banner banner banner
Мечта испанского миллиардера
Мечта испанского миллиардера
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мечта испанского миллиардера

скачать книгу бесплатно

Мечта испанского миллиардера
Ким Лоренс

Любовный роман – Harlequin #92
Любимая племянница Нелл собралась испортить себе жизнь скоропалительным браком, но тетушка уже спешит на помощь! Нелл преисполнена решимости разоблачить проходимца, запудрившего мозги бедной неопытной девушке, но вместо этого встречает в чужой стране свою судьбу...

Ким Лоренс

Мечта испанского миллиардера

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Глава 1

Рокот приземляющегося вертолета заставил доктора, уже собиравшегося покинуть поместье, задержаться. Прикрывая рукой глаза от солнца, он наблюдал, как из машины, не дожидаясь полной остановки винта, выпрыгнул высокий мужчина и, заметив доктора, сразу устремился к нему с быстротой и грацией, которым, пожалуй, позавидовал бы даже профессиональный атлет. Доктор, например, хоть и не атлет, но позавидовал.

– Как ты, Луис? – из вежливости поинтересовался врач, хотя было очевидно, что медицинская помощь – последнее, в чем нуждается сейчас этот молодой мужчина. Преодолев за пару прыжков чуть не добрую сотню метров, он даже не запыхался и выглядел, как всегда, подтянутым и бодрым в своем неизменно строгом деловом костюме и шелковом галстуке, а рука, протянутая для приветствия доктору, была сухой и прохладной.

Луис Фелипе Санторо излучал силу и мощь. Никому бы даже в голову не пришло, что когда-то он был весьма слабеньким ребенком, страдавшим целым букетом заболеваний, включая астму. В ту пору доктор частенько занимался здоровьем Луиса. Отчаявшись справиться с ним, родители в конце концов сдали сына на воспитание к бабушке. И доктор подозревал, что именно любовь к приключениям, неспособность к компромиссам и самостоятельность мышления мальчика обеспечили ему особое расположение бабушки. Она сама говаривала, что Луис – «единственный из членов этой семейки, кого она переваривает».

А теперь и единственный, кто, вероятнее всего, унаследует все состояние. Состояние, к обладанию которым он, в отличие от остального семейства, совершенно не стремится. Обладая холодным умом и предпринимательской жилкой, Луис заработал первый миллион в двадцать лет и теперь был невероятно богат.

– Не ожидал тебя увидеть, – поделился доктор. – Твоя секретарша сказала, что ты где-то на пути в Нью-Йорк.

– Так и было, – отмахнулся Луис, словно резкая смена курса с Америки на Испанию была обычным делом. – Как бабушка?

Под пристальным взглядом темных глаз трудно было озвучивать горькую правду, и доктор постарался, чтобы рассказ его звучал позитивно. Выслушав отчет, Луис в своей обычной деловой манере подвел итог:

– Значит, со времени нашего с вами последнего разговора состояние слегка улучшилось, но, возможно, полностью она уже не восстановится.

Луис всегда был реалистом. Но сейчас он впервые всерьез задумался над тем, что бабушка его не вечна.

Доктор сочувственно вздохнул:

– Прости, Луис, ничего не могу поделать. Если что, звони.

– До свидания, доктор.

Наблюдая за отъездом врача, мужчина размышлял, какая пустота останется после смерти бабушки, и тут услышал, как его кто-то окликнул. Оглянувшись, он увидел управляющего Рамона.

Рамон заступил на свою должность пять лет назад, сменив прежнего управляющего. За это время они с Луисом произвели множество преобразований в поместье и даже спасли его от разорения, не без вложений со стороны Луиса, что, правда, оставалось тайной для всех, кроме Рамона. В конце концов между мужчинами установились не только деловые, но и по-настоящему дружеские отношения.

– Ваш приезд – большая неожиданность, – произнес Рамон.

– Для меня тоже, Рамон, – признал Луис, распуская галстук и расстегивая воротник рубашки.

– Вы из-за бабушки?

Луис лишь кивнул, и управляющий, похлопав его дружески по плечу, осторожно осведомился:

– Не очень удобно спрашивать, но все же продолжать ли приготовления к празднованию дня рождения на следующей неделе?

– Продолжать, – уверенно ответил молодой Санторо и резко сменил тему: – Что еще у нас стряслось?

– Да есть кое-что...

– Дай мне час, я навещу бабушку, приму душ, а потом разберемся, ладно?

– Боюсь, дело из разряда неотложных.

– Насколько неотложных?

– Сами посудите: женщина, причем хорошенькая, настойчиво добивается немедленной встречи с вами.

– Женщина?

– Хорошенькая женщина.

– Я думал, у нас водопровод прорвало или какие-нибудь проблемы с первым отжимом оливок. А тут – женщина. Да-да, прости, забыл: хорошенькая женщина. Хотя, Рамон, честное слово, мне жаль, если ты думаешь, что для меня это имеет хоть какое-то значение. А имя у нее есть, у этой хорошенькой женщины?

– Некая мисс Нелл Фрост. Англичанка, надо полагать.

Луис пожал плечами, показывая, что имя это ему ни о чем не говорит.

– Впервые слышу.

– Жаль. А я-то надеялся, это ваш подарок донье Елене на день рождения. Появление новой миссис Санторо очень бы порадовало вашу бабушку.

Когда Луис никак не отреагировал на замечание управляющего, тот осведомился:

– Так что мне с ней делать?

– Скажи, что я сейчас занят. Пусть запишется на прием через секретаря.

– Не выйдет. Я уже пробовал. Думаю, вам лучше поговорить с ней.

Санторо удивленно изогнул бровь и затем со вздохом поинтересовался:

– Где она?

– На южной лужайке, уже час сидит, а там ведь довольно жарко.

И это еще было мягко сказано, в тени воздух прогрелся до тридцати с лишним градусов, а на солнце царило настоящее пекло.

– И почему же она там сидит?

– Видимо, в знак протеста.

– Против чего?

Управляющий пожал плечами и задорно улыбнулся:

– Наверное, это как-то связано с вами.

Глава 2

Солнце палило нещадно, голову напекло, и в висках пульсировала неприятная боль, предвещающая серь езный приступ мигрени. Нелл провела рукой по лбу, утирая пот. Лицо горело. Сколько времени она уже здесь сидит? С того момента, как она утром получила письмо от племянницы, прошла, казалось, вечность. Девушка потеряла счет времени, мысли путались, и сосредоточиться никак не удавалось.

«Когда я уселась тут прямо на газоне и потребовала встречи с Санторо, неизвестно, кто удивился больше – этот мужчина с доброй улыбкой или я сама. Он, конечно, очень милый, жаль ставить его в неловкое положение. Но не все же время я должна подстраиваться под интересы других, и так всю свою сознательную жизнь только этим и занимаюсь. Пора, наконец, и самой проявить настойчивость и упрямство».

– И у тебя, дорогая, должна сказать, вполне неплохо получается! – вслух похвалила Нелл саму себя.

Когда одинокая девичья фигурка, расположившаяся посреди простирающегося на несколько акров аккуратно подстриженного газона, внезапно заговорила, Луис, находившийся уже неподалеку, резко остановился. Его поразил голос – неожиданно низкий, с сексуальной хрипотцой, который больше ожидаешь услышать от взрослой женщины, а не от та кого нежного создания с золотыми, сияющими под солнцем волосами, в легком голубом сарафане, облегающем стройное гибкое тело. Рамон дезинформировал друга. Нежданную гостью, даже с таким голосом, нельзя было назвать женщиной, это была молоденькая девушка.

«А она очень даже ничего, – подумал Луис, – но склонность вести разговоры с самой собой как-то настораживает. И вообще, мне сейчас не до этих глупостей».

А девушка, не замечая пока присутствия Луиса и не осознавая, что говорит вслух, продолжала свой монолог:

– С этого момента все должны мне уступать. Я сильная. У меня вся жизнь впереди. Господи, да куда же подевался этот мужчина с доброй улыбкой? Интересно, он ушел звать подкрепление или все же приведет этого гада ползучего? Этого Луиса, понимаешь, Фелипе Санторо?

Луис, привыкший слышать о себе более лестные отзывы, подивился, откуда у незнакомки сложилось столь категоричное мнение. Решив обнаружить наконец свое присутствие, он ответил на вопрос:

– Второе – он ушел за Луисом Фелипе Санторо.

В поле зрения Нелл возникли сияющие кожаные ботинки.

– Кто вы такая? – потребовал объяснений Луис, тщетно пытаясь представить, что могло привести сюда эту ненормальную.

– Здесь я задаю вопросы! – воинственно произнесла Нелл, упершись взглядом в его колени. – Это вы кто такой?

– Я Луис Санторо.

Испустив вздох облегчения, девушка неуверенно поднялась на ноги. Представший перед ее взором мужчина был высок, смугл и невероятно красив, если только этим обыденным словом возможно передать то сильное впечатление, которое произвела его неординарная внешность. На лице красавца взгляд Нелл задержался: волевой, гладко выбритый подбородок, бронзовая кожа, высокие скулы и четкая линия чувственных губ. Когда девушка встретилась глазами с его пристальным, выражающим нетерпение взглядом, ее словно током ударило. И было отчего: глубоко посаженные, с тяжелыми веками, глаза его были почти черными под такими же темными бровями, а обрамляли их на удивление густые пушистые загнутые ресницы – мечта любой девушки.

Чтобы прийти в себя от увиденной красы, Нелл моргнула и начала неистово мотать головой, пока все не поплыло у нее перед глазами.

– Нет, не может быть.

– Это почему же? – заинтересовался испанец.

Но ведь и правда, не может быть. Люси, кажется, упоминала, что он тоже студент, едва ли не подросток. Или не упоминала? Нелл вперила взгляд в его лицо – лицо человека, за которого ее племянница собралась замуж. Лицо, конечно, дай бог каждому. Да и все остальное – не придерешься. Просто греческий бог, олимпийский атлет. Правда, ей никогда не приходилось столь близко сталкиваться с греческими богами и атлетами. Да и не близко не приходилось. Поэтому не привыкшее к присутствию рядом с собой мужского совершенства тело ее вдруг отреагировало весьма чувственно, чем привело хозяйку в возмущение и замешательство одновременно.

– Так ведь вам, наверное, лет... – она смерила собеседника взглядом с красивых ног до красивой головы, – лет тридцать?

– Тридцать два.

– Отвратительно!

Луис был ошарашен столь эмоциональной реакцией на свой возраст, а Нелл тем временем решительно шагнула на самодовольного красавца. По ее опыту, все мужчины, одаренные столь порочной красотой и сексуальностью, непременно должны быть самодовольными. Правда, опыт ее в данной сфере был весьма ограничен. Что не мешало Нелл считать самодовольство ужасной чертой.

– А вы знаете, что я думаю о таких, как вы, – о мужчинах, пользующихся наивностью впечатлительных девушек?

– Уверен, вы сию же минуту меня просветите, – медленно произнес Луис.

Его невозмутимость еще больше распалила гневную посетительницу.

– Вы что думаете, я тут с вами шутки шутить собираюсь? Ведь речь идет о судьбе молоденькой девушки. Люси еще слишком юна, чтобы выходить замуж!

– Кто такая Люси?

Светловолосая фурия поджала губки, и взгляд ее наполнился брезгливым отвращением, словно беседовать ей выдалось с гадким, противным чудищем. Грудь ее ходила ходуном, и Луис почувствовал резкий прилив желания. Это было неожиданно и необъяснимо, хотя, конечно, страсть не поддается логике.

– Ах, вот только не нужно изображать святую невинность! – воскликнула Нелл, а про себя подумала: «С такой внешностью тебе это никогда не удастся. Просто средоточие плотского греха. Наверное, классно целуется. Не то чтобы мне было интересно, конечно, но я прекрасно понимаю Люси, поддавшуюся этим чарам».

– Вы и правда собираетесь на ней жениться или это была просто приманка, чтобы затащить бедняжку в постель?

– Я не собираюсь ни на ком жениться.

Нелл не обратила внимания на тень, мелькнувшую в его взгляде, лицо ее еще больше запылало от гнева, хотя оно и так уже пылало весь день от жары.

– И чтобы затащить в постель, мне нет необходимости кому-либо что-либо обещать.

– В таком случае почему же Люси считает, что выходит за вас замуж?

– Представления не имею.

– Может быть, это, – она дрожащей рукой протянула мужчине листок бумаги, – освежит вашу память!

Тот и не подумал пошевелиться, тогда девушка принялась сама читать письмо вслух:

– «Дорогая тетя Нелл...»

– Это вы – тетя Нелл? – Она совсем не походила на чью-либо тетю.

Недовольно поморщившись, девушка кивнула и продолжила:

– «На прошлой неделе я приехала в Валенсию. Здесь очень красиво и жарко. Я встретила самого замечательного мужчину на свете – Луиса Фелипе Санторо. Он работает в шикарном отеле «Сан-Себастиан». Мы очень любим друг друга и очень близки». – Здесь Нелл взяла паузу и с выражением посмотрела на злодея, на лице которого не было и тени смущения. – «Я еще сама до конца во все это не верю, но мы решили пожениться как можно скорее». – Здесь голос Нелл дрогнул, и она горько заметила: – Надеюсь, вы в курсе, что она только окончила школу, решила год попутешествовать, а с осени идет в университет. Ее ждет блестящее будущее, прекрасное образование...

Луис удивленно изогнул бровь:

– Что вы говорите! Нет, я даже не догадывался.

Нелл едва сдержалась, чтобы не закричать, зажмурилась на мгновение, а потом открыла глаза и монотонным голосом дочитала письмо:

– «Ты тоже полюбишь его, как и я, ну или почти, хи-хи. Я знаю, ты сможешь найти правильные слова, чтобы сообщить маме с папой. Люблю, целую, Люси».

Девушка задрала подбородок и вопросительно воззрилась на собеседника, сокрушаясь, что у того значительное преимущество в росте и приходится смотреть снизу вверх.