скачать книгу бесплатно
– Да, это он, – подтвердила посетительница.
– Андрей Иванович уже давно не полковник, а генерал-майор, – заметил служащий. – А вам назначено?
– Нет, но вы могли бы сообщить ему, что прибыла Ирина Крылова? Надеюсь, он вспомнит меня, а мне очень надо с ним поговорить.
– Минутку…
Дежурный связался с кабинетом Андрея Ивановича, сообщил ему о прибытии гостьи и незамедлительно получил приказ пропустить её на территорию. Агенты ЦУМ проехали вперёд и остановились около административного здания. До чего же странно и даже как-то неуютно возвращаться в старую прошлую жизнь…
– Мне кажется, тебе лучше поговорить с ним наедине, – предложила Лиданда Гарпии, когда они поднимались наверх к кабинету. – А я подожду тебя в коридоре, посмотрю портреты и почитаю плакаты.
– Хорошо, я недолго. Кстати, вон там его изображение висит, – указала рыжеволосая на одну из картин.
Седеющий генерал очень обрадовался, увидев бывшую сослуживицу. Ему было около шестидесяти лет, и он великолепно выглядел для своего возраста: могучий торс, идеально прямая спина, здоровый цвет лица с минимальным набором морщин. Прежний командир ничуть не изменился с того момента, когда Гарпия видела его последний раз. Не успела она войти, как бывший начальник встал и раскрыл объятия, на что гостья ответила взаимностью. Несколько минут они сыпали комплиментами, показывая искреннюю радость от встречи. После короткого разговора о том, как прошли последние семь лет, генерал решил поинтересоваться истинной целью визита Гарпии, и она рассказала ему, что разыскивает Алису.
– Алиса… Да, я помню её, как она тобой восхищалась, твоей преданностью делу и напористым характером, – вспоминал Андрей Иванович. – Но, к сожалению, помочь тебе я не могу. Твоя команда разошлась почти сразу же, как ты ушла в свою сверхсекретную службу. Твой уход восприняли довольно болезненно, особенно твоя протеже. Она стала замкнутой, постоянно разговаривала сама с собой. Через месяц или два подала в отставку и бесследно исчезла. Я совсем ничего о ней не знаю… Как и твоя бывшая команда. Алиса закрылась от всего мира.
– Это моя вина…. – расстроенно покачала головой Гарпия. – Наш совместный путь только начался, но мне была уготована другая дорога.
– Не кори себя… – постарался утешить генерал. – Я рад, что ты решила её найти, вы ведь хорошо дружили и могли бы многого добиться. Пусть не на службе, но хотя бы как верные подруги. Я надеюсь, что ты найдёшь её, но мне жаль, что я ничем не смог тебе помочь.
– Ничего… – с твёрдостью в голосе изрекла Гарпия. – Думаю, я всё-таки выясню её местоположение и поговорю с ней. В любом случае, спасибо вам за приём.
– Ира… – вдруг произнёс бывший начальник. – Я понимаю, что ты очень занята делами на своей службе, но я был бы крайне признателен, если бы ты навещала меня почаще, и просто так, без поводов. У меня не так много друзей, и я ценю их, как могу.
– Я вас понимаю. Близкими нельзя разбрасываться… – девушка взяла со стола листок и написала несколько цифр. – Вот: это номер, по которому со мной можно связаться. Пусть будет у вас, звоните, не стесняясь.
Всего они разговаривали около получаса. Лиданда решила не дожидаться Гарпию в коридоре, и давно стояла внизу около машины.
– Всё успешно? – спросила она, завидев капитана.
– Да… То есть нет, – поправила сама себя рыжеволосая. – Он не помог… Алиса пропала через пару месяцев после моего ухода. Пока у нас только одна зацепка – это Тартицио.
– Не совсем, – заявила Лиданда. – Я, пока тебя ждала, ещё раз внимательно изучила сканографию. Кстати, я могу с большой уверенностью сказать, что на «коржике» сохранена информация, считанная не со сканографа, а с живого разума, то есть с землянина или иномирца. Может это будет нам полезно.
– Да, Дрейго мне ранее сообщил об этом, – сказала Гарпия. – Благодаря этому на сканографии обнаружили частички аур.
– А, хорошо… тут много примет, вообще: изображение оборвано по краям, а ещё объекты искажаются и теряют общую чёткость, если рассматривать их с разных ракурсов, потому что часть информации воспроизводилась по памяти, а не по визуальному контакту. Впрочем, это не помешало мне заметить символы на книгах, которые держит Алиса. Садись в машину, я покажу.
Гарпия немного удивилась и сделала то, что её попросили. Лиданда запустила бортовой компьютер, и вокруг пассажирок образовался виртуальный интерфейс, визуально превративший пространство салона в небольшую информационную лабораторию. Её не было видно снаружи через автомобильные стёкла, благодаря специальным «искажателям реальности».
– Вот, если увеличить это место на сканографии, – показывала шпионка на одном из изображений, – то в углу книги можно разглядеть значок – дорога, исходящая из страниц раскрытой книги. Здесь тоже, и здесь, – шпионка показала ещё несколько изображений.
– Да, ты права… Он мне знаком… Хм… Где же я его видела… – крепко задумалась Гарпия.
– Под этим логотипом работает книжный магазин, которым заведует… – начала говорить Лиданда, но напарница её перебила:
– Сеир~Леиф! Точно я вспомнила, это же я решила все его проблемы. Я знала его ещё до службы в ЦУМ… Столько лет прошло.
– О как, интересно… – несколько удивилась шпионка. – Мне напомнить его адрес?
– Нет, я помню, – уверила рыжеволосая аллаинка. – Нанесём ему визит.
Через некоторое время машина остановилась около небольшой и совсем неприметной книжной лавки. Официально ей владел индивидуальный предприниматель Сергей Левченко – имя и легенда, придуманная самой Гарпией, когда она помогла торговцу решить проблемы с долгами и кредиторами, а позже начать сотрудничать с ЦУМ и избегать ведения дел с нечистыми на руку иномирцами.
Хозяин находился внутри. Гарпия и Лиданда вошли в помещение и увидели темноволосого мужчину пятидесяти лет с редкой сединой, формировавшей контуры короны: характерная черта подавляющего большинства пейш – рисунок в волосах. Сеир~Леиф что-то читал, но заметив клиентку, сразу же закрыл книгу и отложил очки.
– Приветствую, Сеир~Леиф, – поздоровалась девушка.
– О, госпожа Фэлициана, – ответил он мягким и глубоким голосом. – Как же давно я вас не видэл. Сколько лет! Очень рад! О, а как зовут вас? – обратился он к шпионке.
– Лиданда де Иль Ида, рада знакомству, – весело отреагировала шпионка.
– И я очень рад! – кивнул Сеир~Леиф и повернулся к Гарпии. – Расскажите, как вы? Как ваши дэла?
– Не могу сказать, что всё хорошо, времена непростые… – пожаловалась Гарпия.
– Это вэрно… – покачал головой торговец. – А может я могу вам чэм-то помочь? В знак нашэй старой дружбы, так сказать.
– Можешь, – Гарпия подошла вплотную к стойке и посмотрела мужчине в глаза. – Ты помнишь мою протеже, Алису? Блондинка с татуировкой лисы на лице.
– Разумэется, я её помню, – пейш расплылся в улыбке. – Полагаю, вам было приятно узнать, что она ваша зэмлячка?
– Э… то есть? – подняла брови посетительница.
– Ну как же, она приходила ко мнэ, кажется в 2014-м, говорила, что она аллаинка, – начал рассказывать Сеир~Леиф, – в раннэм дэтстве прибыла с Авис-Мэй, тепэрь хочет узнать о внешней жизни и мирах побольшэ, заказала у меня нэсколько книг…
– Алиса – простая землянка. Шпионы ЦУМа внимательно изучили всю мою бывшую команду, и из другого мира была только я одна, – строго заявила Гарпия.
– Но как жэ… Позволте… Она обманула меня? – запаниковал торговец. – Она говорила про богиню Алатайю, про воздушные потоки планэты, про то, как ваш народ, аллаины, получают в дар крылья от богини, в знак признания их достойными гражданами…
– Откуда она это знала всё?! – удивилась Гарпия.
– Я нэ знаю, я был уверэн, что это вы ей рассказали… – Сеир~Леиф явно был напуган.
– Такие сведения от землян мы держим в секрете…
Повисла небольшая тишина. Гарпия задумалась. Очевидно, Алиса связалась с теми, кто не очень добросовестно относится к запретам ЦУМ о распространении секретной информации. Кто-то рассказал её бывшей протеже о том, что происходит за пределами Земли, а потом Алиса пришла в этот магазин, чтобы узнать больше. Представившись аллаинкой, уроженкой Авис-Мэй, она обманом заставила торговца дать ей всё, что она хотела.
– А кстати, ты сказал, что она книги заказывала? – нарушила тишину Гарпия.
– Да… Послушайте, я нэ знал. Я чту законы ЦУМа. Зная, что она зэмлянка, я бы нэ стал с ней сотрудничать, – Сеир~Леиф явно был крайне обеспокоен.
– Не врёт вроде, судя по ауре, – заметила Лиданда.
– Я тоже тебе верю, – сказала Гарпия владельцу магазина. – А со мной ты будешь сотрудничать?
– Разумэется! – уверенно воскликнул пейш.
– Тогда скажи: какие книги она у тебя взяла? – рыжеволосая наклонилась чуть ближе. – И когда? Напряги память и вспомни.
– В этом нэт необходимости, я веду записи, подождите минутку, – попросил хозяин лавки, отворачиваясь к шкафу за спиной.
Хорошо, что пейши неразлучны с пером и бумагой: уже скоро Гарпия получила всю необходимую информацию и даже копии экземпляров книг, которые когда-то взяла себе блондинка.
– А вообще давно ты видел Алису? – поинтересовалась капитан левого фланга.
– Книги она брала два раза: пять и тры года назад, и больше нэ появлялась, – вспомнил Сеир~Леиф.
– Прекрасно, благодарю за помощь, – кивнула Гарпия, забирая предоставленные ей издания.
– Рад, что вы мнэ доверяете. Всего доброго вам, госпожа! – сказал он, обратившись к Гарпии, а затем перевёл взгляд на Лиданду, – и вам!
Девушки сели в машину и мельком осмотрели обложки полученных книг: «Старшие миры и народы Млечного пути», «Энергетические потоки и поля», «Медитация, как способ проникновения в Нерушимую истину», «Межмировые технологии и постройки», «Языки старших миров», «Природа духовных умений», «Подлинные исторические заметки планеты Земля», «Теория Энергетического РАспада и Теория Энергетического СИнтеза», «Центр управления миров и его место на планете Земля», «Места скопления Энергии» – всё то, что ни в коем случае не должно попадать в руки землян.
– Да, если она действительно всё это прочла, то знает больше, чем рассказывают иномирцу, осознавшему свою сущность на Земле… – решила Лиданда, просматривая книги.
– Алиса всегда была очень смышлёной девушкой, – ответила Гарпия. – Четырёх-пяти лет ей явно хватило, чтобы разобраться в этих записях и открыть свою школу просвещения, если у неё стояла такая цель. Так, едем назад в ЦУМ, передохнём и будем собираться в Петербург.
– Как скажешь, – лаконично согласилась шпионка.
Всю обратную дорогу Гарпия гоняла в голове разные мысли, связанные с Алисой. Что всё-таки делает её боевая подруга? Зачем? Какая у неё мотивация? Она просто собрала клуб интересующихся внеземными знаниями? Или она решила стать новым пророком и учителем истины, как и большинство иномирцев, прибывающих по своей воле на Землю…. Лучше так, главное, чтобы она не пыталась продолжить дело Шапиро или Эсперансы, ведь это значительно усугубит её положение…
По прибытии в ЦУМ, Гарпия сказала Лиданде, что хочет ознакомиться с текстами наедине в своём кабинете, а позже они вместе отправятся поговорить с Тартицио.
Капитан фланга не спеша листала литературу, предполагая, что она как-то поможет собрать кусочки последних лет жизни Алисы. Если боевая подруга досконально изучила эти книги, вникнув в их содержание, то теперь уже точно стала совсем другой, превосходящей по уровню знаний даже некоторых работников ЦУМ. Гарпия бегло просматривала издания, заботливо переведённые на общегалактический язык – тот самый, на котором говорят в России. С общегалактического тексты переводили и на языки других стран, чтобы они могли быть понятны абсолютно всем иномирцам, родившимся на Земле или попавшим на неё в раннем возрасте.
В книге «Межмировые технологии и постройки» внимание рыжеволосой заострилось на одной статье, касательно функционала оксиосфер… Она хорошо знала, что это такое, ведь они были связаны с одним из ярких воспоминаний её детства…
*** Девочке Фелициане восемь лет. Отец взял её в долгое и непростое путешествие, обещая нечто грандиозное. Они редко пользовались транспортом и воздушными потоками, много ходили пешком или передвигались на эйфшинах. Последними являются животные, похожие на земных коней, способные формировать под ногами особое воздушное поле и мягко плыть по нему, преодолевая небольшие препятствия. Фелициана побывала в разных городах, узнала, как живут другие аллаины, чем они занимаются и как смотрят на жизнь, попробовала необычные блюда, даже завела новые знакомства. Несмотря на всё это, самое интересное ожидало её на одинокой горе. Чтобы забраться туда, отец взял дочь на руки и расправил свои крылья. Он поднимался с ней всё выше и выше, пока Фелициана не увидела величественную постройку высотой примерно в двадцать метров, похожую на янтарный глобус в золотой оправе.
– Тицста фьешфи щуле льицеша (Вот мы и на месте, моя дорогая), – сказал отец, мягко приземлившись и поставив ребёнка на землю.
– Уа… Пийц щуле съйвафи нюйяки (Ой, а что это такое? Большое, круглое)? – спросила малышка.
Они разговаривали на родном полуэнергетическом языке Авис-Мэй, местами похожем одновременно на свист и громкое шипение.
– Щуле нюйяки окситцел. Тиц лельщаэйя Виасъйвафииц тишфипйифсъайва. Тицливиа тиц тицста Аефицнэй окситцел тиц, ешафгэйя тишфипйифсъайва (Это оксиосфера. Она понимает и распознаёт все проходящие через неё Вселенские потоки, благодаря ей наш мир, Авис-Мэй, может общаться с остальными, записывая в эти потоки разные сообщения), – разъяснил отец.
– Тицста лвиаельщаэйя тицста окситцел тицливиа тиц съфьешфи нюйяки тицста съйвафгъйц (Но я думала, мы общаемся и получаем информацию через нашу маленькую джунисферу, которая стоит у нас в доме), – задумалась девочка.
– Нюойешулье щаиякъи тицста тиц окситцел (Верно, но не совсем так, я тебе расскажу), – ответил родитель.
Отец поведал дочери, что в каждом развитом мире построены оксиосферы, установленные в строго определённых местах. Если встать недалеко от этого устройства, то можно почувствовать их поле, и с помощью силы собственного разума прочесть адресованное сообщение или отправить своё. Для того чтобы жителям миров не приходилось каждый раз бегать к этой сфере и обратно, были созданы специальные маленькие джунисферы, которые имеются во всех домах простых жителей и имеют прямое подключение к большим сферам.
Поскольку Фелициане очень тяжело давалось взаимодействие с джунисферой их семьи, отец решил привезти девочку прямо сюда. Поле оксиосферы гораздо мощнее, и оно должно помочь маленькой аллаинке обучиться телепатической связи и работе с этими устройствами.
– Пийц тицста льицеша тьигъяшфи (А что мне надо делать)? – спросила Фелициана, пристально рассматривая оксиосферу.
– Фьешфи тиц лельщаэйя тиц фьевильиц. Рятицьешь пишфтицньойя тиц лельщаэйя тийвщаэйя ешафгэйя тицста лвиаельщаэйя (Просто подойди к ней, почувствуй её силу, быть может, ты даже сможешь услышать кого-нибудь и передать свои мысли), – объяснил отец, указывая рукой на сферу.
Фелициана сделала несколько шагов и подошла поближе к оксиосфере. Эмоции и чувства переполняли её, ведь эта постройка – ключ к другим мирам, к целой галактике! Взаимодействие со сферой происходило силой разума и не требовало слишком больших усилий. Даже те, кто не обладал даром телепатии, могли использовать сферу после нескольких тренировок.
Юная аллаинка испытывала целую гамму чувств: она была поражена и вдохновлена, ей было страшно и её поглощало любопытство. Чем ближе она подходила к сфере, тем сильнее чувствовалось поле и влияние устройства. Девочка закрыла глаза: сфера начала проникать в неё, а разум стал распознавать Вселенские потоки. С их помощью можно мельком посмотреть любой мир – например, Дезер-Драй или Эквелизу, а может даже и таинственную Звезду Аренады; считать и познать разную информацию в открытом доступе, услышать музыку, посмотреть картины или пообщаться. Рыжеволосая сосредоточилась и отправила в один из миров случайному адресату короткое сообщение на общегалактическом языке: «Здравствуйте! Я хочу найти новых друзей! Меня зовут Фелициана! А вас?».
Голова немного болела – первый раз всегда тяжело. Девочка открыла глаза, засмеялась и побежала к отцу.
– Пийц лвиаельщаэйя тийвщаэйя ешафгэйя тицста (Как думаешь, мне кто-нибудь ответит)? – весело спросила она.
– Нюойешулье! Тицста койярьвиа, тиц айвешалитца тийвщаэйя щаиякъи съйвафгъйц пишфтицньойя фьешфи тиц рятицьешь тишфипйифсъайва тишфипийцекайв (Конечно! Я уверен, ты найдешь кого-нибудь из другого мира, и однажды отправишься к ним, будешь путешествовать, хочешь)? – тепло ответил родитель.
– Нюойешулье тишфисъйцекайв (Очень хочу)! – обрадовалась Фелициана, обнимая отца.
И через несколько лет произошло её первое, и пока последнее межмировое путешествие… ***
Пресловутая Земля разлучила Фелициану с семьей. Гарпия нервно закрыла книгу и отшвырнула в сторону, чтобы прервать ход воспоминаний. Сердце охватила очередная ненависть к Эсперансе, которой удалось сбежать в свой родной мир, проигнорировав все законы и ограничения этой изолированной планеты, после чего издевательски закрыть за собой Порталы, оставив только пока не до конца изученные преобразования, ведущие на Землю в одностороннем порядке.
На браслет Гарпии пришло сообщение, заставив её полностью от всего отвлечься – Лиданда докладывала о прибытии Тартицио в аэропорт Санкт-Петербурга. Что ж, ниточка проведённая от торговца иномирными книгами, ни к чему не привела. Впрочем, она дала чёткое предположение, что Алиса знает много того, чего ей знать не следует. Бывшая протеже Гарпии прекрасно осведомлена. Скорее всего, она может и будет отчаянно сопротивляться в случае угрозы, о чём ранее предупреждал Дрейго. Как выполнить задание мягко и деликатно, капитан левого фланга не знала. Сейчас она надеялась, что иномирец со сканографии сможет пролить свет на это дело и даст точное местонахождение её старой подруги.
Судя по радару крови, мужчина двигался к своему клубу, и Гарпия скомандовала немедленно отправляться в путь. Она готовилась к поездке в аэропорт и относительно долгому перелёту, но, как выяснилось, её ожидал небольшой приятный сюрприз.
Центр управления миров располагал специальными немногочисленными летательными аппаратами, базирующимися, как правило, в столичных городах развитых и крупных стран. И хотя агенты ЦУМ часто пользовались простой земной техникой, иногда у них была возможность применять воздушные суда, созданные иномирцами. В основном эти машины предназначались для транспортировки грузов и пассажиров, но на службе также стояли вооружённые корабли для выполнения боевых операций. К сожалению, сейчас ими всеми почти не удавалось пользоваться из-за острого дефицита топливных элементов, появившегося ещё во времена первого мятежа. Двигатели, электронные схемы и механизмы, оружие и щиты использовали особые авиационные энергомассы разной степени сжатия и способов приготовления. Этот вид топлива имел мало чего общего с тем, что применялось в наземной технике. Самолёты и их рабочие системы сжигали такое неподходящее им горючее мгновенно, не говоря уже об обычном бензине или керосине, кислотных или атомных батареях.
Самый известный мятежник захватывал синтезирующие вышки и грабил склады готовой продукции, порой увлекая за собой соответствующих специалистов, без уникальных умений и талантов которых производство невозможно. К моменту подавления бунта, преданные своему лидеру соратники взорвали большую часть добывающих станций и необходимого оборудования, а часть оставшихся энергомасс увезли в неизвестном направлении, спрятав так, что их не удалось обнаружить ни одним сканером. Всё это и привело к энергетическому кризису.
Перестроить служебную технику ещё не успели, да это больше и не требовалось – недавно на склады уже начали приходить первые партии специальных плотных энергетических масс, любезно поставляемых Орденом Светлых. Руководство ЦУМ обещало оказать Дрейго любое содействие в поимке опасной преступницы, поэтому Гарпии должны были выдать специальную карточку, позволяющую воспользоваться небольшим четырёхместным авиатранспортёром «Лианчина». Это лёгкая машина, рассчитанная на средние расстояния, с хорошими характеристиками скорости и манёвренности, способная осуществить посадку на обычной улице и замаскироваться под окружающие объекты.
Гарпия и Лиданда стояли около окошка, для оформления разрешения на пользование воздушным судном.
– Да, всё верно, для вас приготовлен аппарат, «Лианчина», – подтвердил короткостриженный парень, поправляя круглые очки. Он положил перед капитаном фланга нейрумагу и добавил: «Здесь всё написано, транспорт выдаётся вам на всё время выполнения задания. Тут указано его состояние, особенности, ваша ответственность и так далее. Ознакомьтесь в моём присутствии. Эту же информацию вы можете прочесть позднее в любой момент с вашей нейрумаги».
Гарпия быстро пробежала глазами стандартный формуляр, пристально рассмотрев некоторые абзацы. Через минуту она кивнула служащему, и тот протянул ей плоское электронное устройство, чтобы девушка поставила свою подпись. Взамен она получила бирюзовую полупрозрачную карточку, дающую право управления «Лианчиной».
– Неужели топливный кризис ЦУМа позади? – предположила Гарпия, на ходу рассматривая выданный переливающийся прямоугольник.
– Об этом несколько рановато говорить, – ответила Лиданда. – Шапиро постарался, обрезав поставки энергомасс, и уведя добытчиков. Тех же, кто остался, позже совратила Эсперанса. Но честно, по мне, кто-то просто ленится налаживать логистическую систему. Давно б уж все проблемы со снабжением решили. Но я тебе ничего говорила.
– Да, конечно, за такое на тебя могут обидеться в верхах, – улыбнулась капитан.
Транспортный ангар находился в верхней части здания ЦУМ, занимая целых четыре этажа. Здесь располагалась стоянка средней и малой авиатехники, где проводили обслуживание, ремонт и модернизацию. Стены и пол обладали великолепной звукоизоляцией, не мешая трудиться остальным сотрудникам, сидящим по соседству, ведь здесь часто ревели двигатели и громко испытывались новые методы топливного распада.
На входе в это помещение Гарпию и Лиданду встретил техник, которому капитан показала прозрачную карточку.
– А, – глубоко зевнув, сказал техник, – да, для вас стандартная «Лианчина», дайте пару минут, там последние… ох, – вновь зевнул парень, – извините. Последние приготовления.
– Что здесь происходит? Почему вы все такие не выспавшиеся? – спросила Гарпия, оглядев помещение и заметив, что зевают тут почти все.
– Да это новая партия энергопроводящей, ох, жидкости для двигателей. Пост… поставляют от Светлых, штука хорошая, но как же от неё хочется спать… Действует как хлороформ, вроде и, ох, заперли её подальше, а она летучая. Скоро новую разработаем, а эту выкинем, ох… Извините, уж…