Маир Арлатов.

Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй



скачать книгу бесплатно

– … Он походил на снежного человека и был жутко страшный. Мы так испугались, когда он стал подниматься к нам, что мой брат решил из окна выпрыгнуть, а высота там была метров десять. Но все обошлось. Это существо не собиралось нас есть. Оно хотело поговорить с кем-нибудь. У него даже имя есть: Мохнатая Жуть…

– Кажется, мы что-то пропустили, – огорчилась Глора, присаживаясь рядом с рассказчиком. – Может, ты начнешь сначала?

Росс показал Дерки коробок спичек, и тот, поняв намек, отправился вместе с ним собирать хворост для костра.

– Дорито, начни сначала, пожалуйста, – вежливо попросила Винессия. – Для мамы…

Дорито был рад начать все сначала. К тому же, как ему показалось, кое-что из предыдущего рассказа он пропустил. Придав лицу серьезное выражение, он немного помедлил, потом вздохнул, и сказал:

– Я начну с того, как страшное чудовище, именуемое ныне Гефором, похитив Уланда, скрылось за лесом. Оставшись один, я отправился на твои – Уланд поиски, считая, что ты уже мертв. Я поклялся, если встречу его, то убью…

Во время сбора хвороста Дерки предупредил Росса, что велел Дорито не говорить о том, что Гефор и Фогер одно лицо.

– Я так тебе благодарен, Дерки.

– Я рассудил так: это ваше дело. Расскажешь ей все сам, если посчитаешь нужным.

Ночь все смелее вступала в свои права.

Люди расположились вокруг костра, рассказывая друг другу о своих приключения и переживаниях. В воздухе чувствовалась таинственность, будоражившая воображение. Глора все больше проникалась любовью к мужу. Порой ей казалось, что она чувствует его чувствами, живет его жизнью. Ей хотелось оказаться Гефором в тот злополучный день, когда она стала Кантпанеллой, чтобы утешать его и дарить надежду.

По мере рассказа прошлая жизнь Росса в роли Эдисседа пугала ее, и чем ближе он подходил к развязке, тем больше в ней росло возмущение. Нет, не на Росса она сердилась, а на то, что какой-то камень – холодный, бесчувственный предмет разрушил их семью, и вторгся в последующие жизни. И еще неизвестно закончилось ли его влияние на их теперешнюю жизнь. Она не сомневалась, что все, что узнала – правда, но она ничего конкретного так и не узнала о крылатом друге Росса, решив, что рано или поздно сможет вывести его на чистую воду. Несмотря на то, что Гефор опекал ее мужа, и помогал ему по мере сил и возможностей, мысли о нем тревожили Глору. Где, к примеру, он сейчас, и чем занят? А вдруг история с Уландом повторится?

Спать долго не хотелось. И только, когда говорить стало не о чем, и все съедобное было съедено, а костер почти догорел, все стали готовиться ко сну.


==\\==


Росс проснулся раньше всех. Первым делом он решил поговорить с Гефором, но того нигде не было видно. Осторожно стараясь не разбудить спящих, он поднялся и отправился его разыскивать.

«Он говорил, что сегодня должен уйти, – вспомнился ему вчерашний разговор, – неужели он ушел, и даже не попрощался? Нет, он не мог просто так уйти!»

Уже достаточно рассвело, так что не заметить крылатую «кошку», если она поблизости было невозможно.

Росс даже взобрался на один из черных валунов, и долго всматривался вокруг, но Гефора не находил. Чем дольше он его искал, тем больше в нем росла уверенность, что вчера они виделись в последний раз. Росс почувствовал себя виноватым, ему казалось, что-то главное между ними не было сказано.

«Если его нет у реки, значит, он действительно оставил меня»

У реки Гефора тоже не оказалось.

– Ты искал Гефора? – вопрос Глоры застиг его неподвижно стоящим на берегу реки, спокойное течение которой действовало успокаивающе.

Росс оглянулся.

– У тебя губы и нос в золе.

А в золе они были, потому что вчера она с удовольствием ела испеченные в золе клубни, которые Гелиорий научил мужчин собирать и готовить.

– Да, я знаю, – она подошла к воде, но поняла, что умыться ей не удастся: слишком крутой берег. – Ты не ответил на мой вопрос.

– Он ушел… Как он мог уйти не попрощавшись?

– Он так решил.

– Да, конечно, мое мнение никогда не ставилось им в счет!

Глора внимательно глядя мужу в глаза, приблизилась к нему.

– Кажется мне, ты вчера избегал говорить о нем. Почему?

– Мне трудно это признать, но ты должна знать…

– Я слушаю тебя.

– Он… мой отец.

Глора вздрогнула и побледнела.

– Этого не может быть! – дрожащим голосом проговорила она. – Я поверила, что его сходство со сброшенным в пропасть существом поразительное, но это лишь сходство. Как он мог выжить? Нет, – она замотала головой. – Это неправда!

– Я тоже не хотел этому верить.

– Как он заставил тебя поверить в эту чертовщину?

– Он не заставлял. Ведь ты сама сразу его узнала…

– Да, но сейчас я сомневаюсь. Тогда почему ты зовешь его Гефором?

– Гефор был моим другом. Но когда я прозрел и увидел его, услышал его голос, сердце подсказало, что предо мной не просто друг. Я не смог называть его по-другому, и от его помощи не мог отказаться.

Повисла напряженная тишина.

Вдруг Росс насторожился. Он услышал то, чего многие дни, проведенные в этом мире, не слышал. Глора заметила перемену в его взгляде.

– Что случилось?

Он приложил палец к губам и прошептал:

– Тише, ты слышишь?

– Что я должна услышать?

– Птицы поют…

– И что в этом такого? – недоумевала Глора. Далекое пение птиц ничего ей не говорило.

– Они поют! – радостно воскликнул Росс. Он вдруг подхватил ее за талию, оторвал от земли, и еще раз крикнув: – Они запели! – стал кружить ее.

Глора сначала опешила, а потом возмущенно прикрикнула:

– Росс! Поставь меня! Чему ты радуешься?

Он поставил ее, но оба не удержали равновесия, и повалились в траву.

– Они поют…

– Вот заладил, – сердито буркнула Глора. – Разумеется, поют, на то они и птицы!

– Но их здесь не было! И ветер… ты чувствуешь ветер? Его тоже не было.

Глора смотрела на мужа во все глаза, но он уже ответил на ее внезапно возникший вопрос.

– Мир ожил! Прошлое окончательно отступило!

– Ну, так это же замечательно! Осталось только найти друзей и вернуться в наш мир.

Росс широко заулыбался, глядя на неловкие попытки жены избавить одежду от мокрой травы и грязи, прилипшие во время падения.

– У тебя нос и губы в золе.

– Ты уже говорил… – она в упор посмотрела на него, раздумывая, ожидается ли в ближайшее время с его стороны всплеск неожиданных эмоций, – … кстати, у тебя тоже.

– Может, искупаемся?

– Вода холодная.

– Откуда ты знаешь, если ты в нее не вошла? Пойдем.

Он потянул ее за собой.

– Росс, прекрати, – требовательным тоном произнесла Глора. – Там холодно и я плохо плаваю.

– И ты думаешь, что после всего того, что мы пережили, я позволю тебе утонуть? Не бойся.

– Ну, что ты, в самом деле… Иди один. Я не буду мешать тебе ловить воспаление легких.

Росс не стал настаивать, он быстро снял обувь и нырнул прямо в одежде.

– Ты ненормальный! – отчаянно выкрикнула Глора. – Зачем только я вышла за тебя замуж?

Вынырнув, Росс сообщил:

– Вода теплее молока. Прыгай.

– Ты точно ненормальный. Наверно поэтому я и вышла за тебя замуж, – и она стала стягивать с себя сапоги.

– С нормальными скучно, – подытожил Росс.

Вскоре они оба смеясь, барахтались в воде. Вода была теплая, а глубина почти недосягаемая. Выныривая в очередной раз, Глора вдруг оказалась нос к носу с мужем. Он держал в руке большой белый цветок на длинном стебле.

– Это тебе, – улыбаясь, протянул Росс.

Глора растерялась. Вокруг ничего подобного не росло.

– Спасибо. Но где ты его нашел?

– Там, – он указал на дно реки, и, заметив в глазах жены недоумение, пояснил: – Их целое море. Все дно в цветах.

– Здорово, – она принюхалась. – Зачем им под водой запах?

– Не знаю, может, рыб привлекают.

– Я обожаю тебя! – радостно воскликнула Глора, и, обняв мужа за шею, поцеловала.

– Мы так можем и утонуть, – встревожился Росс. – От твоего поцелуя у меня дыхание перехватило.

– Если бы ты знал, что творится со мной…

– А мне нравится то, что творится с тобой. Может, продолжим на берегу?

Тут вдруг в ее глазах мелькнул испуг.

– Что случилось? – встревожился Росс.

– Скорее на берег, вытаскивай меня отсюда, – запаниковала Глора. – Там под водой что-то коснулось моей ноги!

Она так лихо поспешила к берегу, что Росс едва за ней поспевал.

Только выбравшись на берег, и отдышавшись, Глора успокоилась, и нервно рассмеялась, указывая на воду.

– Смотри…

Росс повернул голову и, не веря глазам, ущипнул себя за руку, а затем поднялся.

К поверхности воды приближались со дна белые цветы. Их очертания с каждой секундой становились все четче и яснее, пока, наконец, лепестки не всплыли над водой.

Свой цветок Глора выронила, когда торопилась к берегу, и, увидев его плывущим по течению реки, долго провожала взглядом. Цветок порой останавливался, зацепившись за собратьев, но течение вскоре разлучало их, унося его все дальше и дальше.

Наконец, Глора восхищенно воскликнула: «Как красиво!» и встала. Река завораживала. Бесконечный белый шелковый ковер напоминал фату невесты.

В воздухе появился нежный аромат, вдыхая который Росс и Глора чувствовали себя влюбленными в весь мир. И солнце, озаряющее их счастливые лица, стало немым свидетелем огромного сказочного чувства.

Над ними шелестел ветер, а птицы, появившись из неоткуда, все звонче провозглашали миру весть о наступлении для этого мира первого для жизни. Жизни, которой не будет конца…


==\\==


«Зачем тебе захотелось сюда вернуться? – спросил себя Фогер, приземляясь на земле, где совсем недавно царствовала зима. Под ногами громко зачавкала вода. – Что мы ищем?»

– Когда найдем, скажу, – ответил вслух Гелиорий.

Гелиорий для Фогера был вторым я, к советам и упрекам которого он прислушивался.

«Ты точно моя совесть – не даешь спокойно спать»

– Может я и есть твоя совесть, кто знает…

Повертев головой по сторонам, Фогер увидел лежащий на земле меч, оставленный здесь им самим по совету Гелиория.

– Бери его.

Фогер подобрал меч, и спросил вслух:

– Что дальше?

– Помнишь, я велел тебе спрятать мешочек и не заглядывать в него?

– Я сдержал слово.

– Я знаю. Вытащи то, что внутри.

Фогер почесал шею свободной передней лапой, и вытащил, спрятанный в гриве мешочек из Бесконечной Материи. Вытряхнул его и в упавшем предмете узнал венок Росса.

– Они не вспомнят о нем, – прокомментировало второе Я. – Теперь надевай его.

– Слушаюсь и повинуюсь, – иронизируя, произнес Фогер, и после этого одел на голову хрупкую на вид вещицу.

Когда мир начал исчезать он мысленно поинтересовался:

– А для чего нам меч?

Гелиорий немного помолчал, обдумывая ответ, затем ответил тоном человека, уставшего учить непонятливого ученика.

– Ну, должен же кто-то отрубить нам голову…

Фогер не знал, как отреагировать на его слова. Он просто принял их к сведению.

Глава 4
Долгожданная встреча

Люди, погруженные в странный сон, проспали весь день и всю ночь. Только под утро, когда на горизонте взошло солнце, прогоняя прохладу ночи, которая, уходя, разбросала на траву росу, дурман начал проходить.

Они зашевелились.

– Орш, ты отдавил мне руку, – сонно проворчал Гартен.

– А кто стянул мое одеяло? – раздался недовольный голос Рантра, съежившегося под раскидистым кустом.

Моншер первым открыл глаза, и обнаружил себя лежащим на земле. Ничего не понимая, он проговорил:

– Хотел бы я знать, у кого хватило смелости сбросить меня с кровати.

Рантр недовольно поерзал, потом начал разыскивать одеяло. Его рука наткнулась на спящего с храпом Чонга.

– Эй, чего-то я не понял… – он открыл глаза, и привстал от удивления. – Мы это чего?..

И тут он вспомнил о недавнем приключении. От воспоминаний захотелось исчезнуть, но он удержал себя на месте, лишь простонал, пряча лицо в траву:

– Что мы вчера творили…

– Да, славно повеселились, – буркнул Гартен, уходя в воспоминания.

– И зачем я так нажрался? – укорил себя Оршман.

Настроение у всех жутко испортилось.

– Ну, ладно, хватит киснуть, – выдавил из себя Моншер. – Нечего без дела валяться.

Потягиваясь и зевая, они начали вставать.

– Чонга разбудите, – велел Моншер, – и где… – он огляделся. – Где Найдэн?

Чонга хоть и с трудом, но разбудили, а вот мальчика как не искали – не нашли.

– Что же это было? – Рантр пытался разобраться в случившемся. – И смотрите, кажется, утро настает.

– Мы так долго спали? Вот дела, – удивился Оршман.

– А я вообще не понимаю, что здесь происходит, – высказался Чонг. – Может, пока вы разбираетесь, я посплю?

– И не думай, – запретил ему Моншер, – надо искать моего крестника. Если не найдем я всем головы поотрываю, а в первую очередь себе!

Рантр рассмеялся, сказав:

– Хотел бы я на это посмотреть.

– Посмейся у меня. И где эта бревенчатая изба, хотел бы я знать.

Все напрасно вглядывались вдаль, ища избушку, словно предполагая, что у нее выросли ноги, и она где-то бегает.

– А я вас предупреждал, – Рантр понял – вот он миг триумфа! – Домика-то никакого нет! Его никогда и не было!

– Там что-то темное, – заметил Чонг, – может камень какой…

Рантр быстро додумал за него:

– С надписью: направо пойдешь – обратно придешь, налево пойдешь – никуда не попадешь, а стоять будешь – здесь пропадешь.

Никто не засмеялся. Не сговариваясь, все направились к темному объекту, скрытому от лучей солнца стеной зеленой травы.

– Да, это же Найдэн! – радостно воскликнул Моншер. – Спит как младенец.

И принялся его будить.

Сознание к Найдэну вернулось не сразу, но от настойчивой тряски спрятаться было невозможно, и вскоре Моншер добился желаемого результата.

– Крестный? А что случилось?

Найдэн вопросительно поглядывал на взрослых, ожидая, когда кто-нибудь объяснит ему, с чего вдруг они все собрались вокруг него и так странно смотрят, словно кредиторы на должника, решая, сбросить его в долговую яму сейчас или пусть еще поживет.

– Ты чего-нибудь помнишь? – спросил его Рантр.

Паренек опустил глаза, пытаясь собрать воедино обрывки воспоминаний, и ему это удалось. Когда он вновь посмотрел на крестного, глаза его были полны гнева.

– Я все вспомнил! Торвы забрали дядю Юлиса с собой, а меня усыпили! Я их ненавижу!

– Тише, тише, дружок, не гони лошадей, давай все по порядку, – попросил Моншер. – Какие еще Торвы?

– Их трое: один настоящий, но в нем, как я понял из их рассказа, сидит еще один – мерзкий тип, который изображал из себя Карен. Она увела нас всех и стала чем-то кормить.

– Это мы помним, – произнес Гартен.

– Вы по-очереди стали засыпать, а я, решив, что что-то неладное с едой, ел для вида, а потом претворился спящим. После этого вы все уснули, этот Торв убедился, что все получилось, как он хотел, и ушел. Тогда я стал будить тебя, крестный, а ты никак не просыпался. Потом вспомнил о дяде Юлисе и побежал к избушке. Представьте себе, третьим Торвом была Маретта…

Друзья переглянулись. Рантр решил не спешить с выводами, он поинтересовался:

– Ты хочешь сказать, что Маретта ненастоящая?

– Да, это я и говорю. У Торва, которого вы знаете, растроение личности. Вам потом дядя Юлис все подробнее объяснит, если я что-то путаю.

– И что с Юлисом стало? – спросил Чонг.

– Мне удалось избавить его от наваждения. Он очень разозлился, и даже хотел побить их всех.

Гартен вздохнул.

– Как я его понимаю…

– Но он не стал драться. Лишь спросил, что им от нас надо. А они ответили, что он должен их доставить в Центр Миров. Они хотели успеть ко Дню Рождения Луны.

– Ты уверен?

– Откуда взялись эти Торвы? – вопросительно произнес Оршман. – Три Торва – не многовато ли?

– Я точно помню, – продолжал Найдэн, – настоящий Торв нашел место, где вы сражались со страшным чудовищем. Вы еще сами рассказывали, как Богиня Возмездия расколола кусок красного льда, и велела вам собирать осколки, – Найд дождался, когда взрослые одобрительно закивают. – Так вот один кусочек не был найден и он растаял. Он почувствовал, что рядом находится тело существа, заваленное камнями, и направился туда, оживить его.

Взрослые стали перешептываться, и Найдэн услышал имя: «Фогер».

– Да, Торв называл его Фогером.

– А дальше, что случилось?

Взрослые вскоре перестали топтаться вокруг него. Рассказ мальчика становился все интереснее и интереснее. Они расположились удобно на земле и с нетерпением ждали продолжения.

– Душа Фогера тоже хотела обрести жизнь и потому попросила настоящего Торва взять ее вредную часть себе на время. Эта часть мешала ему вселиться в тело. Он дождался, когда при помощи ненайденного осколка льда, уже растаявшего, тело оживет и выгнал того, кто его оживил. Тогда и эта часть страшного монстра вынуждена была вселиться в Торва.

– Ничего себе коктейль! – воскликнул удивленно Рантр. – Фогер получается жив!

– Зачем Торв пошел на это? – спросил Гартен. Он не надеялся получить ответ.

– Фогер обещал ему попросить разрешение на небесах, чтобы вам можно было вернуться в Первый Мир.

Найдэн внимательно посмотрел на Гартена, Чонга и Оршмана. Те были очень задумчивы и выглядели расстроенными.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.

Купить и скачать книгу в rtf, mobi, fb2, epub, txt (всего 14 форматов)



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7