Кэт Шилд.

Соблазнительная месть



скачать книгу бесплатно

Substitute Seduction

© 2018 by Catherine Schield

«Соблазнительная месть»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Пролог

– Мы должны добраться до всех – до Линка, Тристана и Райана. Преподать им урок.

Решив посетить мероприятие «Женщины, берущие на себя ответственность», Эверли Бриггс внимательно изучила список гостей и остановила выбор на двух участницах, уверенная, что сможет убедить их поддержать ее коварный план по уничтожению трех влиятельных мужчин из Чарльстона, штат Южная Каролина.

У каждой своя история о несправедливом отношении. Линк Терстон разорвал помолвку с Лондон Макаффри. Зои Кросби пережила тяжелый развод. А самое ужасное то, как Райан Дейли обошелся с Келли – сестрой Эверли.

Лондон покусывала губы, накрашенные коралловой помадой.

– Вот не знаю, будет ли обращено против меня преследование Линка.

– Она права. – Зои кивнула. – Что бы мы ни предприняли, это ухудшит нашу ситуацию.

– Только не в случае, если начнем преследовать других мужчин. – Эверли показалось, будто Лондон и Зои увлекла эта идея. – Подумайте. Мы незнакомы. Так, встречались однажды на вечеринке. Никто не увидит никакой связи между нами. Я возьмусь за Линка. Лондон за Тристана, Зои – за Райана.

– Говоря «возьмусь», что именно ты имеешь в виду?

– У каждого человека свой скелет в шкафу. Особенно у влиятельных мужчин. Нам просто нужно проникнуть в их самые худшие тайны и выставить это на всеобщее обозрение.

– Я участвую, – оживилась Лондон. – Линк заслуживает немного боли и унижения за разорванную помолвку.

Зои кивнула:

– Я тоже участвую.

– Прекрасно. – Эверли подняла бокал. – За расплату.

– За расплату, – поддержала Лондон.

– За расплату, – присоединилась Зои.

Глава 1

Празднование десятилетнего юбилея фонда Дикси Басс-Кросби было в самом разгаре, когда Харрисон Кросби прошел под роскошной хрустальной люстрой, свисавшей с высокого потолка отреставрированного особняка 1850 года. Прихватив бокал шампанского, он вышел в бальный зал, в углу которого играл струнный квартет.

Тридцать лет назад Джек Кросби, дядя Харрисона, купил историческую плантацию Грувза в тридцати пяти милях от Чарльстона, планируя разместить здесь головной офис «Кросби аутомоутив». В тот момент особняк находился в ужасном состоянии, его хотели снести, но Вирджиния Лэм-Кросби и Дикси Басс-Кросби, мать и тетя Харрисона, подняли переполох. Семья Кросби вложила огромные деньги в реставрацию, и теперь дом выглядел настоящим произведением искусства.

За эти годы Харрисон посетил десятки благотворительных мероприятий в поддержку семейных фондов, хотя социальная активность неизменно нагоняла на него скуку. Он бы с удовольствием просто сделал благотворительный взнос, пропустив пышное сборище. Несмотря на богатство семьи Кросби и ее старинные связи, Харрисон не имел ничего общего с элитой чарльстонского общества, предпочитая лошадиные силы своего «форда» аристократической игре в поло.

Сейчас он намеревался немного поучаствовать в светских беседах и скорее удрать.

До конца сезона оставалось три гонки, необходимо сосредоточиться на подготовке к ним, набраться сил.

Увидев мать, он стал пробираться к ней. Она разговаривала с молодой женщиной, которую он не знал. У красивой собеседницы матери не было обручального кольца на левой руке. Встретив подходящую, по ее мнению, девушку, мать всегда стремилась свести ее с сыном, не желая понимать, что карьера гонщика забирает все его время и энергию. Либо прекрасно понимала, но надеялась, что жена и дети заставят его отказаться от карьеры и угомониться.

Харрисон уже было хотел свернуть, когда Вирджиния (Джинни) Лэм-Кросби заметила его и победно улыбнулась, подзывая его.

– Вот и мой сын. Харрисон, я хочу тебе представить Сойер Терстон. Сойер, это Харрисон.

– Приятно познакомиться. – Харрисон, хмурясь, пытался вспомнить, откуда знает это имя. – Терстон.

– Линк Терстон – мой брат, – объяснила Сойер, видимо привыкшая рассказывать о своем родстве со знаменитым бейсболистом.

– Конечно.

До того как он успел сказать что-либо еще, мать уже вклинилась в разговор.

– Сойер – член Общества по сохранению культурного наследия Чарльстона. Мы говорили об экскурсиях по историческим домам. Она хотела узнать, открою ли я дом Джонатана Бута для посетителей в этом году. Как считаешь?

Это именно тот дурацкий разговор, который он так ненавидит. И не важно, что думает он или кто-либо другой по этому поводу, Джинни поступит так, как посчитает нужным.

Он наклонился поцеловать ее в щеку.

– Я думаю, лучше спросить отца, ведь это и его дом тоже.

После небольшого обмена любезностями Харрисон сделал вид, будто увидел кого-то, с кем необходимо поговорить, и откланялся. Он шел по бальному залу, улыбаясь и приветствуя знакомых, как вдруг его взгляд остановился на прекрасной девушке в платье небесно-голубого цвета. Ее длинные волосы цвета меда волнами рассыпались по плечам, с одной стороны откинутые назад, что позволяло увидеть бриллиантовую сережку, сверкавшую в свете люстр. Среди прекрасных женщин на этом мероприятии девушка выделялась тем, что не улыбалась и не наслаждалась вечером. Блондинка с большими глазами и нежно-розовыми губами хмурилась, казалось, почти не слушала разговорчивую подругу – красивую брюнетку с пухлыми губами.

Харрисон проследил за ее взглядом и понял, что она смотрит на его брата Тристана. Похоже, все ее мысли были поглощены им. Это должно было бы отпугнуть Харрисона. Не хотелось связываться с одной из девушек, отвергнутых братом. Правда, эта разожгла его любопытство. Ему вдруг немедленно захотелось остаться с ней наедине и проверить, так ли сладок, как грезится, ее поцелуй. Давно с ним такого не случалось.

Повернувшись к красавице спиной, он направился в сторону тети, которая стояла около большого телевизора, проигрывавшего ролик о фонде Дикси Басс-Кросби. За последние десять лет тетя потратила на благотворительность около десяти миллионов долларов, семья ею очень гордилась.

Харрисон перекинулся несколькими фразами с тетей, дядей и гостями. Вновь уставился на блондинку в голубом платье. И чем дольше наблюдал за ней, тем больше казалось, что она отличается от женщин, обычно его привлекавших. Она красивая, но явно не веселая любительница вечеринок. Более сдержанная. Такая девушка наверняка понравилась бы матери.

Он все смотрел на нее, про себя окрестив «зажатой». Не в сексуальном смысле, а в смысле, что она будто чем-то скована. Если бы ее внимание не было приковано к Тристану, он, скорее всего, отвернулся.

Интересно, кто она такая. Нужно расспросить дядю. Беннет Лэм знает подноготную каждого, буквально коллекционирует слухи так, как другие скупают акции и недвижимость.

Харрисон нашел дядю около бара в окружении поклонников. На нем были черные брюки и смокинг бежево-медового оттенка. Золотая бабочка и платок в кармане довершали картину. По части моды Беннет слыл иконой стиля. Не чета иным дамам.

– У тебя есть минутка?

– Конечно.

Они отошли в сторону. Харрисон указал на девушку:

– Ты знаешь, кто это?

Радостное удивление отразилось на лице дяди, когда он посмотрел в указанном направлении.

– Марибэль Гейтс? С недавних пор помолвлена с Бо Шелтоном. Хорошая семья. Сумели сохранить свое состояние, несмотря на неудачные советы Роланда Барнеса.

Услышав «помолвлена», Харрисон выругался про себя. Ее сердце занято? Может быть, она обманывает жениха?

– А брюнетка?

– Марибэль Гейтс и есть брюнетка. А… так ты заинтересовался блондинкой? Это Лондон Макаффри.

– Лондон. – Он повторил ее имя, и ему понравилось звучание. – Почему ее имя кажется знакомым?

– В течение двух лет она была невестой Линка Терстона.

– Я только что разговаривал с его сестрой. – Харрисон снова посмотрел на Лондон.

– Он недавно разорвал помолвку. Никто не знает почему. Но поговаривают, что он спал со своей экономкой. – И Беннет язвительно усмехнулся.

Образ полной пятидесятилетней женщины, управлявшей родительским домом, всплыл в мозгу Харрисона, и он поморщился. Он еще раз окинул взглядом стройную фигуру блондинки и подумал, что Линк сошел с ума, отпустив ее от себя.

– Он не похож на человека, способного на интрижку с экономкой.

– Никогда не знаешь, чего ждать от некоторых людей.

– Почему все убеждены, что он с ней спал?

– Убеждены – слишком громко сказано. Просто об этом судачат. Линк ни с кем не появлялся в свете после разрыва с Лондон. Никто не шепнул мне, что он увлекся кем-то другим. А вот про экономку известно. Она молодая вдова с маленьким ребенком.

Харрисон решил отбросить слухи и сконцентрироваться на девушке. Чем больше Беннет распространялся о причинах разрыва помолвки, тем меньше Харрисону нравился интерес Лондон к его брату. Она заслуживает лучшего. Тристан всегда плохо обращался с женщинами. Взять, к примеру, его поведение во время недавнего развода с женой, с которой он прожил восемь лет. Он не только обманывал ее, пока они состояли в браке, но еще и нанял безжалостного адвоката по бракоразводным делам, который помог ему оставить Зои практически ни с чем.

– Если ищешь, кому бы назначить свидание, могу порекомендовать.

Харрисон пропустил мимо ушей конец фразы, глядя на Лондон.

– А она сейчас с кем-нибудь встречается?

– Айви? Не думаю.

– Я имею в виду Лондон Макаффри.

– От этой девушки держись подальше. Ее мать, бывшая светская дама из Нью-Йорка, просто ужасна, полагает, будто за большие деньги можно купить положение в обществе Чарльстона. Честно говоря, я считаю ее опасным человеком.

– Меня совершенно не интересует свидание с ее матерью.

– Лондон такая же выскочка. Зачем бы еще ей понадобилось встречаться с Линком?

– Видно, ты не веришь, что она могла влюбиться в него, – сухо заметил Харрисон.

Он знал не понаслышке о взглядах представителей высшего света Чарльстона. Его мать разочаровала семью, выйдя замуж за человека из Северной Каролины, у которого не было ничего, кроме мечты и амбиций. Харрисон никогда не понимал сложных отношений матери с остальными членами семьи, да и не хотел вникать в это. Сколько себя помнил, он хотел заниматься машинами, гонять на них.

Его отец и дядя начали с работы механиками. Потом вложили деньги в первый магазинчик автомобильных запчастей. В последующие пять лет, опираясь на собственный опыт, подняли бизнес до сети магазинов по всей стране. Роберт (Берти) Кросби, отец Харрисона, был счастлив развивать бизнес, а его брат Джек начал водить гоночные автомобили.

Когда Харрисон получил водительские права, команда «Кросби аутомоутив» стала побеждать в гонках. Старший брат Тристан с головой ушел в семейный бизнес, предпочитая не пачкать руки.

– Она преследовала его, – продолжил Беннет, – ведь ее дети смогли бы носить фамилию Терстон.

Харрисон задумался. Конечно, можно предположить, что она купилась на его положение в обществе. С другой стороны, могла в него влюбиться. В любом случае надо с ней познакомиться.

– Почему ты ею заинтересовался? – Беннет прервал ход его мыслей.

– Не знаю.

Он не мог сказать, что Лондон была поглощена Тристаном, и это заинтриговало и обеспокоило его.

Последние пару лет Харрисон переживал по поводу ухудшающихся отношений Тристана и Зои. Он не верил слухам о романах Тристана, хотя и знал о темной стороне брата и его безжалостности.

Зои исчезла со всех радаров с момента, как разъехалась с Тристаном. Это беспокоило Харрисона. Он не хотел оказаться вовлеченным в грязный бракоразводный процесс, понимая, что мог бы быть лучшим деверем.

– А чем занимается Лондон?

Беннет вздохнул.

– У нее свое агентство по организации праздников.

– Это она организовала сегодняшний вечер? – Харрисона осенила идея.

– Нет. Большую часть проделала Зои еще до того, как…

– Думаю, мне нужно представиться Лондон Макаффри.

– Только не слишком удивляйся, если она тобой не заинтересуется.

– Ну, моя родословная наполовину прекрасна.

– Наполовину ей вряд ли подойдет.

– Ты циник. Ей бы со мной справиться.

– Несомненно, ты прав. Не удивляйся, если она тебя отошьет.


Лондон Макаффри стояла рядом с лучшей подругой Марибэль Гейтс, сосредоточившись на высоком импозантном мужчине, жизнь которого она планировала разрушить в течение ближайших месяцев. Бывший муж Зои красив, но холоден. Сардоническая усмешка заставила ее поежиться. Пару недель Лондон изучала его историю и узнала, как жестоко он обошелся с женой. Прожив с ней восемь лет, оставил ни с чем. Почти все время обманывал ее. Сфабриковал доказательства того, что именно Зои изменила ему, нарушила условия брачного договора. Она потратила десятки тысяч долларов, чтобы доказать обратное, а это съело почти все деньги, полученные при разводе. Причем сумма эта была рассчитана с учетом того, что у Тристана заложена вся собственность и огромные долги.

Адвокат Зои считал, что Тристану удалось перевести деньги на офшорные счета и таким образом уйти от налогов.

– Боже мой, этот парень смотрит в нашу сторону с той самой минуты, как вошел сюда. – Восхищенная, Марибэль слегка подтолкнула Лондон локтем. – Не правда ли, здорово, если он заинтересуется тобой?

Раздраженная, Лондон повернулась к подруге и уже хотела сказать, что не нуждается в романтических отношениях, как вдруг поняла, о ком идет речь.

Харрисон Кросби – младший брат Тристана.

Любимец болельщиков мотогонок, обладатель стройной фигуры и красивого лица. По мнению Лондон, золотой избалованный мальчишка. Зои говорила, что ее бывший деверь обожает гоночные машины, хорошеньких женщин и типичные развлечения мужчин-южан.

– Он не в моем вкусе, – бросила Лондон.

– Дорогая, я тебя люблю. – Марибэль растягивала слова так, как это делают в Южной Каролине. – Тебе пора перестать быть чересчур разборчивой.

Обидно. Лондон не подала виду. Когда ей было шесть лет, мать влепила ей пощечину за то, что она слишком суетилась во время празднования дня рождения. С того момента Лондон решила, что, если хочет выжить в доме Макаффри, необходимо скрывать эмоции. Это нелегко, зато сейчас по ее лицу почти ничего не понять.

– Я не слишком разборчивая, просто реалистка.

– Именно в этом твоя проблема. Почему бы тебе не забыть обо всем и просто не повеселиться?

По доброте своей Марибэль не стала напоминать подруге о том, как провалилась ее недавняя попытка подняться по социальной лестнице Чарльстона, о чем слишком часто слышала от своей матери. Если Лондон шла на свидание с кем-нибудь из старинной чарльстонской семьи, ее мать рассматривала это как социальную победу. Светская дама, она вышла замуж за генерального директора ресторана Бойда Макаффри – отца Лондон – и переехала в Коннектикут, оставив Нью-Йорк. Макаффри получил лучшую должность и переехал с семьей в Чарльстон, тем самым ухудшив свое положение.

Когда они приехали сюда, мать думала, что ее нью-йоркские связи и богатство откроют ей все двери в высшее общество, однако узнала, что родословная и семейные связи здесь ценятся намного больше, чем деньги.

– Дело не в том, что я не хочу веселиться, – начала Лондон. – Просто не уверена, что мне понравится с Харрисоном Кросби.

Настоящая зануда, упустившая красивого и богатого Линка Терстона. У нее сжалось сердце. Кроме того, она не была уверена, что по-настоящему любит Линка, хотя когда-то собиралась за него замуж. Интересно, как далеко зашли бы их отношения, если бы он не прекратил это.

– Откуда тебе известно, каково это – веселиться с Харрисоном Кросби. – Марибэль вернула Лондон к настоящему моменту.

Лондон прикусила губу. Зачем она изучает семью Кросби, пытается сблизиться с ней. Только трое знают о плане мести мужчинам, причинившим им столько горя. В том, что задумали Лондон, Зои и Эверли, нет ничего противозаконного. Но если кто-нибудь об этом узнает, возмездие будет жестоким и разрушающим.

– Он гонщик.

Будто это все объясняет.

– И он великолепен.

– Правда?

Лондон вспомнила все его фотографии, которые попадались в журналах. Черные вьющиеся волосы, легкая небритость, джинсы и футболка или голубой комбинезон в логотипах спонсоров. У него заразительная улыбка и вид человека, уверенного в том, что весь мир у него в кармане.

– Наверное, если любишь грубоватых небритых парней.

Но Лондон такие не нравятся.

– А мне он кажется учтивым и очень элегантным.

Насмешливый тон Марибэль спровоцировал любопытство, и Лондон осторожно взглянула в том направлении. Недопустимо, чтобы он подумал, будто заинтересовал ее. Поэтому она не смотрела ему в лицо, а разглядывала его костюм.

Харрисон Кросби, образ которого только что рисовало ее воображение, не имел ничего общего с утонченным джентльменом в великолепно сшитом темно-сером костюме, выгодно подчеркивающем сильные плечи и узкие бедра. Реакция ее гормонов на его стильную внешность была шокирующе сильной. Сегодня вечером он был гладко выбрит и выглядел элегантно, будто завсегдатай лучших салонов Нью-Йорка. И если ее совсем не привлекает «грубоватый хороший парень», одетый как гонщик, значит, она недооценила впечатление, произведенное на нее уверенным в себе мужчиной.

– Совершенно очевидно, он умеет привести себя в порядок, – с неохотой заметила Лондон, отводя взгляд и опасаясь, как бы он не заметил, что она смотрит на него.

– Он идет к нам, – пропищала Марибэль.

Сердце Лондон забилось с бешеной скоростью.

– Возьми себя в руки, – досадовала она. Интересно, кому она это говорила, Марибэль или себе.

– Добрый вечер, леди. Я Харрисон Кросби. Дикси Басс-Кросби – моя тетя.

Этот его глубокий, приятный голос.

– Номер 25, – откликнулась Марибэль, к изумлению Лондон, по-девчоночьи звонко. – У вас большие успехи во второй половине нынешнего года. Я – Марибэль Гейтс.

Сексуальная ухмылка тронула его губы.

– Вы следите за гонками?

Пока взгляд его глаз цвета морской волны был устремлен на Марибэль, Лондон в смятении рассматривала его. Реакция тела на то, что он так близко, смутила ее.

– Да, слежу, – подтвердила Марибэль. – И мой жених тоже. Мы большие фанаты гонок.

Подруга поражала знаниями о гонках, и Лондон почувствовала себя лишней спицей в колесе. Да, они подруги со школы, однако между ними всегда существовали некоторые различия.

Обе из богатых семей, тем не менее социальное положение Марибэль открывало ей двери в круг избранных, который не принимал Лондон и ее семью.

Обе девушки красивы, при этом Марибэль всю жизнь борется со склонностью к полноте, а потому сомневается в своей внешности. А самая большоя разница в том, что Лондон всегда была популярнее подруги.

До этой минуты.

– О! – воскликнула Марибэль, посмотрев в сторону Лондон, будто осознав, что они совсем исключили ее из разговора. – Как невежливо с моей стороны захватить все ваше внимание. Это Лондон Макаффри.

– Приятно познакомиться. – Лондон была обижена его невниманием и поэтому не уверена, что не слукавила.

– И мне приятно с вами познакомиться. – Харрисон посмотрел на нее. – Похоже, вы все обо мне знаете. Чем же вы, леди, занимаетесь?

– Я планирую свадьбу. – Марибэль хихикнула. Лондон едва не закатила глаза.

На красиво очерченных губах Харрисона расцвела снисходительная улыбка.

– Это, наверное, забирает все ваше время.

Лондон прикусила губу, чтобы не усмехнуться.

– Я руковожу агентством по организации мероприятий, – сказала она несколько агрессивно и, услышав себя, покраснела. Неужели она борется с подругой за внимание человека, который ей даже неинтересен?

– Вы занимаетесь планированием этой свадьбы?

Лондон быстро взглянула на Марибэль и покачала головой:

– Нет.

– Вы не любите их организовывать? – Он явно демонстрировал умение чувствовать, что скрывается за словами.

– Ее специализация – корпоративные и благотворительные мероприятия. – Марибэль сладко улыбнулась, чем резанула Лондон по сердцу.

– Очень жаль. – Харрисон обратил все свое внимание на Лондон. У нее чуть задрожали руки. – Моему брату в следующем месяце исполняется сорок. И я хочу заняться планированием вечеринки по этому случаю. Правда, совсем в этом ничего не смыслю. Не могли бы вы в этом мне помочь?

Ей сразу же захотелось отказаться. Но нет. Ведь ей нужен повод попасть в круг людей, общающихся с Тристаном. Планирование его дня рождения – прекрасная возможность.

– Обычно я не занимаюсь частными вечеринками, но с удовольствием встречусь с вами, чтобы все обсудить.

Она протянула ему визитку.

– Лондон Макаффри. Владелица агентства «Эксел Эвент».

– Я с вами обязательно свяжусь. Было очень приятно познакомиться с вами, Марибэль и Лондон.

Еще несколько секунд она не могла отвести глаза от его удалявшейся фигуры, а когда взглянула на Марибэль, та ухмылялась.

– Что?

– Ну, я же говорила, тебе нужно немного развлечься!

– Это работа. – Лондон подчеркивала каждое слово. Нельзя, чтобы Марибэль превратно истолковала ее поведение. – Ему нужна помощь в организации вечеринки. Только поэтому я дала ему свою визитку.

– Конечно. – В глазах Марибэль плясали чертики. – Как скажешь. А по-моему, тебе просто необходим кто-то, кто поможет отвлечься от мыслей о разрыве с Линком. И похоже, Харрисон – прекрасный кандидат на эту роль.

Во всех статьях, которые Лондон читала про Харрисона, говорилось, что он любит риск, а самый долгий его роман длился чуть больше года. Для себя она решила, что следующие отношения будут с мужчиной, у которого серьезная карьера, с которым у нее много общего.

– Почему ты так считаешь? Насколько я могу судить, он такой же, как Линк. Атлет, к которому выстроилась очередь из девушек, готовых броситься ему на шею.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3