banner banner banner
Огненные стрелы страсти
Огненные стрелы страсти
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Огненные стрелы страсти

скачать книгу бесплатно

Огненные стрелы страсти
Люси Кинг

Любовный роман – Harlequin #8
Люк Гаррисон привык держать эмоции под контролем. Но однажды он провел ночь с прелестницей в зеленом бикини, и все в его жизни перевернулось с ног на голову: незнакомка сбежала от него, а Люк решил вернуть ее во что бы то ни стало…

Люси Кинг

Огненные стрелы страсти

Глава 1

Эмили взяла бокал с шампанским и отпила глоток.

– Должно быть, вы задаетесь вопросом, какого рода девушки выставляют себя на интернет-аукционах.

Знай она, что в результате подобных действий можно отправиться с неотразимым мужчиной на его личном самолете на юг Франции, она бы уже давно приняла участие в такой авантюре, наплевав на мнение окружающих.

– Да, я об этом думал, – согласился Люк Гаррисон, открывая портфель.

Откинувшись на спинку бежевого кожаного кресла, Эмили стала наблюдать за тем, как поля и городки в окрестностях Лондона постепенно превращаются в серые и зеленые размытые пятна.

– И к каким выводам вы пришли? – рассеянно спросила она.

– Лучше я промолчу.

– Неужели все так плохо?

Сдержав вздох разочарования, Эмили постаралась не смотреть на красивое лицо и широкие плечи высокого стройного мужчины, сидящего напротив, на его большие загорелые руки, достающие из папки документы. У нее ничего не вышло. Это было все равно что бороться с притяжением огромного магнита.

– Даже не могу выразить словами, – ответил он, взглянув на нее.

Сердце ее затрепетало. Причиной тому были глаза цвета Средиземного моря летом, сексуальная полуулыбка и глубокий рокочущий голос.

Эмили наморщила носик:

– Я бы на вашем месте мысленно проделала путь от «одиноких» до «расчетливых», сделав остановку на «отчаявшихся». Естественно, я не принадлежу ни к одной из этих категорий, – поспешно добавила она.

– Ну разумеется, – произнес Люк тоном, противоречащим его словам. – А как вы разгадали мои мысли?

Вот черт!

– Просто представила себе, какого рода мужчины интересуются подобными объявлениями, – ответила она елейным голосом.

Люк бросил на нее изумленный взгляд:

– Вижу, к вам вернулся дар речи вместе с язвительностью.

Эмили изобразила на лице подобие виноватой улыбки:

– Все произошло так неожиданно. Я до сих пор не могу прийти в себя.

В тот момент, когда он пожал ей руку при встрече, она оцепенела. По ее телу словно пробежал мощный электрический разряд. Голова закружилась. Ее никогда еще так сильно не влекло ни к одному мужчине, и это немного выбило Эмили из колеи.

– Как часто вы предлагаете незнакомым мужчинам отвезти вас в чужие страны? – спросил Люк, слегка наклонив голову набок.

– Я вообще не предлагаю незнакомым мужчинам отвозить меня куда-либо.

– В таком случае почему вы здесь?

Эмили бросило в дрожь.

– Вы видели мою сестру?

Он кивнул:

– Пугающая женщина.

Это прозвучало как комплимент.

Она нахмурилась:

– Вы даже представить себе не можете насколько.

За четыре часа до этого

– Что ты сделала? – Уронив оладью в чашку с капучино, Эмили резко вскинула голову и уставилась на сестру.

– Я же сказала, что продала тебя на интернет-аукционе. – Посмотрев на часы, Анна взяла салфетку и вытерла губы своим маленьким сыновьям-близнецам.

Эмили была потрясена. Она сошла с ума? С виду Анна кажется нормальной, но кто знает? Если материнство творит подобное с умной, безупречно выглядящей женщиной, тогда она рада, что приняла решение никогда не иметь детей.

– Понятно. Ты меня продала. По Интернету. Разве не существуют законы, запрещающие это делать?

– Очевидно, нет. Все оказалось на удивление просто, – ответила Анна.

– Ты шутишь, не так ли?

Анна сурово посмотрела на сестру:

– Вовсе нет. Я серьезна как никогда.

Этот взгляд был хорошо знаком Эмили.

– О боже! Ты действительно не шутишь.

– Конечно нет.

Дыхание Эмили участилось.

– Только не надо впадать в истерику, – посоветовала Анна, протянув ей стакан воды. – Дыши глубже. Если тебе станет от этого легче, я продала не совсем тебя.

Эмили чуть не задохнулась.

– Тогда что ты продала? – спросила она, когда к ней вернулась способность говорить.

Анна пожала плечами:

– Возможность, которая выпадает один раз в жизни. Возможность побыть рыцарем в эпоху равенства полов. Вызволить прекрасную даму из беды.

Что? С каких это пор ее сестра стала такой романтичной?

– Но зачем тебе понадобилось это делать? – Возмущению Эмили не было предела. – Я вовсе не в беде.

– Еще в какой беде. Таможенники объявили забастовку. – Анна красноречиво взглянула на нее.

Только не это!

– Не смотри на меня так! – произнесла Эмили с негодованием.

– Тебе обязательно надо поехать на свадьбу Тома. После вашего разрыва прошло уже больше года, но ты за это время ни разу не была на свидании. Тебе нужно его забыть, а этого не произойдет, пока ты не увидишь на пальце у мерзавца обручальное кольцо. Только тогда ты сможешь начать новую жизнь.

– Да, Том бросил меня и обручился с французской шлюхой, имеющей аристократические корни, но он не мерзавец, – устало возразила Эмили. – Повторяю в миллионный раз: я его уже забыла.

Ее старшая сестра посмотрела на часы.

– Нам нужно идти домой. – Повернувшись, она еле заметным кивком велела бармену приготовить счет.

– Почему? – осторожно поинтересовалась Эмили, отгоняя страшные подозрения.

– Потому что мужчина, выигравший торги, может появиться в любую минуту.

– Что? Прямо сейчас? – ужаснулась девушка.

– Конечно, – ответила Анна, поднявшись. – Свадьба завтра, не так ли? – Эмили не ответила. Она могла лишь тупо смотреть на сестру. – Ты вылетаешь сегодня днем.

– Кто выиграл? – спросила Эмили, когда они шли через пустырь к дому Анны.

– Некто Люк Гаррисон. Он был настроен очень решительно. Не стал долго торговаться, предложил высокую цену.

– Я так рада.

Анна не заметила ее сарказма.

– Я тоже. Кстати, другой претендент, гарантировавший потрясающий секс, тоже был очень настойчив.

Эмили пропустила это мимо ушей.

– И как этот Люк Гаррисон собирается доставить меня во Францию? – произнесла она, с трудом поспевая за сестрой.

– На своем самолете. По-моему, неплохо.

– Но у меня есть планы на эти выходные. Я не могу взять и все бросить.

Анна скептически посмотрела на нее:

– Нужно срочно раскрасить какой-нибудь горшок?

Закусив губу, Эмили кивнула.

– Тебе двадцать восемь. Тебе следует ходить на свидания, а не сидеть за гончарным кругом с глиной под ногтями. Горшки ночью в постели не согреют.

Девушка с возмущением посмотрела на сестру:

– У меня есть электрическое одеяло.

Анна не обратила на это внимания. Тогда Эмили попыталась снова:

– Откуда ты знаешь, что у него есть самолет? Может, он псих? Сама посуди, какой мужчина станет предлагать деньги за женщину на интернет-аукционе? Он может оказаться похитителем, маньяком – кем угодно. – В ее голосе появились нотки отчаяния.

Анна бросила на нее испепеляющий взгляд:

– Не будь занудой. Я разговаривала по телефону с его матерью и обнаружила, что у нас есть общие знакомые.

У Эмили вытянулось лицо.

– С его матерью?

– Я должна была убедиться, что он нормальный человек. Думаешь, я отправила бы тебя в чужую страну с кем попало?

– Я уже не знаю, чего можно от тебя ждать.

– Мы договорились, что он заберет тебя из моего дома. Я решила на всякий случай проверить его еще раз.

– Он зря потратит время на дорогу, – процедила сквозь зубы Эмили. – Я никуда с ним не полечу.

Остановившись у лестницы, Анна рылась в сумочке, доставая ключи.

– Подумай о благотворительности.

Эмили прищурилась:

– Какой еще благотворительности?

– Деньги, которые заплатил мистер Гаррисон, пошли в фонд по борьбе с материнской смертностью.

У Эмили защемило сердце. Она почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

– Это удар ниже пояса, Анна, – тихо сказала она.