banner banner banner
Египетский сон. Книга 1
Египетский сон. Книга 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Египетский сон. Книга 1

скачать книгу бесплатно

Египетский сон. Книга 1
Ирина Анцупова

Древний Египет… Времена царицы Хатшепсут и фараона Тутмоса… Могла ли Ирина предположить, что она попадёт в эту эпоху, уснув в легендарной петербургской библиотеке? А что найдёт там новых друзей и обретёт истинную любовь?!

Ирина Анцупова

Египетский сон

Книга 1

Часть 1. Египетский сон

Будучи прилежной студенткой первого курса СПбГАК, я записалась в библиотеку им. Салтыкова-Щедрина. Мой первый реферат носил увлекающее название: «Культура древнего Египта». Это задание послужило прекрасным поводом для того, чтобы обратиться к фондам знаменитой библиотеки.

Отстояв огромную очередь и наконец получив несколько книг о Египте, я спустилась в Белоколонный зал на втором этаже и, уютно устроившись за высоким столом, углубилась в изучение полученной литературы.

Первая книга оказалась о строительстве пирамид и загадках Сфинкса. Второй сборник повествовал о легендах Египта и исследованиях в гробнице Тутанхамона. А третья книга рассказывала о фараонах и звероподобных богах. Я стала читать внимательней, изредка выписывая интересные сведения в тетрадь.

Однако серенький питерский день за окном и моросящий дождь способствовали тому, что, согревшись, я стала клевать носом. Голова упала на руки, всё закружилось перед глазами, заплясали пятна разноцветных вспышек, после чего уровень адреналина подскочил до предела, отчего я почти проснулась. Потом настало удивительное ощущение необыкновенного Полёта. Меня словно перевернуло несколько раз через голову, и я, затаив дыхание, пару секунд наслаждалась этим погружением в сон.

Последнее, что я почему-то вспомнила, был портрет молодого царевича Тутмоса, ставшего фараоном после свержения знаменитой Хатшепсут – гордый взгляд больших раскосых глаз и загадочная полуулыбка на тонких красивых губах…

Разбудил меня палящий жар, звон колокольчиков и стук копыт. Лежать было мягко, но очень горячо. Жаркий сухой ветер коснулся моего лица, и тогда я, проснувшись окончательно, с трудом разлепила веки. Прямо передо мной были тонкие ноги лошадей с широкими копытами, а подняв глаза выше, я увидела всадника. Это был смуглый, очень красивый юноша. На руке его сиял гранатового цвета перстень. Гордый взгляд больших раскосых глаз и загадочная полуулыбка!..

Богатые одежды, головной убор царевича, великолепный конь, свита… Ошибки быть не могло!

– Кто ты? – удивленно спросила я. – Где я нахожусь?!

– Царевич Тутмос рад приветствовать тебя на своей земле, – с поклоном проговорил юноша. – Добро пожаловать, чужестранка!..

– Благодарю, – ответила я и замолчала, не успев договорить до конца – Я ЕГО ПОНИМАЛА!!! Понимала язык древних египтян! Это поразило меня.

Рослый сильный раб помог мне подняться на ноги, и царевич спрыгнул с коня. Он долго с лёгким удивлением молча смотрел на меня, потом улыбнулся. Казалось, Тутмос даже не удивился нашей встрече – радостные лучистые глаза смотрели так, словно мы были давно знакомы. Конечно же, он не мог не заметить моего замешательства.

– Тебе нечего бояться рядом со мной. Ты находишься под моим покровительством, – сказал Тутмос, протягивая руку. – Идём, я покажу тебе мои земли. Как зовут тебя?

– Ирина, – ответила я.

Никакого страха не было, лишь недоумение и вопрос – как я сюда попала?! «Ну что же, не каждый день находишься под покровительством будущего фараона Египта! – сказала я себе. – Надо решаться!»

– Скажи мне, откуда ты прибыла в мою страну? – спросил юноша.

– Это очень далеко отсюда. Мой родной город носит красивое имя, необычно звучит для Вас его название.

– Какое же?

– Петербург.

– Пе-тер-бург… – задумчиво повторил он. – Ты живёшь там? И что же заставило тебя придти сюда?

Я долго старалась найти верные слова.

– Я хочу написать о Вас книгу. Это как… как папирусы.

– Я знаю, что это такое, – вдруг засмеялся Тутмос. – Пришло время показать тебе кое-что. Ты умеешь ездить верхом?

– Да.

– Приведите Песню Ветра! – приказал царевич. – Я приглашаю тебя посетить священный для египтян Храм Книги, Дом Тота.

– Храм Книги?!

– Да.

– Хорошо, – сказала я, почему-то проникнувшись доверием к этому человеку.

В этот момент мне подвели лошадь. О, какая же она была красавица! Серповидная голова на крепкой сухой шее, развевающийся хвост и очень интересная пепельная масть свидетельствовали о том, что лошадь была породистая.

– Привет, привет! Надеюсь, мы с тобой поладим, – сказала я, принимая повод из рук царевича.

Песня Ветра осторожно обнюхала мои ладони и слегка потёрлась головой о моё плечо. Тутмос улыбнулся, наблюдая за её реакцией.

– Ты с первого мгновения сумела поладить с ней, – сказал он, не скрывая удовольствия. – Она далеко не ко всем так ласкова. Песня Ветра умна и однажды помогла мне избежать верной гибели… Нам пора…

Юноша погладил её шею и подошёл к своему коню. Мне помогли сесть верхом, и вся кавалькада потянулась за ним. Увидев, что я хорошо держусь на лошади, царевич послал гнедого крупной рысью и сделал мне знак приблизиться. Песня Ветра быстро догнала его, и Тутмос оказался рядом.

– Смотри, это моя страна! – воскликнул он.

Вначале я увидела только пустыню. Бесконечные пески и барханы вызывали смешанное чувство тревоги и восхищения. Но вот кавалькада проехала ещё пару километров, и Великие Пирамиды предстали перед моим взором. Сфинкс, гордый и неприступный, охранял их. Неподалёку в долине располагался город. Справа нёс свои воды широкий Нил. По берегам реки ютились крошечные селения. Крестьяне-феллахи трудились на полях и приветствовали царевича, когда он проезжал мимо.

– Красиво, – проговорила я и тут же задала вопрос, который не давал мне покоя: – Как я сюда попала?!

Тутмос улыбнулся моему недоумению.

– На этот вопрос тебе сможет только один человек, мудрейший жрец Храма Книги.

– Кто он?

– Скоро увидишь.

Спустя два часа, миновав Пирамиды, кавалькада вступила в город, который принял нас в свои объятия.

– Помни о том, что ты моя гостья. Не откажи посетить сначала мой дворец и позволь пригласить тебя на вечернюю прогулку по Нилу, – с лёгким поклоном произнёс царевич.

– Принимаю Ваше предложение, – ответила я. – Но как мне вернуться домой до захода Солнца?!

Вырвавшееся так неожиданно волнение удивило Тутмоса.

– Не беспокойся. В твоём мире время стоит на месте. Ты вернёшься туда, откуда прибыла сюда, в тот же самый день и час. Ты можешь оставаться здесь столь долго, сколько пожелаешь.

Это объяснение успокоило меня, но вопросов становилось всё больше.

Некоторое время мы ехали молча по извилистым улицам, по обеим сторонам которых стояли дома из известняка, порой напоминающие сараи, но, в общем, большинство из них выглядели вполне прилично.

– Скоро мы приедем на городскую площадь, а там недалеко до дворца. Песня Ветра ведёт себя очень хорошо, но ты, кажется, устала.

– Да, немного. Лошадь просто великолепна, – и я погладила её блестящую пышную гриву.

– Ты разбираешься в конях? – с любопытством спросил Тутмос.

– Да. Дома я езжу верхом уже не один год. Моя любимая лошадь стала мне настоящим другом.

– Тогда ты поймёшь меня, – с неожиданным волнением заговорил царевич. – Я рассказываю об этом случае очень немногим. Песня Ветра однажды спасла мне жизнь. На одном городском празднике меня попытались убить, какой-то крестьянин метнул из толпы нож. Лошадь услышала свист летящего оружия и взвилась на дыбы. Нож ударился о мой щит и не причинил мне вреда. С тех пор я очень ценю Песню Ветра. Она сопровождает меня во всех походах. Лошадь вынослива, легко проходит большие расстояния и хорошо переносит жару… Ну что ж, вот и площадь. Скоро ты сможешь отдохнуть.

– Ваше внимание для меня важнее отдыха, – учтиво ответила я.

– Благодарю.

Шумная городская площадь запомнилась мне южным великолепием рынка. Крики торговцев затихли, когда кавалькада выехала на открытое место. На площади располагалось несколько огромных храмов. Массивные колонны были украшены большими каменными фигурами. Тутмос остановил своего коня перед одним из них.

– Это Храм Осириса и Изиды, древнейший храм нашего города. Великий Осирис всегда помогает мне и даёт свою поддержку. Я чувствую это и благодарен ему.

– Храм Книги тоже находится на этой площади?

– Нет. Он довольно далеко от города. Завтра мы отправимся туда. Я уже послал гонца к Жрецу. Сам Ратосфен выйдет встречать нас. Это большая честь для тебя.

– Понимаю.

Имя жреца показалось мне знакомым.

– Поехали дальше? – вывел меня из задумчивости голос Тутмоса.

– Да.

– Ты хорошо переносишь жару, – заметил царевич.

– Благодарю. Я люблю Солнце. Здесь непривычно жарко, однако мне это не мешает.

Юноша только улыбнулся. Он тронул своего гнедого жеребца, который то и дело перебирал ногами, и кавалькада поспешила за ним.

Наконец мы оказались на территории дворца молодого царевича. Было такое ощущение, что я попала в оазис. Тутмос с удовольствием наблюдал за моим удивлением. И действительно, было необычным сочетание раскалённых каменных стен и причудливых роскошных пальм. Их тёмно-зелёные листья очень оживляли большой двор, через который протекал ручей с чистой прозрачной водой.

– Я вижу, тебе нравится здесь? – спросил царевич.

– Да, очень.

Тутмос приказал проводить меня в комнату, где я могла бы отдохнуть. Он сказал, что на закате ждёт меня у входа.

Молодая рабыня провела меня в просторное помещение, где предложила освежиться водой с каплей розового масла, и быстро ушла. Что ж, теперь можно и оглядеться.

Почти перед дворцом протекал величественный Нил. Мутная вода казалась неподвижной; только лёгкие лодки рыбаков и царственные неторопливые ладьи чиновников скользили по великой реке.

Вскоре от ярких солнечных бликов стало больно глазам, и я перевела взгляд в комнату. От иероглифов, искусно вырезанных на каменных стенах, невозможно было отвести взгляд. Встающее солнце, перо, вода, жезл царевича, сокол – всё это давало мне понять, что я действительно нахожусь в Египте!

Через два часа пришла рабыня, которая и привела меня сюда. Это была красивая смуглая девушка лет восемнадцати с великолепными густыми чёрными, как смоль, волосами. Она смотрела робко и доверчиво, но без страха.

– Царь Царей ждёт тебя, – проговорила она, в поклоне чуть ли не коснувшись лбом пола.

Я улыбнулась ей.

– Как зовут тебя?

– Траэс.

– Давно ты здесь? Ты не египтянка?

– Нет, – покачала головой Траэс. – Я из Финикии. Царевич – хороший человек, он не обижает меня. А значит, ты тоже можешь не бояться его. Я видела, ты приехала на Песне Ветра?

– Да. Великолепная лошадь.

– Он не каждому позволяет садиться на неё, считая своей спасительницей.

– Он рассказал мне.

– Правда?! Тебе пора, Царь Царей ждёт тебя для вечерней прогулки, – напомнила девушка.

– Хорошо, идём.

Мы вышли из комнаты и направились к маленькому внутреннему дворику, откуда можно было выйти на причал.

– Ты поедешь со мной? – спросила я девушку.

– Не знаю, – вдруг смутилась она. – Если позволишь…

– Я спрошу царевича?

Траэс застенчиво опустила глаза, и мы подошли к Тутмосу. Он в нетерпении мерил шагами дорожку и улыбнулся – ему очень хотелось показать мне что-то, так сказала рабыня.

– Как ты чувствуешь себя? – спросил он.

– Хорошо.

– Ладья уже ждёт нас.

– Прошу Вас, позвольте мне взять с собой Траэс, – робко попросила я.

– Конечно, она может поехать с нами, если ты этого хочешь. Траэс вполне заслужила такую награду!

Девушка благодарно взглянула на своего хозяина и спряталась за мою спину. Молодой царевич пригласил нас следовать за ним. Чуть поодаль шли два раба, очевидно, телохранители Тутмоса.