banner banner banner
Романтический ланч для двоих
Романтический ланч для двоих
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Романтический ланч для двоих

скачать книгу бесплатно

Романтический ланч для двоих
Кенди Шеперд

Поцелуй – Harlequin #137
Джемма Харпер – совладелица успешной компании по организации праздников в Сиднее. Карьера складывается успешно, чего не скажешь о личной жизни. Новый клиент компании – загадочный и обворожительный Тристан Марко – приглашает ее на свидание, но Джемма вынуждена отказаться. Тристан хитростью заманивает красавицу на ланч на роскошной яхте и, несмотря на обман, располагает к себе. Он признается, что является наследным принцем маленькой европейской страны, а значит, их отношения не имеют будущего. Джемма в очередной раз обманута, но ее чувство к Тристану слишком сильно, более того – оно взаимно. Прежде чем расстаться, они решают провести вместе последние два дня…

Кенди Шеперд

Романтический ланч для двоих

* * *

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Crown Prince’s Chosen Bride Copyright

© 2016 by Kandy Carpenter

«Романтический ланч для двоих»

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Джемма Харпер принялась за тесто для пирога «в честь окончания добровольного шестимесячного отказа от общения с мужчинами».

В идеале пирог представлял собой сочетание сладкого и горького. Насыщенный сладкий вкус белого шоколада контрастировал с острым горьковато-кислым лимоном и лаймом. Для нее эти полгода были наполнены сладким ощущением покоя при отсутствии волнений, всегда сопутствовавших отношениям с противоположным полом, и горечью от осознания собственного одиночества. Теперь она чувствовала себя сильнее, мудрее и, как никогда, решительно настроилась разорвать порочный круг, когда выбирала мужчин, разбивавших ей сердце.

Теперь все пойдет по-другому. Она будет сдерживать импульсивность и больше не позволит смазливой физиономии и широким плечам ослепить себя настолько, чтобы не заметить особенностей характера, очертя голову, броситься в омут любви к человеку, которого толком даже не знала. И вообще теперь она станет гораздо жестче. Никакого «самого последнего шанса» для очередного обманщика-сердцееда.

– Больше никакой мисс «Я-не-разбираюсь-в-мужчинах».

Приятно поговорить с самой собой в большой кухне. Проработав несколько лет шеф-поваром, а потом редактором кулинарного журнала, Джемма, наконец, обрела работу своей мечты в агентстве «Королевы вечеринок», став совладелицей бизнеса наряду с Энди Ньюман и Элизой Данн. Джемма отвечала за еду, Энди слыла гением креатива, Элиза отличалась деловой хваткой. Уйти с головой в работу оказалось лучшим способом отвлечься от любовных неудач. Ради процветания их детища она сделала бы все что угодно.

Джемма задвинула форму с пирогом в духовку. Потом она посыпет его кокосовой стружкой и украсит ломтиками засахаренного лимона и цедрой лайма. Повернувшись к кухонному рабочему столу, она обнаружила, что не одна. У двери стоял высокий, широкоплечий мужчина. Джемма охнула от неожиданности, и ее рука в ярко-розовой кухонной варежке взметнулась к сердцу.

– Кто вы такой и как, черт возьми, сюда вошли?

Даже несмотря на шок, она отметила, что он на редкость хорош собой. Худощавое лицо, каштановые волосы. Ни дать ни взять ее вариант. Нет. Больше – не вариант, после того как она шесть месяцев отговаривала себя иметь дело с красивыми мужчинами.

Готовая дать отпор, Джемма угрожающе подняла деревянную ложку. По руке потекли капли жидкого теста – она даже не заметила.

Мужчина поднял руки, словно признавая превосходство ее оружия.

– Тристан Марко. У меня назначена встреча с Элизой Данн. Она застряла в пробке и сообщила код входной двери.

Незнакомец говорил на безупречном английском, хотя и с легким акцентом, которого Джемма не смогла сразу распознать. Француз? Немец? На австралийца не похож. Что-то подсказывало, что он европеец.

– Опустите оружие. – Его голос дрогнул от еле сдерживаемого смеха.

Джемма покраснела и опустила ложку, пытаясь привести пульс в какое-то подобие нормы.

– Вы вошли так неожиданно. Почему не позвонили в звонок?

Он остановился с противоположной стороны стола. С такого расстояния она разглядела его яркие голубые глаза, темные брови, гладкую оливковую кожу и прекрасные зубы.

– Извините, если напугал вас. Мисс Данн не предупредила, что здесь кто-то будет.

– Я здесь одна, впрочем, и не испугалась. Элиза придет с минуты на минуту.

– Да, она сказала, что скоро подъедет. – Его улыбка была чарующей. – Я собирался с ней встретиться. До этого мы говорили только по телефону.

Он просто обалденный. Джемма постаралась сдержать опасный трепет в груди.

– Меня зовут Джемма Харпер, я бизнес-партнер Элизы. Могу я чем-нибудь помочь?

Она остановилась почти рядом с ним и начала было развязывать фартук, но остановилась. Вдруг показалось, что это может выглядеть так, будто она раздевается. Конечно же нет. Да и какая необходимость снимать фартук?

Она протянула мужчине руку. Рукопожатие длилось ровно столько, сколько положено, но за это время Джемма успела ощутить, какая сильная и теплая у него рука.

– Значит, вы одна из «Королев вечеринок»?

– Да, я директор по питанию. – Джемма в который раз посетовала на то, что для ее должности не придумали более достойного названия, хотя поначалу это казалось забавным. – Вы хотели встретиться с Элизой по поводу организации праздника?

Закоренелая холостячка Элиза ни с кем не встречалась. Тем не менее его визит вполне мог иметь личную подоплеку. В таком случае ей можно позавидовать. Этот парень неотразим.

– Да, планировал договориться об организации приема.

– Приема? Вы имеете в виду прием по случаю свадьбы?

Свадебные праздники – лакомый кусочек. Джемма поспешила отбросить внезапную вспышку разочарования. Его семейное положение ее совершенно не касается. И все же стоит признать, есть в нем что-то очень притягательное, помимо красивой внешности, нечто особенное. Он не такой, как все.

– Нет, не свадьба. Моей брачной церемонией, когда надумаю жениться, буду заниматься уж точно не я.

По опыту Джеммы этим всегда занимались невесты, а женихи не сразу это осознавали.

– Ну так и о каком приеме идет речь?

– Наверное, «прием» не совсем подходящее слово. Мой английский…

«Мне не нравятся широкие плечи у мужчин», – старалась убедить себя Джемма.

– Ваш английский лучше моего. Возможно, вы имеете в виду деловой прием?

– И да и нет. Скорее, вечеринка для австралийских партнеров, ведущих дела с моей семьей.

Ах, вот он о чем.

– Конечно! Коктейль-пати в «Парквью-отель» в пятницу вечером – подготовка там уже идет полным ходом.

– Именно.

– Я отвечаю за все, что связано с угощением. Мы воспользуемся услугами поваров отеля. Отличная команда – мне доводилось с ними работать. Думаю, вы останетесь довольны едой.

– Значит, все в порядке. Я верю, что попал в надежные руки.

Теперь все сложилось. Их таинственный клиент – Тристан Марко. Таинственный, потому что его заказ был согласован в спешке. Он выложил весьма существенную сумму, ведь речь шла о роскошной вечеринке в первоклассном отеле. «Королевы» потратили немало времени, гадая, что это за клиент.

– С нашей фирмой вы в самых надежных руках.

Тристан пристально посмотрел на Джемму, прищурив глаза:

– Разве я с вами говорил? Уверен, что запомнил бы ваш голос.

А уж она-то точно запомнила бы его голос.

– Обычно с клиентами общается Элиза. Вы не такой, как мы… – начала Джемма, но тут же умолкла.

– Не такой, как вы – что?

– Не такой, как мы ожидали.

– А чего вы ожидали?

Вздохнув, Джемма посмотрела ему прямо в глаза.

Когда же это кончится? Ей действительно нужно что-то делать с привычкой болтать не подумав.

– Ну, мы ожидали кого-то постарше. Не такого высокого. Слегка лысоватого. Возможно, даже полного. С закрученными черными усами. Возможно, похожего на Эркюля Пуаро. Ну, вы знаете – того детектива из фильмов по Агате Кристи?

Кого-то не такого безумно красивого.

Слава богу, он засмеялся.

– Значит, вы разочарованы тем, что видите?

У Джеммы перехватило дыхание от пристального взгляда и невозможности отклонить молчаливое предложение полюбоваться его высоким ростом, мускулистым телом, красивым лицом с невероятными голубыми глазами, полным чувственным ртом и короткими каштановыми волосами с приподнятым надо лбом вихром.

– Нисколько.

«Разочарована» не то слово, которое приходило на ум.

– Рад это слышать. – Он ни на секунду не сводил с нее глаз. – Вы меня не знаете, зато я точно знаю, чего от вас ждать.

– Вы – знаете?

– «Королев вечеринок» мне порекомендовал Джейк Марлоу. Сказал, что все три партнерши красивы, талантливы и весьма умны.

– Он так сказал?

Миллиардер Джейк Марлоу – бизнес-партнер Доминика – мужа Энди. Был шафером на их свадьбе. Кто бы мог подумать, что он проявит такой интерес к «Королевам вечеринок»?

– Судя по вам, Джейк не ввел меня в заблуждение.

Благодаря его серьезной манере говорить и очаровательной улыбке, этот не слишком удачный комплимент прозвучал искренне.

Джемма дала себе установку не краснеть, но, похоже, безуспешно.

– Спасибо.

– Джейк очень высоко отзывается о вашем бизнесе. Утверждает, что это лучшая компания по организации праздников в Сиднее.

– Он очень добр. Мы всегда благодарны за такие хорошие отзывы.

– Поэтому я даже не стал обращаться к другим.

– Вау! Я хотела сказать, это просто замечательно. Я… мы польщены. Обещаю, мы вас не разочаруем. Отель – прекрасное место для приема. Лучше, чем «Гайд-парк», элегантный, высший класс. Я больше нигде не видела столько мрамора и роскоши. К тому же славится своим образцовым обслуживанием.

– Да. Первое, что я сделал, когда приехал в Сидней, осмотрел его. Вы не ошиблись в выборе. Сам я предпочел бы что-нибудь более неформальное, но протокол диктует свои правила.

– Протокол вашего фамильного бизнеса?

– Да. Я должен соблюдать его, даже когда нахожусь в другой стране.

– Значит, вы не из Австралии?

Еще один фрагмент встал на свое место. Все телефонные звонки приходили из Куинсленда – штата на севере Нью-Саут-Уэльса, где жил Джейк Марлоу. Теперь все понятно.

– Да.

Джемма по-прежнему не могла идентифицировать его акцент, и это раздражало.

– А в чем состоит бизнес вашей семьи?

Еще один вопрос, будораживший любопытство «Королев вечеринок» при обсуждении таинственного клиента.

Тот по-прежнему оставался загадкой.

Тристан не мог прийти в себя после знакомства с красивой рыжеволосой женщиной, размахивавшей деревянной ложкой, как оружием. Надо было обдумать ответ, и он постарался отвлечься от следа теста, прилипшего к ее щеке, похожего на стрелку, указывающую на красивые полные губы. Он боролся с желанием осторожно стереть тесто.

Стоит ли говорить правду? Или дать столь же уклончивый ответ, как другим во время поездки в Сидней инкогнито?

Посещение Австралии значилось в списке дел, которые надлежало сделать до того, как ему исполнится тридцать лет. Потом он вернется домой и вступит в «фамильный бизнес». Он провел несколько дней в Куинсленде с Джейком, а последние дни в Сиднее наслаждался своей анонимностью, позволив себе быть просто Тристаном. Никаких ожиданий и объяснений. Просто – парень около тридцати. Сам по себе, ни от кого не зависящий, получающий удовольствие от жизни. Он впервые чувствовал себя обычным парнем. Даже когда учился в университете, все быстро узнавали, кто он.

Рано или поздно придется признаться, что это за прием, но пусть это произойдет позже.

Джемма Харпер поистине прелестна: темно-рыжие волосы, лицо в форме сердечка, мягкие изгибы фигуры, которую ничуть не портил белый поварской фартук. Тристан с удовольствием говорил с ней под завесой анонимности. Когда она узнает, кто он, ее поведение наверняка изменится. Так всегда.