banner banner banner
Плыву туда, где Новый год!
Плыву туда, где Новый год!
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Плыву туда, где Новый год!

скачать книгу бесплатно

Плыву туда, где Новый год!
Ирина Вадимовна Зартайская

Любимый праздник Новый год
Ирина Зартайская – современный детский писатель, член Союза писателей Санкт-Петербурга. Её умение совмещать сюжет и бережное отношение к произведениям, которые она пишет для самых маленьких, высоко оценили читатели. Именно поэтому поклонников творчества Ирины Зартайской с каждым годом становится всё больше.

«Плыву туда, где Новый год!» – это сборник небольших зимних рассказов и сказочных историй. Читатель узнает про туземца Адису, которому странники подарили книгу, где он впервые увидел зелёные ёлки и заснеженные улицы. Желая увидеть всё своими глазами, Адиса просит странников взять его с собой. Вождь племени даёт согласие, и мальчик отправляется навстречу волшебству и Новому году.

А ещё читатель узнает, что делать, если твой кот вдруг заговорил, как правильно писать письмо Деду Морозу и куда же всё-таки идёт снег?

Книгу проиллюстрировала Наталия Барбашова.

Для дошкольного возраста.

Ирина Зартайская

Плыву туда, где Новый год!

Сказочные истории, рассказы

Плыву туда, где Новый год!

В далёкой и жаркой Африке, на острове, где никогда не видели снега, жил маленький туземец по имени Адиса, что в переводе означает «тот, кто не сомневается».

Каждый день Адиса вместе со своим отцом ходил на охоту. А после обеда забирался на высокий холм и долго смотрел на море.

– Что ты пытаешься там разглядеть? – спрашивали мальчишки его племени. – Пойдём лучше с нами сбивать кокосы!

Но Адиса в ответ только качал головой.

– Я чувствую, что там есть что-то прекрасное, – отвечал он, глядя на бескрайнюю синюю гладь.

И вот однажды к африканскому берегу подплыл большой корабль. Это было первое судно, которое увидел Адиса в своей жизни! Отец рассказывал ему, что на таких лодках приплывают белые люди, которые привозят с собой удивительные подарки: прозрачные бусы из застывшей воды, железные топоры, способные валить деревья в несколько ударов, и тёплые красные ткани, которые согревают прохладными ночами.

Адиса с восхищением следил за тем, как чужеземцы достают из сундуков свои сокровища и обменивают их на еду и пресную воду.

Но больше всего мальчика заинтересовал прямоугольный предмет. Белые люди называли его «книгой». Внутри было множество тонких прямоугольников со множеством красочных рисунков. Некоторые из них изображали такие невероятные, диковинные предметы, о предназначении которых Адиса даже не догадывался.

Целую неделю корабль простоял в бухте. И каждый день Адиса рассматривал чудесную книгу.

Капитан корабля заметил, какой интерес она вызвала у маленького туземца.

– Я вижу, что ты очень смышлёный и любопытный мальчик, Адиса! – сказал однажды Капитан, который немного владел туземным языком. – Хочешь, я возьму тебя с собой и ты своими глазами увидишь всё то, что нарисовано в этой книге?

Как раз в этот момент Адиса рассматривал страницу с Новогодней ёлкой, и, когда он услышал предложение Капитана, в его глазах загорелся радостный огонёк.

– Ещё бы! – ответил мальчик и указал на картинку. – А я увижу вот это?

– Новый год? – рассмеялся Капитан. – И его тоже. Но разрешит ли тебе твой отец?

Адиса задумался. Его отец был очень строгим и вряд ли решился бы отправить единственного сына в такое далёкое путешествие.

Тогда Капитан сам отправился к хижине Адисы, чтобы просить отпустить мальчика в плавание с белыми людьми.

– Ваш сын повидает далёкие страны и прославится в вашем племени! – сказал Капитан. – Он обучится самым разным наукам, о которых сможет рассказать другим. Вы будете гордиться им! А я обещаю привезти его обратно в целости и сохранности.

Отец Адисы не спешил с ответом. Соблюдая обычай предков, он сначала обратился за советом к солнцу. Оно мигнуло ему трижды – это был знак одобрения. Затем он припал к земле – и на песке появилась рябь, похожая на морские волны. Когда же он провёл рукой по траве, то в шуршании стеблей услышал отчётливое «да».

Тогда отец повернулся к Адисе и молча положил руку ему на голову в знак согласия.

– У-у-у! – счастливо закричал Адиса, хлопая себя по груди.

Уже на следующее утро чужеземцы подняли якорь, и корабль стал медленно отчаливать от африканского берега.

На его корме стоял маленький туземец Адиса и махал на прощание своему отцу и друзьям.

– Пока, Адиса! – кричали они на своём языке.

– Пока! – кричал Адиса в ответ.

Его сердце сжималось одновременно и от радости, и от грусти.

Путешествие пролетело незаметно. Каждый день Адиса узнавал что-то новое о корабле и мореходстве: научился читать карты, определять стороны света по компасу, управлять парусами с помощью снастей и вязать морские узлы.

По вечерам Адиса забирался на верхушку самой высокой мачты и смотрел вдаль так, как когда-то смотрел на горизонт с холма своего родного острова.

Погода благоволила путешественникам: их обошли стороной суровые шторма и коварные подводные рифы. И в одно утро Адиса проснулся от радостного крика матросов:

– Земля! Земля!

Когда Адиса выглянул из своей каюты, Капитан уже ждал его.

– Пора познакомить тебя с Большой Землёй. – сказал он. И накинул на плечи мальчика тяжёлую тёплую шубу.

– Зачем это? – спросил удивлённый Адиса.

Он уже привык к одежде, которая защищала его от холодных ветров во время путешествия, но был уверен, что она нужна только на море.

Вместо ответа Капитан вывел мальчика на палубу и…

– Ох… – только и смог сказать Адиса.

Перед ним, на сколько хватало глаз, расстилалась холодная белая пыль… Она покрывала странные сооружения, похожие на увеличенные в размерах коробки – те, в которых белые люди привозили туземцам украшения. Пыль лежала на деревьях без единого зелёного листочка, и на дорогах без единой травинки. Она падала с неба, мягко обжигала нос и щёки и тут же превращалась в воду…

– Что это? – спросил Адиса.

– Это снег, – сказал Капитан и повёл маленького туземца на сушу.

Всё, что видел и слышал Адиса, изумляло его. Хруст снега под ногами, на которые пришлось надеть тяжёлые ботинки. Огни города, похожие на крошечные солнышки. Множество людей в самых разнообразных нарядах, идущих по улицам и едущих внутри корзин, управляемых лошадьми.

А когда Капитан привёл Адису в свою «хижину», мальчик не поверил своим глазам: такое огромное жилище не мог позволить себе даже вождь их племени! С толстыми стенами, ловко сложенными из камня, мягкими кроватями, покрытыми дорогими тканями, и полами с тёплыми узорчатыми коврами.

К Адисе тут же подбежали дочки Капитана: Лиза и Анна. Узнав, откуда он родом, тут же захотели опекать его, провести по городу и показать всё, что Адиса никогда не мог бы увидеть на острове.

За время плавания мальчик довольно неплохо изучил язык, на котором говорили белые люди, поэтому сумел поблагодарить девочек и тут же показал им книгу, которая так впечатлила его на острове.

– Я хотел бы увидеть всё то, о чём здесь рассказывается, и то, что я вижу на картинках, – сказал он и открыл страницу с изображением нарядной ёлки.

Анна и Лиза радостно захлопали в ладоши.

– Как повезло, что ты приплыл именно сейчас! – сказали они. – Новый год совсем скоро, так что ты сможешь увидеть то, о чём мечтал!

Теперь Адиса каждый день вместо охоты ходил по музеям. А когда к девочкам приходил учитель, изучал вместе с ними историю, алгебру и другие науки. Вскоре Адиса научился правилам хорошего тона и знал, в какой руке нужно держать нож, а в какой вилку. Катался на коньках, играл в снежки и весело съезжал на санках с ледяных горок.

Но иногда по вечерам, когда город замирал, он приходил в порт и долго смотрел на море.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)