banner banner banner
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга четвёртая
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга четвёртая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга четвёртая

скачать книгу бесплатно

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга четвёртая
Александр Глухов

Татьяна Гринберг

Книга представляет собой творческий союз двух деятелей искусства. Поэтический блок представлен творчеством поэта, историка, искусствоведа и художника из подмосковного города Ногинска – Глухова Александра Владимировича (р. 1974 г.), который написал «русские хайку» (трехстишья) на русском и английском языках.Сто живописных и графических работ художницы из Новосибирска Гринберг Татьяны Валентиновны (р. 1950 г.) стали продолжением поэтической линии. Высказывания в прозе принадлежат обоим авторам.

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg

Книга четвёртая

Александр Глухов

Татьяна Гринберг

© Александр Глухов, 2023

© Татьяна Гринберг, 2023

ISBN 978-5-0059-7259-0 (т. 4)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Aleksandr Glukhov. Leonardo Medichi (self-portrait). А. Глухов. Портретная композиция. Leonardo Medichi (автопортрет). 2019. Бумага, чернила. 30Х21.

1

Sore aches… crystal air

An innocent life is gone

So far north in dreams…



Камень, боль, душа и воздух хрусталя

Невинность; жизнь… прошла, —

Так далеко, и, холод… лишь в мечтах

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait. Smoky lady… Татьяна Гринберг. Символический портрет. Дымчатая леди…



…простых узоров сложная канва, мы ищем в серых облаках мечту, что скрылась белой невидимкой…

2

His dwelling isn’t in the air

You are – Light horseman

And always ride away away…



Живёт не в воздухе Небес;

Ты – всадник… кавалерист

Что вечно скачет прочь…

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait… a virtual friend… Татьяна Гринберг. Символический портрет… виртуальному другу…

3

Much Light, much Dark, —

…who gave to me the special

…thin silver thread…



Так много света, много тьмы, —

Кто дал мне нечто?

…невидимую нить…

Tatiana Grinberg. A blue flower with a claw… Татьяна Гринберг. Голубой цветок с клешнёй…



…ты пленник красоты, поросшая трава, не скроет выпавшей росы. И солнце – повелитель бурь, не сможет разорвать оков. Поём мы песню: вечный переплёт…

4

Aye, walk away into a dream

And dance with clouds, —

…alone silhouette and Light



Да, погружение в сон…

Где танец с облаками, —

Где только силуэт и Свет

Tatiana Grinberg. The helpline… Татьяна Гринберг. Телефон доверия…

5

Ye and me have never met

We – out of our vestments

Through leaves… the Sun



Мы не встречались никогда

Мы – без одежд, —

Сквозь листья… солнце

Tatiana Grinberg. Symbolic abstract composition… the destination is the Sun.. Татьяна Гринберг. Символическая абстрактная композиция… пункт назначения – солнце…



…так вроде все красиво – горы, небо, облака, леса, но, визг гиен звенит – нет больше солнца, только серый грязный цвет…

6

He will be tormented in dreams

The cloud vertigo – an obsessed admirer

Both of them – suffer in silence…



Ожидание встречи во снах… темнота

В облаках одержимый поклонник, —

Ночь… молчание без звёзд…

Tatiana Grinberg. A symbolic male portrait… a virtual friend… Татьяна Гринберг. Символический мужской портрет…

7

Yet much throes of yearning

I am sick at heart that…

I never see ye in the dream



Бездонность мук Земли, тоски…

Холодный камень жмёт в груди,

А сны, – окажутся пусты

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait… Harlequin. Татьяна Гринберг. Символический портрет… Арлекино.



А есть ли смысл – вечная борьба, зовёт с собою в никуда… поросший холм, ушла вода, лишь только каменистая земля. Куда девалась красота… и та зелёная трава…

8

There is the chirrup of the bird

The modest beauty – a chaffinch

His music is a  trills of love…



Лесные разговоры птиц;

Вот скромный зяблик, —

Трели о любви… о ночи…

Tatiana Grinberg. The cage. Татьяна Гринберг. Клетка.

9

Look yonder into the heart of dream

But we sailed toward the horizon, —

You’ll see the skyline of Sun beam…



Туда… в самое сердце мечты

Плывём мы вечно к горизонту, —