banner banner banner
Страна грёз
Страна грёз
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Страна грёз

скачать книгу бесплатно

– У меня есть идея. Давай купим пиццу, картошку, большую бутылку «Кока-Колы», и посидим сегодня перед телевизором? Отметим получение моей первой зарплаты, так сказать.

Молодой человек принялся за мытьё посуды, обдумывая её предложение. Лиза, в свою очередь, не сводила с него глаз, наблюдая за тем, как он усердно скребёт дно сковородки.

Ещё час назад Артур строил немного другие планы на день, желая наконец-то вернуться к написанию сценария. У него появилось больше выходных. Он начал лучше отдыхать, а потому муза вернулась, подталкивая его скорее закончить начатое, пока не нагрянула ещё какая-нибудь форс-мажорная ситуация, из-за которой он снова мог выпасть из творческого процесса на длительный период.

Оставлять дела незаконченными парню не нравилось с детства, и то, что он никак не мог продвинуться в написании сценария дальше пяти страниц, сильно угнетало его.

Но предложение девушки было заманчивым. Ему давно хотелось качественно побездельничать – так, чтобы отвлечься от рабочей и бытовой суеты, как он это делал когда-то с друзьями. И если раньше у него для этого не было подходящей компании, то сейчас рядом с ним находилась Лиза.

«Один день погоды не сделает!» – в мыслях сдался Артур, сказав вслух:

– Хорошо. Можем ещё зайти в прокат видеокассет и взять что-нибудь посмотреть. Как тебе такое дополнение к идее?

– Потрясающе! – восхищённо пискнула Лиза по-русски, убегая в комнату и оставляя парня думать, чтобы могло значить это слово.

По реакции он понял, что девушка обрадовалась, предположив, что слово означало согласие. Но это был не первый случай, когда его соседка использовала родной язык в общении с ним, и не всегда по поведению и интонации можно было понять, что именно она имела в виду. Чаще всего Лиза говорила по-русски, когда была чем-то отвлечена или на эмоциях, как сейчас. И до сегодняшнего дня Артур не решался спрашивать у неё перевод.

– Элизабет, – обратился он к девушке, ставя начисто вымытую сковородку сушиться возле раковины.

– Что? – отозвалась она, выходя из комнаты уже полностью одетой для улицы.

– Что означает «потрясающе»? – парень произнёс слово почти по слогам так, как успел его запомнить.

Лиза прыснула от смеха.

– Это слово означает восхищение, – явно сдерживая себя, чтобы не захохотать, ответила она.

– Чего смешного? – почти обиженно спросил Артур, понимая, что её позабавило произношение. – Я же не знаю твой язык. И у меня нет никого в знакомых, кто бы знал его. Так что ты не права.

– Я тебя, между прочим, не упрекала, – девушке всё ещё было весело.

– Ага, – с укором начал парень, надевая свободную рубашку поверх майки, в которой он обычно спал, – зато смеёшься. Лучше бы упрекнула.

Его замечание и то, как он его произнёс, добавило смешинку в настроение Лизы; не выдержав, она всё-таки засмеялась. Услышав этот звук, напоминающий звонкий колокольчик, Артур заулыбался.

– Ого! Да ты хохотушка, – удивляясь и умиляясь одновременно, произнёс молодой человек, подталкивая девушку к выходу. – Пойдём, а то я начинаю зверски хотеть есть.

На улице стояла отличная погода. Было солнечно, но не жарко, дул приятный ветерок, и парочка совсем не хотела в спешке бежать за продуктами, желая насладиться свежим воздухом. Поэтому, чтобы не портить настроение голодом, Артур купил себе и Лизе по хот-догу и газировке, и они оба направились в видеопрокат, который находился в десяти минутах от дома.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 40 форматов)