Константин Душенко.

Настольный словарь цитат



скачать книгу бесплатно

© Душенко К.В., 2017

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017

КоЛибри®

* * *

Люди мыслят и говорят цитатами, только они этого не замечают.

Еженедельник «Пшекруй» (Краков)


Предисловие

В этой книге собрано ок. 3750 известных цитат и крылатых слов, прежде всего тех, которые активно используются в наше время. Указывается их автор, датировка и – для цитат с неясным авторством – происхождение.

В качестве исходной формы дается, как правило, форма, в которой цитата или выражение цитируется чаще, даже если эта форма отличается от «правильной».

Важнейшие цитаты «второго ряда», содержащиеся в пояснительном тексте, даются в общем алфавите, с отсылкой к основной форме, например:


Крот истории ? Ты хорошо роешь, старый крот!


То же относится к распространенным вариантам цитаты.

В отличие от моих прежних словарей цитат, где материал сгруппирован в авторских рубриках, здесь цитаты и выражения даются в алфавитном порядке.

* * *

Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются, как правило, по старому стилю.

Название сочинения Диогена Лаэртского «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов» опускается; приводится только имя автора, напр.: Диоген Лаэртский, II, 10. Это сочинение цитируется в переводе М. Гаспарова по изданию 1979 г.

Константин Душенко
Август 2017

Условные знаки и сокращения

? Отбивка между русским и иноязычным текстом цитаты

• Отбивка внутри пояснительного текста к цитате

? Смотри

англ. – английский

букв. – буквально

гл. – глава

д. – действие

др.-греч – древнегреческий

изд. – издание

исп. – испанский

ит. – итальянский

карт. – картина

к/ф – фильм

лат. – латинский

муз. – музыка; музыкальный

нем. – немецкий

ок. – около

опубл. – опубликовано; опубликованный

отд. изд. – отдельное издание

пост. – постановка; поставлена

псевд. – псевдоним

публ. – публикация

разд. – раздел

реж. – режиссер

рец. – рецензия

ср. – сравни

сцен. – сценарий

фрагм. – фрагмент

франц. – французский

ц.-сл. – церковно-славянский

явл. – явление


Опущенная часть цитаты обозначается отточием в угловых скобках <…>.

Цитаты и крылатые слова

А

А был ли мальчик?

Источник – роман М.

Горького «Жизнь Клима Самгина» (1927), ч. I, гл. 1. Во время поисков утонувшего в полынье мальчика случайный зевака спрашивает: «Да – был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?» Эта фраза затем повторена в романе многократно.


А в попугаях-то я гораздо длиннее!

Мультфильм «38 попугаев» (1976), реж. И. Уфимцев, сцен. Григория Остера. «А теперь, – сказал удав, – теперь я знаю, что мой рост…» – «Два слоненка!» – сказал слоненок. – «Пять мартышек!» – сказала мартышка. – «Тридцать восемь попугаев!» – сказал попугай. – «Эге! – вдруг задумался удав. – А в попугаях-то я гораздо длиннее!»


А в чистом поле система «Град», / За нами Путин и Сталинград.

«А в чистом поле…» (2001), песня группы «Белый орел», слова Виктора Пеленягрэ, муз. Л. Гревнова.


А Васька слушает, да ест.

И. А. Крылов, басня «Кот и Повар» (1812).


А вдоль дороги мертвые с косами стоят. И тишина…

К/ф «Неуловимые мстители» (1967), реж. Эдмонд Кеосаян, сцен. Сергея Ермолинского и Э. Кеосаяна.


А вместо сердца – пламенный мотор.

«Все выше» («Авиамарш», 1923), слова Павла Германа, муз. Ю. Хайта.


А вору дай хоть миллион – / Он воровать не перестанет.

И. А. Крылов, басня «Крестьянин и Лисица» (1811).


А впрочем, он дойдет до степеней известных, / Ведь нынче любят бессловесных.

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. I, явл. 7 (слова Чацкого о Молчалине).


А все-таки она вертится! ? Eppur si muove! (ит.)

Так будто бы сказал Галилео Галилей 22 июня 1633 г., после вынужденного отречения от своего астрономического учения. В наиболее популярной версии аббата Огюстена Симона Трэля: «Уверяют, что в ту минуту, когда он снова обрел свободу, его охватили угрызения совести. Он потупил глаза и, топнув ногой, воскликнул: “А все-таки она вертится!”» («Литературные распри» (Париж, 1761), III, 49).


А вы / ноктюрн сыграть / могли бы / на флейте водосточных труб?

В. Маяковский, стихотворение «А вы могли бы?» (1913).


А вы, друзья, как ни садитесь, / Всё в музыканты не годитесь.

И. А. Крылов, басня «Квартет» (1811).


А годы летят, наши годы, как птицы, летят.

«Вот так и живем…» («А годы летят…»), песня из к/ф «Добровольцы» (1958), слова Евгения Долматовского, муз. М. Фрадкина.


А годы проходят – все лучшие годы!

М. Лермонтов, «И скучно и грустно…» (1840).


А для тебя, родная, / Есть почта полевая.

«Солдатская песня» (1955), слова Мих. Дудина, муз. В. Соловьева-Седого.


А если бы он вез патроны?

К/ф «Непридуманная история» (1964), реж. Владимир Герасимов, сцен. Ильи Зверева, Юлия Дунского и Валерия Фрида по рассказу Зверева «Что человеку надо?» (1961). На рабочем собрании прорабатывают молодого шофера, который, поехав в город за дефицитной деталью, исчез на три дня, влюбившись в девушку. «А если бы он вез патроны?» – несколько раз спрашивает один из участников. «А если бы он вез макароны?» – замечает другой.


А если что не так – не наше дело: / как говорится, родина велела…

«Песенка веселого солдата» (известна также под названием «Песенка американского солдата») (1961), авторская песня Булата Окуджавы.


А если это любовь?

Название к/ф (1962), реж. Юлий Райзман, сцен. И. Ольшанского, Н. И. Рудневой и Райзмана.


А за окном то дождь, то снег.

«Я тебя подожду» (1963), песня на слова Льва Ошанина, муз. А. Островского.


А зовут его Авас.

Михаил Жванецкий, эстрадная миниатюра «Авас» (1969).


А зори здесь тихие…

Заглавие повести Бориса Васильева (1969, экранизирована в 1972 г.).


А компот?

К/ф «Операция “Ы” и другие приключения Шурика» (1965), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая, новелла 1-я («Напарник»). • Та же реплика имелась в к/ф «Девчата» (1962), сцен. Б. Бедного, реж. Ю. Чулюкин.


А король-то голый!

Видоизмененная цитата из сказки Ганса Христиана Андерсена «Новое платье короля» (1837): «“Да ведь он голый!” – закричал вдруг какой-то маленький мальчик» (перевод А. Ганзен).


А Ларчик просто открывался.

И. А. Крылов, басня «Ларчик» (1808). • Логическое ударение у Крылова – на слове «открывался», однако обычно оно ставится на слове «просто».


А мне мама, а мне мама / Целоваться не велит.

«За окошком свету мало» (1963), песня на слова Константина Ваншенкина, муз. Э. Колмановского.


А мы уйдем на север, а мы уйдем на север!

Мультфильм «Маугли. Битва» (1970) по «Книге джунглей» Р. Киплинга, реж. Р. Давыдов, сцен. Леонида Белокурова.


А на кладбище все спокойненько.

«На кладбище» («Четверть века в трудах да в заботах я…», 1963), авторская песня Мих. Ножкина: «А на кладбище все спокойненько: / Ни врагов, ни друзей не видать. / Все культурненько, все пристойненько – / Исключительная благодать!» • Авторский текст 1-й строки: «Там, на кладбище…»; в других строфах – «А на кладбище…».


А на нейтральной полосе – цветы / Необычайной красоты!

«Песня о нейтральной полосе» (1965), авторская песня Владимира Высоцкого.


А нам все равно, / А нам все равно.

«Песня про зайцев» из к/ф «Бриллиантовая рука» (1969), слова Леонида Дербенева, муз. А. Зацепина.


А напоследок я скажу.

Белла Ахмадулина, «Прощание» (1960); стихотворение положено на музыку А. П. Петровым для к/ф «Жестокий романс» (1984).


А не замахнуться ли нам на Шекспира?

К/ф «Берегись автомобиля» (1966), реж. Эльдар Рязанов, сцен. Эмиля Брагинского и Э. Рязанова: «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?» – «И замахнемся!»


А не пора ли нам подкрепиться?

Алан Милн, сказочная повесть «Винни-Пух» (1926), гл. 2, перевод-пересказ Б. Заходера. То же в мультфильме «Винни-Пух идет в гости» (1971).


А ну-ка, девушки! А ну, красавицы!

«Идем, идем, веселые подруги!..», песня из к/ф «Богатая невеста» (1937), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского. • «А ну-ка, девушки!» – название телевизионного конкурса (с 1970 г.).


А олени – лучше!

«Песенка оленевода» (1950), слова Владлена Бахнова и Якова Костюковского, муз. М. Табачникова. Широкую известность песня получила в конце 1960-х гг. в исполнении нанайского певца Кола Бельды.


А он, мятежный, просит бури, / Как будто в бурях есть покой!

М. Лермонтов, стихотворение «Парус» (1832); положено на музыку А. Варламовым (1848).


А паразиты – никогда!

Эжен Потье, «Интернационал» (ранняя версия: июнь 1871, окончательная: 1887), муз. Пьера Дегейтера (1888): «Лишь мы, работники всемирной / Великой армии труда, / Владеть землей имеем право, / А паразиты – никогда!» • Русский перевод был опубликован анонимно в 1902 г.; с 1925 г. его автором стал считаться большевик Аркадий Коц.


А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!

Н. В. Гоголь, повесть «Тарас Бульба» (1835; 2-я редакция: 1842), гл. 1.


А под дичь будешь?

Приглашение к выпивке в к/ф «Бриллиантовая рука» (1969), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая.


А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!

Н. В. Гоголь, «Ревизор» (1836; 1841), д. I, явл. 1: «…А кто, скажет, здесь судья?» – «Ляпкин-Тяпкин». – «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»


А роза упала на лапу Азора.

Палиндром, получивший известность не позднее 1860-х гг. Нередко приписывался А. Фету. Включен в сказку А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936).


А сало… русское едят!

Сергей Михалков, басня «Две подруги» (1945): «Есть еще семейки, / Где наше хают и бранят, / Где с умилением глядят / На заграничные наклейки… / А сало… русское едят!»


А снег идет, а снег идет.

«А снег идет», песня из к/ф «Карьера Димы Горина» (1961), слова Евгения Евтушенко, муз. А. Эшпая.


А судьи кто?

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. II, явл. 5 (слова Чацкого): «А судьи кто? – За древностию лет / К свободной жизни их вражда непримирима, / Сужденья черпают из забыты?х газет / Времен Очаковских и покоренья Крыма».


А счастье было так возможно, / Так близко!..

А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 8-я, строфа ХLVII.


А также в области балета ? Зато мы делаем ракеты…


А там – на четверть бывший наш народ.

«Лекция о международном положении…» (1979), авторская песня Владимира Высоцкого. «Там» – в Израиле.


А ты азартен, Парамоша!

В таком виде цитата известна по к/ф «Бег» (1970). В пьесе М. Булгакова «Бег» (1926, пост. в 1957 г.), д. 4: «Э, Парамоша, ты азартный! Вот где твоя слабая струна!»


А ты записался добровольцем?

Несколько измененный текст плаката: «Ты записался добровольцем?» (июнь 1919 г., художник Д. Моор).


А ты такой холодный, / Как айсберг в океане.

«Айсберг» (1983), песня на слова Лидии Козловой (Козловой-Танич), муз. И. Николаева.


А у нас во дворе / Есть девчонка одна.

«А у нас во дворе» (1962), песня на слова Льва Ошанина, муз. А. Островского.


А чего это вы тут делаете? Кино-то кончилось.

К/ф «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен» (1964), реж. Элем Климов, сцен. Семена Лунгина и Ильи Нусинова.


А эта свадьба пела и плясала.

«Свадьба» (1971), песня на слова Роберта Рождественского, муз. А. Бабаджаняна.


А я еду, а я еду за туманом, / За мечтами и за запахом тайги.

«За туманом» (1964), авторская песня Юрия Кукина.


А я иду, шагаю по Москве.

«Песенка Кольки» из к/ф «Я шагаю по Москве» (1964), слова Геннадия Шпаликова, муз. А. Петрова.


А, попалась, птичка, стой!

А. А. Пчельникова (наст. имя: Августа Андреевна Цейдлер), стихотворение «Птичка» (1859): «А, попалась, птичка, стой! / Не уйдешь из сети; / Не расстанемся с тобой / Ни за что на свете!»


Абсолютная власть развращает абсолютно.

Источник – высказывание британского историка Джона Актона (Эктона) в письме к Манделлу Крейтону от 3 апр. 1887 г. (опубликовано в 1904 г.): «Власть имеет свойство развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно».


Абстрактной истины нет, истина всегда конкретна.

В. И. Ленин, «Шаг вперед, два шага назад» (1904), разд. «с»; повторено в ряде других работ. • Источник – высказывание Гегеля: «Если истина – абстрактна, то она – не истина. Здравый человеческий разум стремится к конкретному» («Лекции по истории философии», «Введение», 1816). Затем у Н. Г. Чернышевского: «Отвлеченной истины нет; истина конкретна» («Очерки гоголевского периода русской литературы» (1855–1856), VI).


Абыр-валг.

Михаил Булгаков, повесть «Собачье сердце» (1925, в СССР опубликована в 1987 г.), гл. 5. Это вывеска магазина, прочитанная с конца: «“Абыр-валг” <…> означает “Главрыба”».


Автомобиль – не роскошь, а средство передвижения.

И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 6.


Агрессивно-послушное большинство.

Выражение из речи историка и публициста Юрия Афанасьева на I съезде народных депутатов СССР 27 мая 1989 г.: «Мы сформировали сталинско-брежневский Верховный Совет. <…> И я обращаюсь <…> к этому, я бы сказал, агрессивно-послушному большинству, которое завалило вчера все те решения Съезда, которые от нас ждет народ».


Ад – это Другие.

Жан Поль Сартр, пьеса «За закрытыми дверями» (1944), сцена 5.


Адвокат дьявола.

С XVII в. – обиходное наименование участника процесса канонизации святого, который должен был выдвигать доводы против канонизации. Его официальное наименование – «укрепитель веры» (лат. «Promotor fidei»). • В переносном смысле – защитник позиции, которой сам спорящий не придерживается.


Административно-командная система.

Термин из доклада М. С. Горбачева «Октябрь и перестройка: революция продолжается» (2 нояб. 1987 г.). • «Административная система» – название I раздела статьи Гавриила Попова «С точки зрения экономиста» («Наука и жизнь», 1987, № 4).


Административный восторг.

Ф. М. Достоевский, «Бесы» (1871–1872), I, 2, 4: «Что такое значит административный восторг <…>? <…> Поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером <…>. “Дай-ка, дескать, я покажу над тобою мою власть…” И это в них до административного восторга доходит…»


Адмиралтейская игла.

Так назван шпиль здания Адмиралтейства в Петербурге во вступлении к поэме А. С. Пушкина «Медный всадник» (1833): «И светла / Адмиралтейская игла».


Ай да Пушкин, ай да сукин сын!

Восклицание А. Пушкина после окончания трагедии «Борис Годунов»; приведено в его письме к П. А. Вяземскому, написанном ок. 7 нояб. 1825 г. В точном написании: «Ай-да Пушкин, ай-да сукин сын!»


Ай, Моська! знать, она сильна, / Что лает на Слона!

И. А. Крылов, басня «Слон и Моська» (1808).


Айн унд цванцих, фир унд зибцих.

Повторяющаяся фраза спектакля Ленинградского театра миниатюр «Любовь и три апельсина» (1962, авторы: Владимир Масс и Михаил Червинский), напр.: «Как говорили древние зулусы, айн унд цванцих, фир унд зибцих…». «Einundzwanzig, vierundsiebzig» (нем.) – «Двадцать один, семьдесят четыре».


Акела промахнулся!

Р. Киплинг, «Книга джунглей» (1894), кн. I, гл. «Братья Маугли»: «Когда вождь Стаи промахивается, его зовут Мертвым Волком, хотя он еще жив, потому что жить ему уже остается недолго» (перевод Н. Гиляровской).


Аки лев рыкающий.

Выражение восходит к Библии: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (1-е послание Петра, 5:8); в ц.-сл. переводе: «яко лев рыкая».


Аккуратно, но сильно.

К/ф «Бриллиантовая рука» (1969), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая: «Буду бить аккуратно, но сильно».


Акробаты пера.

И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 13: «Эти акробаты пера, <…> эти виртуозы фарса, эти шакалы ротационных машин…»


Алгебра революции.

Александр Герцен, «Былое и думы» (1854–1870), ч. IV, гл. 25: «Философия Гегеля – алгебра революции». • Эта формула была подхвачена Г. В. Плехановым, а затем Лениным в статье «Памяти Герцена» (1912).


Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?

Н. В. Гоголь, «Ревизор» (1836; 1841), д. I, явл. 1. Городничий об учителе истории: «Ну покамест говорил об ассириянах и вавилонянах – еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. <…> Сбежал с кафедры и что есть силы хвать стулом об пол. Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? от этого убыток казне».


Ален Делон не пьет одеколон, / Ален Делон говорит по-французски.

«Ален Делон (Взгляд с экрана)» (1986), песня группы «Наутилус Помпилиус», слова Ильи Кормильцева, муз. В. Бутусова.


Алкоголь в малых дозах безвреден в любых количествах.

Михаил Жванецкий, монолог «Я играю Америку» (конец 1980-х гг.). • Фраза: «Алкоголь, употребляемый умеренно, безвреден даже в больших количествах» – известна в Польше с 1950-х гг.


Алхимия слова.

Заглавие книги (1951) польского историка литературы Яна Парандовского. • Источник – название раздела сборника французского поэта Артюра Рембо «Одно лето в аду» (1873): «Бред II. Алхимия слова».


Альпинистка моя, скалолазка моя.

«Скалолазка», авторская песня Владимира Высоцкого из к/ф «Вертикаль» (1967).


Альфа и Омега.

Апокалипсис, 1:8: «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет». Альфа и Омега – первая и последняя буквы греческого алфавита.


Америка России подарила пароход.

«Куплеты лоцмана» из к/ф «Волга-Волга» (1937), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского.


Американская мечта. ? American Dream (англ.).

Одно из ключевых понятий книги «Эпопея Америки» (1931) американского историка Джеймса Траслоу Адамса. В ее эпилоге автор писал: «…Американская мечта о стране, где жизнь каждого человека будет лучше, богаче и полнее, где у каждого будет возможность получить то, чего он заслуживает». ? У меня есть мечта


Американская трагедия.

Заглавие романа Теодора Драйзера (1925).


Американцы бывают разные, которые пролетарские, а которые буржуазные.

В. Маяковский, очерки «Мое открытие Америки», гл. «Америка» (1926).


Аналогичный случай был в…

Нередко цитируется как дежурная фраза Швейка. В романе Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка…» (1921–1923): «В прошлом году был подобный же случай…», «Это напоминает мне случай…», «Подобный же случай произошел…», «Точно такой же случай произошел…» и т. д.


Ананасы в шампанском.

Игорь Северянин, стихотворение «Увертюра» (1915): «Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском! / Из Москвы – в Нагасаки! из Нью-Йорка – на Марс!


Анархия – мать порядка.

Заголовок статьи в московской газете «Анархия» от 26 окт. 1917 г. • Лозунг появился из высказываний П. Ж. Прудона: «Республика есть позитивная анархия <…>. Это взаимная свобода <…>; свобода не дочь, а мать порядка» («Решение социального вопроса» (1848), II, 3); «Из анархии возникает порядок» («Общая идея революции в ХIХ веке», 1849).


Анатомия – это судьба.

Зигмунд Фрейд, «О наиболее распространенном унижении любовной жизни» (1912), III. Имелась в виду «слишком тесная связь экскрементального с сексуальным», накладывающая отпечаток на любовную жизнь человека. • Позднее это высказывание стало пониматься в том смысле, что психологические различия между полами обусловлены анатомическими различиями.


Ангелы на кончике иглы.

Вопрос: «Могут ли несколько ангелов находиться в одном и том же месте одновременно?» – рассматривался в «Сумме теологии» (1265–1274) Фомы Аквинского, ч. I, 52, 3. В немецком мистическом трактате XIV в. «Сестра Катрей» («Сестра Катерина») говорилось: «Ученые утверждают, что на небесах тысяча ангелов могут стоять на кончике иглы». • Легенда о схоластических дискуссиях на тему «Сколько ангелов уместится на кончике иглы?» создана в Англии XVII в. протестантскими авторами. Тогда же появился вариант этого вопроса: «Сколько ангелов могут танцевать на кончике иглы?»


Англичанин-мудрец.

Выражение восходит к песне «Дубинушка» (конец 1870-х гг.): «Англичанин-хитрец, чтоб работе помочь, / Изобрел за машиной машину». • Автором этого (общеизвестного) текста «Дубинушки» считается Александр Ольхин.


Англия ожидает, что каждый исполнит свой долг.

Сигнал-приказ, вывешенный на флагманском корабле английского флотоводца Горацио Нельсона 21 окт. 1805 г., перед Трафальгарским сражением (по версии Р. Саути в книге «Жизнь Нельсона», 1813).


Аннушка уже разлила масло.

Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.), гл. 1: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила». Из-за этого масла, разлитого на трамвайных рельсах, гибнет один из персонажей романа, Берлиоз.


Аполитично рассуждаешь, клянусь, честное слово.

К/ф «Кавказская пленница» (1967), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая.


Аппетит приходит во время еды.

Франсуа Рабле, «Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. I (1532), гл. 5: «“Аппетит приходит во время еды”, сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития» (перевод Н. Любимова). • «Анже Манский» – Жером де Анже, философ-схоласт, епископ города Ман; ссылка на его авторство – ирония Рабле. В своем латинском трактате «О причинах» (1515) де Анже, рассуждая о стремлении материи к форме (по Аристотелю), использовал оборот «appetit actu appetendi», букв. «стремится действием стремления». Рабле спародировал эту формулу, обыграв сходство латинского «appetitus» (стремление, влечение) и французского «appetit» (аппетит).


Аристарх! Договорись с таможней.

К/ф «Белое солнце пустыни» (1969), реж. В. Мотыль, сцен. Валентина Ежова и Рустама Ибрагимбекова.


Аристократия духа. ? Aristokratie des Geistes (нем.).



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Поделиться ссылкой на выделенное