скачать книгу бесплатно
– Я… не знаю. Зависит от того, вернется ли ко мне память. И пригласит ли меня Эдидж остаться еще на ночь.
– Пригласит.
На лице Мейсона промелькнуло какое-то странное выражение, но оно исчезло быстрее, чем она успела его разглядеть.
Мейсон поднялся, поставил чашку в раковину.
– Тогда я загляну завтра, осмотрю вашу руку.
– Было бы здорово, – Кира изумилась, вдруг осознав, что искренне так думала. – Спасибо.
Мейсон протянул ей руку.
Кира ее пожала, и на этот раз ей было легче не поежиться от прикосновения, даже когда он не сразу выпустил ее руку.
Оказывается, Мейсон умел улыбаться и глазами.
– Берегите себя, Кира. До скорой встречи.
Глава 5
«Умереть с голоду или получить пулю? – Кира скорчила гримасу, глядя в окно домика на лужи, которыми покрылось кладбище. – Умереть с голоду… или получить пулю?»
Как только Мейсон ушел, Кира приняла душ. Одежда все еще оставалась грязной, зато волосы перестали напоминать гнездо какого-нибудь мелкого животного. Теперь ей была нужна только еда.
Интуиция подсказывала ей, что странные люди, которые преследовали ее, не сунутся в город днем, но ей было известно, что интуиция может лгать. Мозг настаивал, что безопасность важнее всего, и если она хоть на миг потеряет бдительность, ее тут же подстрелят. С другой стороны, ей очень, очень хотелось есть. Она простояла у окна почти час, но ничего интереснее птиц, дерущихся из-за червячка, не увидела.
Кира выдохнула, подошла к каминной полке и забрала и двадцатку, и фотографию. Она не знала, что это за снимок, но наверняка он был важным, раз это была единственная непрактичная вещь, которая у нее оказалась. Кира сунула его в карман куртки, застегнула молнию и направилась к двери.
«Даже если я не пойду в город, нужно хотя бы проведать Эдиджа. Он прислал Мейсона, а значит, пережил ночь. Он цел и невредим, но я все равно должна поздороваться. Может, он скажет, не возвращался ли кто из тех людей… И нормально ли сталкиваться на его кладбище с… призраками».
Кира уперлась большими пальцами в переносицу. Слишком о многом нужно было подумать, слишком о много следовало беспокоиться – ее мозг закипал.
Она толкнула дверь домика и поежилась от холодного ветра. Из окна солнце выглядело ярким и лучистым, но деревья мешали ему согревать землю. Изо рта Киры вырывались облачка пара. Она выскользнула наружу, закрыла дверь, чтобы сохранить тепло, и направилась в сторону надгробий.
Туман так и не рассеялся, Кира уже начинала думать, что здешнее кладбище всегда окутано туманом. Примерно в ста метрах впереди тянулась длинная закопченная стена из камня – там заканчивалось кладбище. Кира посмотрела налево, туда, где, у самого леса древние надгробия перемежались с деревьями. От этого зрелища становилось не по себе.
«Почему они не заканчиваются? Там же граница кладбища, верно?»
Кира пошла быстрее, чтобы разогнать кровь, прошла через проем в каменной стене и свернула направо. Заросшая грунтовая дорожка вела сквозь буйные цветущие кустарники, которые отделяли могилы от сада, окружавшего пасторский дом. Кира шла быстрым шагом, а ее взгляд постоянно сновал туда-сюда, настороженно высматривая как незнакомцев, так призрачные силуэты, маячащие в тумане. Мокрые после дождя ангелы и мрачные херувимы наблюдали за ее продвижением. Кира же, стараясь не встречаться взглядом ни с одной каменной фигурой, скрестила руки на груди и прибавила ходу.
Она не могла сказать наверняка, не показалось ли ей, но во дворе у пастора было теплее, чем на кладбище. Трава росла гуще и была аккуратно подстрижена. Кира передернула плечами, оказавшись у той самой двери, в которую стучала прошлой ночью.
На ней обнаружился прикрепленный отслаивающейся липкой лентой листок бумаги. Кира склонилась к отсыревшей записке.
Дорогая Кира, благодарю, что не убила меня, пока я спал. Очень мило с твоей стороны.
Я пошел в город, чтобы что-нибудь разузнать. Положение, в котором ты оказалась, требует особой деликатности – нужно следить, чтобы информация не достигла недружественных ушей, потому я буду осторожен.
Я попросил юного джентльмена по имени Мейсон Корр заглянуть к тебе сегодня. Он студент-медик, и приятно отметить, что его подход к пациентам значительно лучше, чем у нашего дежурного врача. И самое главное – он помогает бесплатно. Возможно, он найдет ответы, которые помогут понять, что происходит с твоей памятью.
Заходи, дверь не заперта. На кухне осталось жаркое. Я должен вернуться в начале второй половины дня.
Дж. Эдидж
Кира толкнула дверь. Та, как и было сказано в записке, открылась.
– Невероятно, – буркнула Кира, закрывая дверь и забирая записку. – Ты что, нарываешься, чтобы тебя ограбили?
В Блайти, похоже, царит атмосфера всеобщего доверия. Ну, или Эдидж крайне доверчивый человек.
Жаркое манило, однако Кире была невыносима мысль о том, чтобы снова объедать пастора, особенно если она может сама купить себе еду. Неизвестно, сколько получает священник, но, судя по подержанной мебели, его доходов едва ли хватало, чтобы оказывать услуги так свободно, как ему, видимо, хотелось.
Кира сунула записку под дверь, чтобы ее не увидели случайные прохожие, затем повернулась к дороге, которая вела к домам и магазинам вдалеке. Кире не хотелось признавать, как сильно ее пугала предстоящая вылазка.
«Вряд ли они станут разгуливать по улицам, если продолжают меня искать, – подумала она. – И вряд ли убийца станет стрелять средь бела дня на глазах у свидетелей. Если, конечно, они не психи. И давай по-честному, если один человек хочет застрелить другого, велика вероятность, что по крайней мере один из них псих. Спорим, что это не я».
Кира шла так быстро, как могла, не переходя на бег. Она надеялась выбраться из-под деревьев и погреться на солнышке, но вдоль дороги росли огромные дубы. На ветках сидело множество невидимых птиц, которые пронзительно щебетали, радуясь ясному дню.
Дорога извивалась вдоль ручья, и в конце концов повернула к городу. Кира миновала густую рощу молодых деревьев и увидела еще одно дерево, к которому был прибит большой, нарисованный от руки указатель: «Церковь Блайти и кладбище Блайти».
Дорога уходила направо, петляя среди холмов и направляясь к следующему городку. Слева находилась главная улица Блайти, вдоль которой тянулись магазины и офисы каких-то компаний. Кира огляделась и присвистнула.
В Блайти с умом использовали очарование Старого Света. Большинство зданий были каменными, с соломенными или черепичными крышами, с высокими створчатыми окнами, какие скорее ожидаешь встретить на страницах романа Диккенса, а не в реальности. Над витринами магазинов висели расписанные вручную вывески, с карнизов свисали горшки с растрепанным папоротником. Кира ожидала увидеть под ногами булыжную мостовую, но, опустив взгляд, убедилась, что все-таки стоит на асфальте. Впереди на пересечении двух дорог находился большой фонтан, а за ним, на расходившихся от центра улицах, стояли дома. Приближался полдень, прохожих было немного. Кира попыталась затеряться среди них и выглядеть местной.
Первым магазином на ее пути оказалась маленькая цветочная лавка, удачно расположенная недалеко от кладбища. Кира подошла поближе, и ей показалось, что она шагнула в облако пыльцы. Кира вытянула шею, разглядывая сквозь витрину букеты, которыми магазин был буквально набит. За прилавком нарезала ленточки невысокая женщина в пенсне. Она прищурилась, глядя на Киру, и вопросительно подняла бровь. Кира опустила голову и прошла мимо.
«Пусть лучше думают, что я туристка. В такой занятный городок наверняка приезжают сотни туристов».
Кира старалась, не привлекая внимания, следить за тем, что происходит вокруг. Время от времени она замечала любопытные взгляды, и по рукам у нее пробегали мурашки, ладони потели. Она уже начинала жалеть, что решила покинуть свое уединенное убежище.
На одном из углов площади стоял городской минимаркет. Здание нуждалось в свежей покраске, но, когда Кира открыл дверь, весело звякнули колокольчики. Внутри было гораздо темнее, чем на ярко освещенной улице, и Кире пришлось подождать, пока глаза привыкнут к полумраку.
Магазин был не очень большим, но внутри были настоящие джунгли. Штабеля коробок громоздились до потолка, полки буквально ломились от продуктов. Кира взяла корзинку и свернула в ближайший ряд.
«На двадцатку много не наберешь, – поняла она, прочитав несколько ценников. – Тем более, что мне нужна не только еда».
Она бродила по лабиринту, пока не обнаружила секцию с предметами личной гигиены, и выбрала там самую дешевую зубную щетку и мыло. Шампунь оказался дорогим, поэтому Кира от него отказалась и вернулась к продуктам питания, подсчитывая, сколько денег у нее осталось. Стоило ей увидеть в морозилке лазанью, как рот наполнился слюной. Кира хотела уже открыть дверцу, но остановилась.
«Рис, – шепнул голос в ее голове. – Картофель. Высокая калорийность, низкая цена».
Кира почти не удивилась информации, поступившей из подсознания. Ну конечно, прежняя Кира знала, как выживать на гроши. Она, наверное, знала даже, под каким кустом удобнее спать. Кира тоскливо вздохнула, затем повернулась к лазанье спиной и отправилась на поиски бакалеи.
Когда она подошла к кассе, ее корзинка уже основательно потяжелела. Это и успокаивало, и пугало – еды хватит как минимум на пару дней, но потом придется думать, как заработать еще денег.
«Возможно, к тому времени память ко мне вернется».
В очереди перед ней оказался только один человек, и Кира изо всех сил пыталась не привлекать к себе внимание.
«Не знаю, будет ли хоть какая-то польза от этой памяти… Эдидж, наверное, сумеет подсказать, где в городе можно найти какую-нибудь работу – ухаживать за садом или мыть окна за несколько долларов…»
Когда женщина у кассы расплатилась и забрала покупки, Кира шагнула вперед. Опустила голову, выгружая из корзинки пачки риса и надеясь, что продавец обойдется без светской беседы.
Не повезло.
– Новое лицо! – фраза была произнесена с любопытством, почти с удивлением, и Кира подняла глаза.
Внешность девушки, сидевшей за кассой, не соответствовала образу диккенсовского городка. Ярко-красная помада и темная подводка для глаз подчеркивали черты ее лица, коротко подстриженные волосы были неестественно черными. Она была примерно одного с Кирой возраста, ее широко распахнутые карие глаза сверкали.
– Что за ужасный поворот судьбы загнал тебя в Блайти?
Именно такого разговора Кира и пыталась избежать. Она натянуто улыбнулась:
– Я тут проездом.
– А вот и нет. – Девушка подалась вперед, сложив руки на пачках с рисом, и стала разглядывать Киру с куда большим интересом, чем той хотелось. – Это Блайти. Тут никто не бывает «проездом». Рядом вообще ничего нет, Блайти не связан ни с каким другим городом. Вся его слава и гордость заключается в том, чтобы быть жалкой дырой, где гибнут мечты.
Кира потеряла дар речи. Бросила взгляд в сторону выхода, потом обернулась. За ней уже собралась небольшая очередь, но люди отворачивались, явно не желая быть втянутыми в беседу. Кира прочистила горло:
– Э-э… Мне кажется, тут довольно мило.
Кассирша подалась вперед еще сильнее и, перегнувшись через прилавок, вторглась в личное пространство Киры. Постучав пальцем по нижней губе, она прищурилась и сказала:
– Прошлой ночью я видела за окном спальни мертвеца. А теперь, всего двенадцать часов спустя, в моем магазине стоишь ты, первая незнакомка за несколько месяцев.
– Что? – уставилась Кира на продавщицу, затем обернулась к другим покупателям, но те продолжали делать вид, что ничего особенного не происходит.
«Это что, шутка такая? Она сумасшедшая? Или на самом деле видела мертвеца? А не связано ли это с…»
Глаза кассирши загорелись фанатичным блеском, и она ухитрилась придвинуться еще на дюйм.
– Давай начистоту, – перешла она на театральный шепот. – Мы что, часть правительственного эксперимента?
«Только не это. У меня и так хватает сложностей. И мне не платят, чтобы я имела дело с… чем бы это ни было».
– Ладно, ладно, понимаю. – Девушка уселась обратно за кассу и подняла руки, но тут же подмигнула Кире, как заговорщик: – Ты не хочешь, чтобы тебя услышали. Знаешь что? Я угощу тебя кофе, и мы поговорим там, где поспокойнее.
Она ткнула в выцветший бейдж у себя на груди.
– Зои!
– Что? – спросила Кира.
Ей казалось, будто она внутри картины Пикассо, где ничего не понять.
– Кофе. Прямо сейчас. У меня вопросы. У тебя ответы. Идем! – Зои уже снимала фартук.
Мозг Киры пытался угнаться за происходящим. Ей с трудом верилось, что Зои видела в окне настоящего мертвеца, однако за окном домика, где она провела ночь, маячило вполне реальное привидение. Кроме того, не в ее положении отвергать помощь, и неважно, насколько причудливой была форма, в которой ее предлагали.
– Ладно, хорошо. Кофе. Но сначала я должна заплатить.
– Да, да, конечно. – Зои схватила корзинку, перерыла ее содержимое и, прежде чем Кира поняла, что происходит, цапнула из ее руки двадцатку и сунула взамен пару монет. – С вас девятнадцать пятьдесят пять. Спасибо, что выбрали «Блайти-Дженерал». А теперь идем! Если поспешим, успеем, пока народ не повалил на обед.
– Но…
Зои сложила пакеты с покупками обратно в корзинку и сунула ее под прилавок.
– Заберешь на обратном пути. Эй, Лукас, подмени!
– Чего? – вздрогнул, услышав свое имя, тощий подросток в очереди.
Зои дернула его за воротник и втащила за прилавок.
– Прикрой меня на полчасика, ладно?
Подросток в ужасе вытаращился на нее:
– Но я здесь не работаю!
– Да все нормально! Сканируй товары, забирай деньги.
Зои схватила Киру за рукав и поволокла наружу. Солнечный свет ударил по глазам, заставил сощуриться. Кира едва успела сделать глоток свежего воздуха, как ее потащили к перекрестку.
Зои даже не посмотрела, есть ли на дороге машины, и заставила водителя резко вильнуть в сторону, чтобы не сбить их. Кире пришлось почти бежать за ней. Зои была на голову ниже, но запросто могла бы принять участие в Олимпийских играх – в состязаниях по спортивной ходьбе. Когда они добрались до тротуара, Зои одарила Киру широкой улыбкой, в которой пополам смешались маниакальное возбуждение и бешеная решимость. Кира попыталась улыбнуться в ответ, но у нее ничего не получилось.
Кажется, она просто сумасшедшая.
Глава 6
Кафе находилось на углу напротив магазина. Ярко-желтая вывеска «На бобах» ровно на секунду мелькнула перед глазами Киры, и Зои рывком втащила ее в заведение. Уютное кафе оказалось уютным, с большими мягкими стульями в нишах. Книжный шкаф у окна был наполовину заполнен потрепанными книгами в мягких обложках.
– О, хорошо, в углу свободно, – сообщила Зои. Кафе еще не было забито, но посетителей уже собралось немало. Жужжание кофемолки смешивалось с гулом голосов. – Лучший столик. Что хочешь? Угощаю.
– Э-э…
Кира прищурилась, пытаясь разглядеть меню на покрытой разводами меловой доске над стойкой. Зои предлагала кофе, но ведь ничего страшного не случится, если Кира выберет что-то другое, правда? Что-нибудь очень сладкое и жирное, чтобы пополнить энергию.
– Горячий шоколад?
– Эй, Марлен! – крикнула Зои через головы посетителей, ожидающих своей очереди сделать заказ. Смуглая женщина за стойкой подняла голову: – Принеси нам, пожалуйста, горячий шоколад и карамельный латте! И пару этих ваших отвратительных дорогущих кексов. Заплачу потом.
Марлен подняла вверх большой палец. Зои подтолкнула Киру к столику на четверых между окном и книжным шкафом, пихнула в кресло. Такое обращение действовало Кире на нервы, однако она заставляла себя сохранять спокойствие.
«Держись естественно. Она не сможет доказать, что я не туристка. И если я сумею разговорить ее о том, что она видела за окном, возможно, она забудет о куче вопросов, которые собирается задать».
Зои села напротив и придвинула кресло как можно ближе к столу.
– Ладно, колись. От кого убегаешь?