которой Хлоя рассказала, что выучилась на костюмера, работала с английской балетной труппой, последние два года – с парижской балетной труппой, а теперь ищет новую работу в качестве главного костюмера его компании, Луис объяснил ей, что не отвечает за набор кадров.

– Но ты владеешь компанией, – возразила она.

– Я владею ею вместе со своим братом. Мы оба специализируемся в строительстве. Мы ничего не знаем о балете или о том, как шить костюмы танцорам. Для этого мы нанимаем персонал.

– Мне дали отличные рекомендации, – уговаривала она его.

– Это хорошо, потому что мы нанимаем только лучших специалистов.

– Ты замолвишь за меня словечко?

– Нет, но я уверен: тебе пойдет на пользу, если ты скажешь, что твоя мать была личным костюмером Клары Касиллас. При условии, что ты такой же хороший костюмер и у тебя отличные рекомендации.

– Это правда!

– Значит, ты легко убедишь Марию нанять тебя. – Он рассмеялся.

Луис больше не вспоминал об этом разговоре примерно шесть месяцев, пока не появился на собрании директоров в старом театре, чтобы обсудить переезд в новое здание. Из ниоткуда к нему подскочила сияющая Хлоя и обняла его.

Она беззаботно объявила ему, что ей нравится в Мадриде. Луис обрадовался, увидев знакомого человека из своего прошлого, но он был слишком занят, чтобы очень внимательно относиться к сестре своего старинного друга.

Когда Луис и Хавьер объединили свои капиталы, чтобы создать «Касиллас венчурс» почти два десятилетия назад, они с самого начала договорились, что один из них всегда будет главным в каком-нибудь проекте. Это упростит отношения с подрядчиками и поставщиками. Луис взял на себя роль главного по строительству нового театра и других помещений. На этот проект он тратил гораздо больше времени, чем обычно, но это был особый проект. Он был создан в память об их матери – Кларе Касиллас, трагически погибшей от рук своего мужа.

Чем ближе этот проект был к завершению, тем больше времени Луис следил за строительством, стараясь, чтобы «Балетная компания де Касиллас» переехала в новые помещения в установленный срок.

Посещая старый театр, Луис всегда виделся с Хлоей.

Она каждый раз с ним здоровалась. Она либо махала ему рукой, когда работала над сложным костюмом, либо говорила с ним, если у нее был перерыв. Она всегда краснела, и Луис чувствовал себя заинтригованным, хотя не придавал этому особенного значения. А через несколько месяцев, проходя мимо кофейни, он увидел черноволосую красавицу, которая оживленно общалась со своими сверстниками. В город пришла весна, и Хлоя была в тонком платье, которое открывало взору ее белые руки; густые черные волосы ниспадали ей на плечи.

Луис остановился и уставился на нее, потому что не узнал сразу.

Почему он прежде этого не замечал?

Хлоя Гиллем светилась, как солнце. Она была по-настоящему сексуальной. И обладала ослепительной улыбкой.

Должно быть, почувствовав взгляд Луиса, она повернула голову и улыбнулась ему. За тридцать пять лет он ни разу не испытывал такого сильного и будоражащего желания.

В тот день он водил Хлою ужинать в ресторан. Это был самый веселый и бодрый вечер, который ему запомнился. Хлоя была оживленной, искрилась самоуничижительным остроумием и чувственно смеялась, растягивая в улыбке полные губы.

Луис не мог оторвать от нее глаз, жадно разглядывая ее лицо и тело, на которые раньше не обращал внимания. Странно, что он так долго не замечал ее привлекательности.

Желание оказалось взаимным. Луис понимал, когда женщина хочет его, а жесты и взгляды Хлои говорили сами за себя.

Но когда они покинули ресторан, она отказалась от его предложения выпить по бокальчику у него дома и решила ехать на такси.

Луиса никогда прежде не отвергали. Хлоя заинтриговала его.

– Если ты не хочешь выпивать, то, может быть, поцелуешь меня на прощание? – спросил он, прежде чем она села в такси.

Он обхватил ладонями ее лицо и нежно потерся носом о ее нос. От Хлои пахло клубникой со сливками.

Но она внезапно посерьезнела и поджала губы. – До следующего раза, дорогая, – прошептал он, снова вдыхая ее запах.

Хлоя улыбнулась, шагнула назад и кивнула:

– Да. До следующего раза.

– Ты разрешишь мне поцеловать тебя?

Ее улыбка стала шире, а голубые глаза сверкнули обещанием.

– Да, я разрешу тебе поцеловать меня.

Но в следующий раз не было никакого поцелуя. Через два дня начались проблемы с ее братом. Хлоя отменила запланированное свидание и перестала отвечать на звонки Луиса. Когда он приехал в балетную компанию, Хлоя опустила голову и притворилась, что не видит его.

Они не разговаривали уже пару месяцев.

Тогда какого черта он несется на огромной скорости на спасение женщины, которая отшвырнула его от себя, как ненужный хлам?

Он выругался, когда через тридцать четыре минуты после отъезда из дома добрался до того места, где должна была находиться Хлоя.

Это была открытая местность на извилистой дороге, покрытая травой и предназначенная для прогулок перед пикником. Хлои и разбитой машины нигде не было.

Луис остановил машину и схватил телефон с пассажирского сиденья. И увидел три пропущенных звонка от своего брата.

Он позвонил Хлое, но звонок переключился на голосовую почту.

Выйдя из машины, чтобы найти ее, он набрал номер Хавьера.

– Где ты?! – рявкнул его брат, ответив после первого гудка.

– Не спрашивай. Я приеду, как только смогу.

– Я во Флоренции.