скачать книгу бесплатно
С т а л и н (недоверчиво). А это ещё зачем? Зачем фюреру германского народа скромный партийный секретарь?
Г и т л е р. После победы я собирался поставить вас старостой Сибири. А возможно и всей России.
С т а л и н. Всероссийский староста? Вот как? А почему меня?
Г и т л е р. Вы на практике показали, что умеете управляться с русским народом.
С т а л и н (назидательно). Это не я показал. Это партия большевиков показала!
Г и т л е р. Большевиков много. А Сталин один.
С т а л и н. В этом утверждении есть своя логика.
Г и т л е р. А также политический опыт и трезвый расчёт. И победу у меня украли лично вы.
С т а л и н. Да, нэ харашо палучилось. И от меня такая должность уплыла. Ай, яй! Правитель Сибири! Звучит.
Г и т л е р. Мне рассказывали, что Сибирь очень большая.
С т а л и н. Вас не обманули, геноссе Гитлер. Бывал, могу подтвердить.
Г и т л е р. А что вы там делали?
С т а л и н. Ну, нечто вроде политического курорта. Туруханский край.
Г и т л е р. Признаться, не слыхал.
С т а л и н. Медвежий угол в Восточной Сибири. Две-три Германии по площади, едва ли больше.
Г и т л е р (сумрачно). У вас свои мерки.
С т а л и н. Ну, может быть, четыре.
Г и т л е р. И что вы делали в этом медвежьем раю?
С т а л и н. Писал работу по национальному вопросу.
Г и т л е р. Хотите сказать – по интернациональному?
С т а л и н. Нет, я сказал то, что сказал. В партии большевиков был только один специалист по этому ва-просу.
Г и т л е р. Я всегда придавал большое значение национальному вопросу.
С т а л и н. Тем больше оснований побеседовать специалистам. Не правда ли, геноссе Гитлер? Вы ведь социалист?
Г и т л е р. Я национальный социалист. Я это подчёркиваю!
С т а л и н. Вот как? А кто же, по-вашему, я?
Г и т л е р. Вы – интернациональный, что мне не очень близко. Арийский национальный социалист представляет полную противоположность иудейскому интернациональному социалисту.
С т а л и н (набивает трубку). Интернационал ми рас-пустили три года та-му назад. Возможно, Вы, геноссе Гитлер, этого попросту не заметили. (Искусственно смеётся.)
Г и т л е р. Я счёл это большевистской уловкой. Агенты Коминтерна! Тысячи людей с ледорубами! Распустить такие кадры – глупость. Никто никогда не поверит в подобное! Нет-нет-нет и ещё тысячу раз нет! Вы можете сколько угодно обманывать англичан и жидоамериканцев, военный союз с которыми вы в тот момент укрепляли, но только не нас, национал-социалистов!
С т а л и н (справившись с трубкой). Я давно уже не тот наивный интернационалист. Войну мы начали выигрывать, когда политика стала национальной. Ми сделали ставку на русский народ. И не ошиблись в етом народе!
Г и т л е р. Да, русский солдат оказался стойким.
С т а л и н. И терпеливым! Другой народ не стал бы терпеть правительство, которое проваливает войну. Наш народ – витерпел. И ми выиграли войну. Мы разбили военную машину, которая считалась нэпобедимой.
Г и т л е р. Сказались ошибки моего генералитета.
С т а л и н. Несомненно. Много ашибок. Главная ошибка – вы слишком ретиво начали. Пачему, а? Не по-товарищески, геноссе Гитлер. Нет, про Польшу я не говорю. Но всех остальных вы били неверными темпами. Штурмовщиной, понимаете ли, занимались. Куда это годится! Даже у нас голова шла кругом. А уж у вас-то и вовсе в пляс пошла. Головокружение от успехов – так это у нас называется!
Г и т л е р. Мы хорошо воевали. Этого не отнять. Если б не предатели из генерального штаба сухопутных сил…
С т а л и н. Враги немецкого народа?! Это мы проходили в нашей истории. (Неожиданно меняет тему.) Как вам понравилась Винница? Удобно разместились? Я лично просил товарищей из партизанского движения Украины, чтобы вам не мешали работать.
Г и т л е р. Wehrwolf был лучшей из всех моих ставок. Мне понравились и домики, и сметана, и бункер, и дорожки в лесу.
С т а л и н. Мне сообщили, что Вервольф хранит секреты. Расскажите нам про Котёл!
Г и т л е р. Зачем котёл? Мне кажется, вы и без котла добились многого. Котёл скифов, выплавленный из наконечников стрел, – миф еврейских историков. Мы не смогли его найти!
С т а л и н. Не смогли найти? Жаль. Я хотел сделать из него чашу для Го.
Г и т л е р. Одна чаша? Что это даст? Ведь для игры нужно две чаши!
С т а л и н. Вторая чаша уже изготовлена в Советском Союзе.
Г и т л е р. Уже?! Всегда поражался большевистской скорости! Из чего она, геноссе Сталин?
С т а л и н (указывая трубкой на трофеи в углу комнаты). Из пуль, извлечённых из тел лучших бойцов вермахта и СС.
Г и т л е р. Играете в символы. В превосходство русского оружия?
С т а л и н. А не найдём котёл скифов, то на вторую чашу попросим японские мечи у японского императора. Неужели он нам откажет? Как ты думаешь, Адольф?
4. Подарок с намёком
Императорский дворец в Tokyo. Пахнет сыростью. Император у небольшого аквариума с обитателями морского дна. Перед ним почтительно склонился советник. В углу кабинета початая коробка с шоколадом Mars. За окном видны несколько самураев, делающих сэппуку.
С о в е т н и к. Новости из России, мой император.
Х и р о х и т о. Вот как?
С о в е т н и к. Посланник доносит, что Сталин увлёкся игрой в Го.
Х и р о х и т о. Не понял. Повторите.
С о в е т н и к. В Кремле собираются освоить нашу национальную игру.
Х и р о х и т о. Не очень верится. Посланника водят за нос.
С о в е т н и к. Сведения достоверные. Комплекты игры везут в Москву из Маньчжоу Го.
Х и р о х и т о. Ах вот как? Но зачем? Ему мало других развлечений? И в состоянии ли он освоить Го?
С о в е т н и к. Говорят, что он учится.
Х и р о х и т о. У него есть время?
С о в е т н и к. По ночам в его кабинете горит свет, слышен стук камней.
Х и р о х и т о. С кем он собирается играть?
С о в е т н и к. Мой император, осмелюсь вам напомнить. Сейчас в России пятьсот тысяч японских военнопленных.
Х и р о х и т о. Ах, вот зачем русские вывезли столько японцев! Но я верю в наших людей. Ни один самурай никогда не признается врагу, что владеет навыками Го. Это закрытое искусство. (Отворачивается от аквариума.) Сталин решил набраться стратегической мудрости? Неужели ему её не хватает?
С о в е т н и к. Не столько мудрости, сколько тонкости. Русские – грубы. Лучшая рыба – это колбаса. Так они говорят друг другу.
Х и р о х и т о. В самом деле? Не нам их перевоспитывать, мой друг!
С о в е т н и к. Осмелюсь предложить опередить ситуацию и подарить ему комплект. А в обмен попросим прислать письма японцев и хоть немного мяса камчатского краба.
Х и р о х и т о. Отличная сделка! Но пойдут ли на неё русские?
С о в е т н и к. Нам предстоит долгая дорога. Скромный подарок – шаг к взаимопониманию.
Х и р о х и т о. Подарок получится с намёком!
С о в е т н и к. Намёк будет говорить о том, что мы не отказываемся от совместной игры. А также о том, что мы готовы и впредь прилагать усилия.
Х и р о х и т о (поворачивается к аквариуму и глубоко погружает сачок). Затяжной партии нам не избежать.
С о в е т н и к. Взять хотя бы проблему северных островов.
Х и р о х и т о. О, да!
С о в е т н и к. Помните, как в тридцатые годы наши посланцы в Германии играли с тамошними генералами?
Х и р о х и т о. Мне ли не помнить. Я следил за всеми матчами.
С о в е т н и к. Немцы довольно быстро освоили игру.
Х и р о х и т о. Но помогло ли им это в войне?
5. Территория «Дракула»
Спецобъект в Кунцево. Кабинет Сталина. На полу шкура овчарки Блонди. На столе комплект Го, пепельница, шахматные часы производства колонии им. Дзержинского.
С т а л и н. Предлагаю начать игру! Чай? Коньяк?
Г и т л е р. Молоко. В России хорошее молоко. Кейтель и Браухич могли бы подтвердить, что я играл неплохо. Мы оспорим цвет? Если не будем, то я возьму вот эти синие.
С т а л и н. Мои красные.
Г и т л е р. Повторяем войну на доске? Я начну вот отсюда, с этой стороны.
С т а л и н. А я не буду на этот раз контратаковать. Я поставлю на оборону!
Г и т л е р. Ого! Линия Сталина?
С т а л и н. Опыт войны нас кое-чему научил.
Г и т л е р (оживляясь). А я с этого угла!
С т а л и н (внимательно рассматривая пересечения). Это не будет для нас неожиданностью. (Наконец делает постановку.) Вот сюда!
Г и т л е р. У меня два угла и сторона. В этих условиях два социалиста могли бы беседовать на равных. (Неожиданно отдёргивает руку.) Что это значит? Вы использовали тот самый гранит?! Тот самый, что я распорядился привезти под Москву?! (С плохо скрытым возмущением рассматривает материал.)
С т а л и н. Вы, наверное, имеете в виду чаши? Да, они действительно из нэмецкого гранита. Или можи-ит правильно назвать его масковским гранитом? А? Адольф? На равных – это харашё. Значит обращаться на «ты». Так предлагается?
Г и т л е р. Возможно, геноссе Сталин, возможно. Я слабо разбираюсь в русских обычаях общения. (Ставит чашу, снова внимательно оглядев её.)
С т а л и н. Как тибе камни, Адольф?
Г и т л е р. Где вы нашли такие? (Вертит в пальцах игровую костяшку.) Агенты ОГПУ безусловно исполнительнее собак Канариса. Адмирал бы не сообразил добыть подобное. А японцы привозили в Германию только дешёвое дерьмо. Я сразу заподозрил это, побывав в Го Дойче Институт. Когда вы начали бомбить его в июле первого, то я не распознал, что это глубоко не случайность. В то время я больше думал о нефтяных полях Плоешти. Правильно говорят на востоке! Настоящий ресурс всегда скрыт от наших глаз. Так из чего камни, Иосиф? Будешь делать постановку или ты надолго задумался? Вот, бери этот угол, а я возьму тогда сторону и центр. (Руками показывает свой замысел.)
С т а л и н (вынимает трубку изо рта и пристально глядит на соперника по игре). Угол? Послушай, Адольф, что я тебе скажу. У нас с тобой был за-амечатэльный шанс переделать все уголки земного шара. Мы упустили этот шанс. Два социалиста не смогли договориться. Позор! Неужто британский боров, этот представитель прогнившего буржуазного мира, обвёл нас вокруг пальца? Ты неправильно воевал, Адольф! Францию, как я уже говорил, ты разбил слишком быстро. Не этого ждали от тебя (ставит камень, окружая группу камней противника) другие социалисты.
Г и т л е р (взяв камень в руку и усилив её другой рукой, чтобы компенсировать дрожание). Проклятая рука! Ваши врачи дадут сто очков нашим, Иосиф, но рука всё ещё беспокоит меня. Какой момент в войне был наиболее опасным для Советского Союза?
С т а л и н. Ми ждали затяжной войны на Западе. Я не говорю про второй Верден. Историю буквально нэ повторить. Но нельзя было так торопиться, Адольф! Ты разгромил французов за две недели. Так дела не делают. Надо было выманить англичан с острова. (Показывает трубкой хитрую загогулину.) Франция была слабой группой, говоря языком Го. Захватив её и позволив англичанам на несколько лет забыть про Францию, ты освободил противника от слабой группы и развязал ему руки! Мы же ожидали, что ты перепрыгнешь Английский канал и испортишь экологию Британских островов.
Г и т л е р (рассматривает окружённые камни). Экологию быстро не испортишь, мне бы не хватило специалистов.
С т а л и н. Но мы, большевики, смогли бы прийти тебе на помощь. (Добивает окружённые камни.) Прийти в Европу! Установить мир, труд и май. (Ссыпает окружённые камни в крышку.) Нет, ты не понял замысла!
Г и т л е р (провожает взглядом руки Сталина). Не всё так просто, Иосиф. Даже если бы мы захватили остров, англичане не сложили бы оружия. Они намеревались перевести запасы виски в Канаду. Там хорошие озёра, рыбалка. Рядом Америка.
С т а л и н. Ты сам объявил ей войну.
Г и т л е р. Ну, это в конце сорок первого. Я хотел поддержать Хирохито или кто там у них вместо него. Реально японцы ничем нам не помогли. Хотя никто не предполагал, сколько у них окажется линкоров и авианосцев.
С т а л и н. Восточные люди – закрытые люди. Прежде всего, они преследуют свои собственные интересы!