banner banner banner
Праздник былой любви
Праздник былой любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Праздник былой любви

скачать книгу бесплатно

Праздник былой любви
Кара Колтер

Любовный роман – Harlequin #955
Миллиардер-вдовец Эйдан Филлипс решил подарить своей маленькой дочери старомодное Рождество на ранчо. Там он знакомится с Ноэль Макгрегор, которая сначала относится к нему настороженно, но потом помогает устроить девочке хороший праздник…

Кара Колтер

Праздник былой любви

Snowbound with the Single Dad

© 2018 by Cara Colter

«Праздник былой любви»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

– А вот и моя рождественская звездочка!

Ноэль обрадовалась, наблюдая, как ее дедушка Руфус выключил трактор и вылез из него. Потом вытащил из кабины старого черного лабрадора Смайли. Затем он повернулся и зашагал по снегу к Ноэль. Собака, несмотря на неуверенную походку, выглядела довольной.

Ноэль облегченно вздохнула, видя, что, в отличие от Смайли, ее дедушка – проворный и удивительно сильный мужчина семидесяти восьми лет. Он был в толстой шерстяной куртке, варежках и пуловере на клетчатой подкладке.

Подойдя, он крепко обнял ее и спросил:

– Ты похудела?

– Нет, – быстро сказала она, хотя не была в этом уверена. Она всегда была худенькой, но резко пополнела после того, как внезапно сорвалась ее помолвка. Ноэль не сомневалась, что невозможно похудеть, съедая шоколадное мороженое на ужин. А иногда и на завтрак.

Они с дедушкой беспокоились друг о друге. Им предстоит первое Рождество без бабушки Макгрегор. Несколько месяцев после смерти бабушки, разговаривая с дедушкой по телефону, Ноэль слышала в его голосе то, чего она не слышала раньше: усталость и отстраненность. Иногда он путал дни недели и детали своей повседневной жизни. Время от времени, как одержимый, вспоминал прошлое.

Но несколько недель назад она заметила улучшение. К ее великому удивлению и облегчению, он действительно казался взволнованным от предстоящего Рождества. В ее семье это время всегда считалось волшебным, отчасти потому, что это был и ее день рождения. Но можно ли ждать рождественского чуда в этом году?

Войдя во двор и увидев, что ее дедушка не украсил дом и территорию вокруг, она приуныла. Потом, заметив следы трактора, уходящие в никуда, испугалась. Он больше не разводил скот, поэтому ей было невдомек, куда он мог ездить.

– Дедушка. – Она вздохнула, радуясь возвращению домой. Встав на колени, крепко обняла Смайли и почесала ее за ухом, потом поднялась и оглядела ранчо своего деда.

Казалось, он расчищает снег на большой площади на том участке, который раньше был коровьим пастбищем.

– Что ты делаешь на этой территории?

Он обнял ее за плечи, повернулся и с удовольствием посмотрел на свою работу.

– Я построил вертолетную площадку, – сказал он, и Ноэль сникла.

– Что-что? – Она запнулась.

– Ты слышала меня. Не смотри на меня так, будто я свихнулся. Давай зайдем в дом и выпьем кофе. Ты привезла все необходимое для хорошего Рождества на ранчо?

Она подумала, что он захочет подогнать трактор ближе к дому, но вместо этого ее дедушка повернулся и затопал по снегу вперед. Смайли шла за ними по пятам.

– Кстати, – Ноэль колебалась, – а почему ты не украсил дом?

– Я решил, что мы сделаем это вместе с тобой.

Хотя Ноэль ни разу не помогала дедушке с такими вещами, как развешивание и зажигание гирлянд, ей понравилась идея работать с ним и воссоздать атмосферу того Рождества, которым они наслаждались прежде.

– Я согласна, – сказала она. – Я пробуду здесь до Нового года.

– А, отлично. Все остальные уедут на следующий день после Рождества, поэтому у нас с тобой будет немного времени побыть наедине.

– Что значит – все остальные? – удивленно спросила она.

– О, боже мой, Элли, – он назвал ее своим любимым именем, – погоди немного, и я покажу тебе, что я сделал. Ты слышала о «Мы продаем»?

Она вопросительно посмотрела на него.

– Ты имеешь в виду – «Я продаю»? Это огромный сайт объявлений в Интернете?

– Точно!

Мысль о том, что ее дедушка выставляет объявления на «Я продаю», заставила Ноэль задуматься. Он по-прежнему топил свой дом дровами. Его телевизор транслировал только два канала. У него не было мобильного телефона, да и мобильная связь в этом районе тоже отсутствовала. У него с бабушкой никогда не было компьютера, не говоря уже об Интернете.

– Я хожу в деревенскую библиотеку и вхожу в Сеть, – сказал он.

– В Интернет, – тихо уточнила она.

– Без разницы. Я решил продать свои старые машины. Они только занимают место. Мой сосед Эд получил солидный куш, когда дал объявления на «Я продаю».

– Тебе нужны деньги? – спросила она, потрясенная тем, что ни разу не интересовалась этим во время их еженедельных телефонных разговоров. Она навещала дедушку раз в месяц. Почему она не заметила, что он бедствует? Неужели ее собственное двойное горе затуманило ей глаза?

– Нет! У меня куча денег, потому что я продал большую часть земли, за исключением маленького участка вокруг дома.

Еще одна из недавних душераздирающих потерь – решение продать большую часть земли, которая принадлежала семье Макгрегор несколько поколений. На ранчо просто некому было работать. Ноэль надеялась, что однажды они с Митчеллом выкупят эту землю.

Они остановились у дома, который был красивее рождественской открытки: окруженное холмами белого снега большое светло-желтое двухэтажное здание со ставнями цвета индиго и крыльцом во весь нижний этаж; из трубы на крыше шел дым.

Сегодня двадцать первое декабря. Если бы бабушка Ноэль была жива, дом был бы украшен к этому времени. По периметру крыши развесили бы гирлянды, на входной двери красовался бы большой венок с надписью «Надежда». Большая голубая елка на переднем дворе сияла бы огоньками. Но в этом году украшений не было, и Ноэль загрустила.

За домом был сарай, когда-то красный, теперь – серый. На близком расстоянии виднелись предгорья, покрытые снегом; вдали на фоне ярко-голубого неба выделялись зазубренные вершины Скалистых гор.

По пути к дому они прошли мимо сарая. Из конюшни выбежали две большие серые лошади с пятнистыми крупами.

– Привет, Фред! Привет, Нед! – с любовью сказала Ноэль.

Она подошла к забору и протянула руку. Фред выпустил ей на руку теплое влажное облако. Она коснулась его носа, и вдруг из конюшни выскочил маленький, черный, как Смайли, пони. Фред и Нед фыркнули и выдохнули. Пони подбежал к забору и потянулся головой к руке Ноэль.

Та отдернула руку, и пони с негодованием тряхнул растрепанной черной гривой и бросился в конюшню.

– Кто это? – спросила Ноэль.

– Джиджет, – сказал ее дедушка. – Он похож на маленькое чудовище, но ты не представляешь, как трудно найти пони ближе к Рождеству.

– Пони на Рождество?

Ноэль резко посмотрела на дедушку. И ужаснулась от мысли, что он, вероятно, забыл: она больше не маленькая девочка.

– Пони – рождественский сюрприз.

– А! Ты просто держишь для кого-то пони до Рождества?

– Что-то вроде того. Ты дрожишь. Вот что значит горожанка.

Он снял шапку, обнажив свои густые седые волосы, и нежно надел ее на голову Ноэль, словно ей действительно было двенадцать лет, а не двадцать три года. На этот раз, вместо того чтобы испугаться, она почувствовала себя любимой.

Он подошел к ее машине и вытащил чемодан из багажника. Это был большой чемодан с подарками, теплой одеждой и коньками. У чемодана были колесики, но дедушка решил нести его в руках, и Ноэль знала, что лучше не обижать его, предлагая помощь.

Они вошли через заднюю дверь на заднее крыльцо. В доме витал сильный аромат кофе, но бабушкиной рождественской выпечкой не пахло.

Они разделись и разулись. Ноэль сняла дедушкину шапку и поправила прическу перед зеркалом. Ее слегка веснушчатые щеки и нос уже покраснели, и она опять подумала, что она ничем не примечательная женщина. Волосы мышино-каштанового цвета до плеч, прямые как спагетти; глаза – то ли карие, то ли голубые, то ли зеленоватые; заостренные черты лица, которые можно сделать симпатичными, но не красивыми, с помощью макияжа.

Собака уже улеглась на подстилку у дровяной печки на кухне. Пока дедушка подбрасывал поленья в топку, Ноэль с нежностью огляделась.

Кухня была совсем не похожа на деревенские кухни, фотографии которых печатали в модных журналах. Старый потрескавшийся линолеум на полу; шкафы с облупившейся краской; кухонные столы, заваленные всем, начиная с деталей двигателя и заканчивая старыми перчатками. Окна большие, но старые, покрытые инеем.

Хотя бабушка не потерпела бы деталей двигателя на кухонном столе и украсила бы дом к Рождеству, Ноэль почувствовала себя по-настоящему дома.

Дедушка и бабушка воспитывали Ноэль после того, как ее родители погибли в автокатастрофе, когда ей было двенадцать лет. Эту кухню она любила больше всего и чувствовала себя на ней в безопасности.

– Расскажи мне о вертолетной площадке. – Она села за старый стол. Кофе варился на дровяной печи, и дедушка поставил перед Ноэль кружку. Она сделала глоток и сразу потянулась к сахарнице. Кофе был очень крепким и горьким.

– Ну, это началось, когда я посмотрел вечерние новости. – Он сел напротив Ноэль и взглянул на нее с такой любовью, что ее сердце замерло от радости. – Рассказывали об одной девушке из Англии или Ванкувера. Ей было не с кем отмечать Рождество, поэтому она дала объявление на «Я продаю», и ей ответили, и она выбрала семью, с которой будет праздновать Рождество.

Ее дедушка просиял, словно это полностью объясняло идею строительства вертолетной площадки на коровьем пастбище.

– Продолжай.

– Ну, я хотел дать объявление о продаже старого барахла из сарая, и мне подумалось, что я скучаю по прежнему Рождеству.

– Ты, я и бабушка? – задумчиво спросила она, думая о музыке, выпечке, украшениях и визитах соседей.

– И раньше. Знаешь, телевидение пришло сюда очень поздно. Без него даже лучше. И намного лучше без автомагистрали между штатами. Даже не рассказывай мне о пользе мобильных телефонов.

– Не буду, – ответила Ноэль, хотя, по правде говоря, знала, что скоро соскучится по социальным сетям.

– Мы устраивали шумные вечеринки на Рождество, – с тоской сказал ее дед. – Когда я был мальчиком, на Рождество мы все собирались в старом зале, и там проходил рождественский концерт, ужин и игры. Столы ломились от индеек, ветчины, пюре и пирогов. О, пироги! Женщины старались превзойти друг друга в пирогах.

Люди пели и разговаривали. Дарили подарки соседям. Что-нибудь скромное: свисток, мешочек для муки – отбеленный и расшитый пожеланиями вроде «Благослови этот дом». Если была семья, которая переживала тяжелые времена, все делали подарки ее детям и давали вкусную еду.

На Ноэль снова нахлынуло беспокойство.

– Итак, – продолжал дедушка, – я просто дал объявление и пригласил людей на старомодное Рождество.

– Сюда? – удивленно спросила Ноэль.

– Конечно. Разве можно придумать лучшее место?

– Дедушка, ты не можешь приглашать незнакомцев из Интернета к себе домой!

Он скрестил руки на груди, закрытой клетчатой рубашкой. Выражение его лица было упрямым.

– Ну, ты опоздала с советами. Я уже дал объявление.

– И тебе ответили?

– Ага, – сказал он с удовлетворением.

– Но откуда ты знаешь, что они хорошие люди? – спросила Ноэль.

Дедушка похлопал ее по руке.

– О, Ноэль, большинство людей хорошие. Не надо во всех искать врагов после неудачи с Майклом…

– Его зовут Митчелл, – тихо уточнила она. – Поэтому ты сделал вертолетную площадку?

– Да. Сюда едет магнат.

– О, дедушка!

– С маленькой дочкой, которая потеряла мать.

– Дедушка! – воскликнула она. – Скажи, что ты никому не отправил денег.

– Ну, я отправил кое-кому деньги. Не магнату. Многие хотели приехать на мое старомодное Рождество, но им не хватило денег даже на бензин.

Ноэль стало тошно. Как далеко это зашло? Сколько людей раскрутили ее дедушку на деньги? Ее надежды на спокойное Рождество испарялись.

Дедушка абсолютно ничего не понимал в мире высоких технологий. Люди просто охотились на одинокого старика; всевозможные злодеи троллили в Интернете, чтобы найти таких, как он. Оставалось надеяться, что он никому не говорил о том, как много у него денег.

– Дедушка, – мягко сказала она, – это обман. Если магнат еще не попросил у тебя денег, он их попросит. Тебя обманули.

Он нахмурился.

– Нет.