banner banner banner
Богиня чувственных наслаждений
Богиня чувственных наслаждений
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Богиня чувственных наслаждений

скачать книгу бесплатно

Богиня чувственных наслаждений
Ивонн Линдсей

Соблазн – Harlequin #225
Король Рокко чувствует, что в стране зреет заговор против него. По закону он обязан жениться и обзавестись наследником, чтобы сохранить трон. Но он никак не может определиться с кандидаткой в жены: ни одна из потенциальных невест не вызывает у него никаких чувств, а брак без любви он считает неприемлемым. Между заботами о государстве и подданных король решает ненадолго насладиться обществом куртизанки – обольстительной, уверенной в себе и своем обаянии, роковой и желанной Оттавии. Рокко уверен, что сможет заполучить ее в первый же день. Но каково же было его удивление, когда Оттавия представила контракт, согласно которому близость между ними исключена…

Ивонн Линдсей

Богиня чувственных наслаждений

Роман

Yvonne Lindsay

Contract Wedding, Expectant Bride

* * *

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Contract Wedding, Expectant Bride © 2016 by Dolce Vita Trust

«Богиня чувственных наслаждений» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Он был где-то рядом.

Оттавия буквально физически почувствовала, как в тихом замке на острове забурлила жизнь. Она расправила складки платья, удачно подчеркнувшего ее точеную фигурку, – наверное, раз в пятнадцатый за день, – и сказала себе, что не стоит нервничать. К чему? Да и не пристало ей, опытной куртизанке, переживать. За годы работы она привыкла к общению с влиятельными мужчинами. Король вряд ли сильно от них отличается.

На каминной полке, отмеряя секунды, тихо тикали замысловатые часы из позолоченной бронзы эпохи Карла X. Но, к счастью, Оттавии не пришлось долго ждать. Резные деревянные двери, ведущие в комнату с высоким потолком, распахнулись, и ее сердце тревожно сжалось, а по спине пробежали противные мурашки. Но на пороге, вопреки ожиданиям, стоял вовсе не король, а всего лишь его советник Соня Новак. Женщина, как и всегда, была одета в элегантный костюм от Шанель, а ее седеющие волосы были уложены в безупречный шиньон. На красивом лице не отражалось ни тени улыбки. Старшая из всего персонала короля Рокко, эта женщина всегда умела сдерживать свои эмоции.

– Его величество желает вас видеть.

– Я подожду его здесь, – твердо ответила Оттавия, тут же удостоившись презрительного взгляда.

– Мисс Ромоло, король Эрминии ожидает вас у себя, и никак иначе.

– Что ж, тогда его величество ждет разочарование.

Собрав всю волю и мужество, Оттавия повернулась к женщине спиной и устремила взгляд в окно. Она старалась унять бешено бьющееся сердце и делала мерные вздохи, попутно отсчитывая секунды. Одна, две, три… досчитав до семи, девушка услышала негодующий вздох за спиной и стук каблуков по паркету, за которым последовала тишина.

Вот так – Оттавия победно улыбнулась, слегка приподняв уголки губ. Король придет к ней сам. Она знала это так же точно, как каждую черточку собственного отражения в зеркале. При первой же встрече с королем она увидела в его глазах знакомый блеск – и это притом, что она выглядела тогда далеко не лучшим образом: ведь несколько дней она провела под стражей без возможности даже сменить одежду. Но даже в дорожном костюме, который был на Оттавии почти неделю, и без макияжа ей удалось пробудить интерес у короля. Нет сомнений – он хочет ее. А уж она знала, как можно манипулировать этим желанием.

Кроме того, король перед ней в долгу. Его сестрица принцесса Мила похитила Оттавию и до того обнаглела, что, переодевшись в вещи своей пленницы и прикидываясь ею, вступила в контакт с одним из клиентов, с которым у Оттавии был заключен контракт.

Сама же куртизанка просидела в заточении несколько дней – к счастью, все происходило в роскошном номере одного из лучших отелей Эрминии, но это нисколько не оправдывало ни принцессу, ни остальных участников инцидента. Когда же Оттавия, сбежав из своей золоченой клетки, бросилась к королю, чтобы рассказать о коварных замыслах его сестрицы, он решил на всякий случай снова посадить ее под стражу, чтобы пикантные подробности не просочились в прессу. Но это не помогло – правда все равно выплыла наружу, и разразился скандал, хотя Оттавия была к этому не причастна. Две недели назад ей вернули вещи, так что сейчас оставалось лишь выяснить отношения с королем.

Желая как-то сбросить сковавшее ее напряжение, Оттавия повела плечами, но это не помогло. Ее раздражало то, что она, самостоятельная и распоряжающаяся своей судьбой женщина, сейчас полностью находилась во власти короля и была беспомощна. Поглощенная своими мыслями и объятая праведным гневом, она не услышала, как двери снова открылись, но почувствовала, что на сей раз за спиной стоит вовсе не королевский советник. Повернувшись, Оттавия постаралась ничем не выдать охватившего ее волнения, но ощутила зов какой-то первобытной страсти при одном лишь взгляде на короля.

Рокко был выше ее на целую голову, и девушке приходилось смотреть на него снизу вверх. Какие у него были глаза! Насыщенного цвета темной смолы, казалось, они жили своей жизнью, хотя выражение его лица при этом оставалось каменным. Мужчина напоминал дикого кота, поджидающего жертву. Оттавия подумала, что должна бы испытать страх, но, напротив, волна жара окатила ее с ног до головы. Что ж, и король явно не остался равнодушным. От нее не укрылся его взгляд, прикованный к ее шее, полускрытой высоким воротничком платья; она заметила и то, что глаза его опустились ниже, туда, где под тонким шелком платья выступали ее соски. Оттавия улыбнулась и глубоко вздохнула, зная, что грудь при этом соблазнительно приподнимется и опустится.

Оттавия присела в грациозном реверансе и склонила голову, ожидая разрешения подняться.

– Вот когда, значит, вы вспомнили о приличиях, мисс Ромоло, – раздался глубокий, звучный голос, от которого, казалось, встрепенулась каждая клеточка ее тела. – Поднимитесь.

Оттавия, подняв голову, украдкой бросила взгляд на короля из-под длинных ресниц. Губы его были сжаты, лицо напряжено – чем-то недоволен. Но стоило рискнуть. Встав в полный рост, она расправила плечи.

Женщина стояла напротив окна, и нельзя было не признать: маневр удался. Свет, льющийся из окна, только подчеркивал соблазнительные изгибы ее фигуры. Но она совершенно напрасно надеялась на то, что такие штучки могут помочь ей полностью завладеть его вниманием.

Рокко подошел ближе, между ним и Оттавией остался всего шаг. Она и не взглянула на короля, хотя он знал, как пугает порой людей его присутствие, – всю жизнь он учился искусству воздействовать на окружающих. И как бы ни разозлили и насмешили его попытки девчонки навязать ему какой-то контракт с условиями оплаты того времени, что ей пришлось посидеть под стражей, Рокко не собирался выдавать своих чувств. Он бросил ей в лицо лист бумаги, прорычав:

– Что это?

– Я полагаю, термин «счет» вам знаком?

Бархатный низкий голос Оттавии обволакивал, возбуждал. Король с удивлением ощутил, что реагирует на его звук, и спросил себя: может, это ее секретное оружие, может, поэтому она и осмеливается торговаться? Рокко негодующе сжал губы: скоро она узнает, что ее красота бессильна перед ним.

– Вы моя пленница. – Разорвав листок, он бросил его под ноги. И не имеете права выставлять мне какой-то счет за потраченное время. У пленников вообще не бывает прав.

В ответ Оттавия приподняла безукоризненно очерченную бровь.

– Прошу прощения, ваше величество. Я-то полагала, что ваша семья передо мной в немалом долгу.

Что ж, один-ноль, подумал Рокко. Немногие бы вообще осмелились противостоять ему.

– Ах, вот как? Ну-ка, расскажите.

Я не могу соблюдать условия контракта, потому что сначала ваша сестра, а затем вы держали меня под замком. Как и у большинства ваших подданных, у меня есть финансовые обязательства, которые я не могу выполнить, если мое время не будет оплачиваться.

Рокко оглядел ее с головы до ног, и не без удовольствия. Длинная изящная шея, округлые плечи, открытое декольте обманчиво простого платья, рубиновый оттенок которого выгодно оттенял загорелую кожу. Он на секунду задумался: все ли ее тело такое же смуглое?…

Оттавии, казалось, не понравилось его молчание.

– Вы по-прежнему несправедливы ко мне, – сказала она. – Освободите меня.

В ее словах послышалась страстность, а в глазах сверкнул гневный огонек. Рокко наслаждался ее реакцией.

– Отпустить?

Король внимательно смотрел на свою пленницу, словно взвешивая и обдумывая ее слова, и искорка надежды засветилась в ее глазах.

– Нет, – решительно ответил он. – Я с вами еще не закончил.

– Не закончили? – воскликнула она. – Да вы и не начинали.

– Да, и в этом проблема, мисс Ромоло. Вы предъявили мне счет. Полагаю, по вашей обычной ставке?

Оттавия грациозно склонила голову.

– Тогда, думаю, вы согласитесь, – мягко продолжал Рокко, – что за отсутствие услуг плата не полагается.

Отступив на шаг, он пристально посмотрел в лицо красавицы, наблюдая, как разноречивые чувства одолевают ее. Но Оттавия быстро оправилась и прерывисто вздохнула.

– А ваше величество желает воспользоваться моими услугами? – спросила она.

Задай она этот вопрос пять минут назад, Рокко бы ответил «нет». Эта женщина уже причинила ему немало вреда. Согласившись некоторое время послужить королю Тьерри, который правил Сильвейном, она нанесла урон обоим королевствам.

Несколькими годами ранее Тьерри был обручен с сестрой Рокко, Милой. Обнаружив, что жених собирается воспользоваться услугами куртизанки, Мила пошла на отчаянный шаг. Она решила поменяться местами с мисс Ромоло, чтобы стать единственной любовницей для будущего мужа. Сначала ее план сработал. Но, обнаружив обман, Тьерри воспылал гневом, а когда новость просочилась в прессу, отменил помолвку. Пришлось потратить уйму времени и сил, чтобы примирить незадачливых влюбленных. К счастью, все обошлось, и сейчас они были мужем и женой в счастливом браке.

– Я еще не решил, – признался Рокко.

– А я вам ничего и не предлагала, – отпарировала Оттавия.

О, она прекрасна – какая выдержка, какое чувство собственного достоинства, даже несмотря на то, что ситуация выходила из-под ее контроля! Рокко почувствовал, как тело его словно охватило пламя желания, – эта дерзкая девчонка осмеливается бросать ему вызов!

– Вы ошибаетесь, мисс Ромоло, если полагаете, что у вас есть выбор.

Оттавия гордо вздернула подбородок.

– У меня всегда есть выбор. Я рада, что вы порвали мой листок с расценками, – сказала она с улыбкой.

Рокко удивился. Этого он никак не ожидал.

– Рад слышать это. Но почему?

– Потому что, сир, теперь цена возросла.

Глава 2

Воцарилось молчание. Оттавия с вызовом взглянула на короля, надеясь, что не выдаст своего беспокойства. Хорошо, что на ней платье с роскошной длинной юбкой, – оно скрывает дрожь в ногах.

Брови Рокко сошлись на переносице, а глаза засверкали, напоминая янтарь темных благородных оттенков. О, этот человек был непрост – и очень, очень могуч. Он приказал своим подданным запереть пленницу в небольшом дворце, стоящем на острове, а мог бы заточить ее в темницу до конца ее дней.

Темные круги заплясали перед глазами Оттавии, и она поняла, что с трудом может дышать. Неужели она зашла слишком далеко в своем стремлении распоряжаться ситуацией? Она всегда старалась оставить это право за собой, кем бы ни был ее клиент, – и всегда получала то, что хотела. Главным ее оружием было очарование, но, наверное, король Рокко не так прост и не станет играть по ее правилам. Значит, пришло время показать себя во всей красе, решила Оттавия. Расслабившись, она приоткрыла губы, провела по ним кончиком языка и удовлетворенно отметила, что Рокко заметил это движение. Взгляд его на миг опустился, а ноздри раздулись.

– Я надеюсь, вы того стоите, – прорычал король.

Голос его был низким и ласкал слух легкой хрипотцой, точно мужчина боролся сам с собой, и битва эта была мучительной. Оттавия позволила себе улыбнуться и тут же опустила глаза.

– Так мы заключаем контракт, мой король?

Последние слова она произнесла медленно, призывая на помощь все свое мастерство, чтобы они прозвучали как ласка, обещание удовольствия. И тут же поняла, что маневр не удался: откинув голову, король от души рассмеялся, и его серьезное лицо мигом преобразилось, отчего он стал еще более привлекательным. Оттавия никогда еще не испытывала такой тяги к мужчине. Наконец смех утих.

– Вы все еще думаете, что сможете контролировать эту ситуацию и ее последствия? – спросил он, приподняв бровь. – Вы оптимистка.

– Я всегда контролирую свои поступки, – ответила Оттавия.

Оттавия внутренне сжалась, вдруг вспомнив старые обиды. Когда ей было четырнадцать, любовник матери начал выказывать нездоровый интерес к ее округлившейся фигурке. Мать Оттавии, узнав обо всем, начала шантажировать своего дружка и вымогать у него деньги.

Очнувшись от своих мыслей, Оттавия решила перестроить тактику. Возможно, королю нужна более соблазнительная приманка. Сделав шаг назад, она повернулась к мужчине спиной и медленно подошла к окнам, выходящим на сады и озеро. Если бы Оттавия не ловила так тщательно каждый звук, она бы не услышала, как король позади легонько вздохнул, заметив обнаженную спину куртизанки, открытую глубоким вырезом платья. Оттавия ощущала на спине его взгляд, скользивший вниз, туда, где за вырезом скрывались ягодицы. Она почувствовала его приближение. Почудилось ли ей, или впрямь его горячее дыхание опалило ей кожу?

– Тогда вам можно позавидовать, – раздалось прямо над ее ухом.

Закрыв глаза, она стояла неподвижно, наслаждаясь ощущением близости этого притягательного мужчины.

– Позавидовать? – переспросила она.

– У короля почти нет свободы выбора, – ответил Рокко.

Оттавия удивилась.

– А я бы сказала наоборот, сир.

За ее спиной словно подул легкий ветерок, исчезло ощущение жара, исходившего от стоящего рядом человека, и Оттавия поняла, что король отошел. Возможно, он сказал слишком много? Медленно повернувшись, она увидела Рокко у противоположной стены. Заложив руки за спину, он пристально смотрел на портрет своего умершего отца.

– У меня есть для вас предложение, мисс Ромоло. Вам бы следовало согласиться.

– Просто так? Даже не зная условий? Ничего не обсудив?

– А вы всегда все обсуждаете?

– Я деловая женщина.

Король резко повернулся. Теперь он смотрел на Оттавию.

– Вот так вы называете свою… торговлю? Сделкой?

– А как еще можно это назвать? – парировала она.

Уголок его рта дернулся в улыбке. Оттавия едва сдерживала гнев.

– Подойдите сюда, мисс Ромоло, – поманил король ее.