скачать книгу бесплатно
The Girl Who Rode the Wind
Stacy Gregg
An epic, emotional story of two girls and their bond with beloved horses, the action sweeping between Italy during the Second World War and present day.When Lola’s grandmother Loretta takes her to Siena, Italy, for the summer, Lola learns about the town’s historic Palio races – a fast and furious event where riders whip around the Piazza del Campo, and are often thrown from their horses while making the treacherous turns. Lola is amazed to learn her grandmother used to take part in these races – and had the nickname ‘The Daredevil’!Nonna Loretta tells Lola that she used to race in a rival team to the boy she loved – who was captured by the Nazis in 1941. Lola develops a bond with a beautiful racehorse. She jumps at the chance to enter the Palio – can she win, in honour of her grandmother? And can she uncover the mystery of the boy’s capture and fate all those years ago?
Copyright (#ulink_aa412456-6dd0-563d-bd02-0853a3bb0364)
First published in Great Britain by HarperCollins Children’s Books 2015
HarperCollins Children’s Books is a division of HarperCollinsPublishers Ltd,
1 London Bridge Street
London SE1 9GF
The HarperCollins Children’s Books website address is
www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk)
Text copyright © Stacy Gregg, 2015
Covert art © Shutterstock
Stacy Gregg asserts the moral right to be identified as the author of this work
A catalogue record for this book is available from the British Library
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.
Source ISBN: 9780008124304
Ebook Edition © ISBN: 9780008124328
Version: 2015-06-19
For Hilda, the budding equestrienne.May your future be full of excitement,adventure and wonderful horses …
Contents
Cover (#u159d7a04-73fc-593a-9074-9b095f30e6c3)
Title Page (#ue7a48658-96b0-57e7-ba33-0586ba552a2d)
Copyright (#u4954cd9c-5d09-5215-b40f-d3675d894435)
Dedication (#u5450eae6-b15c-5720-988a-f19daa228a33)
The Contrada of the Wolf (#u290c723d-3f6f-561e-904b-a6b2e3d0bf30)
Fight (#u79a3c205-1b72-5221-9d71-7f1d070dd4bb)
The Bet (#u3cfb7384-80c4-5304-a25e-96bdc4a660ac)
The Villa (#u48450c69-f5dd-5bab-9137-4f81e03d2804)
Daredevil (#ue8b7b86b-c199-5ea2-8945-a30f16fc16d7)
Carlo the Fantino (#litres_trial_promo)
The Castle of Four Towers (#litres_trial_promo)
Blackshirts (#litres_trial_promo)
Romeo, Juliet and Me (#litres_trial_promo)
Into the Woods (#litres_trial_promo)
Terra in the Piazza (#litres_trial_promo)
Betrayal (#litres_trial_promo)
Night Trials (#litres_trial_promo)
Love and War (#litres_trial_promo)
Storm Tamer (#litres_trial_promo)
Midnight in the Via di Vallerozzi (#litres_trial_promo)
The Blessing (#litres_trial_promo)
The Palio (#litres_trial_promo)
Tempesta (#litres_trial_promo)
Riding the Wind: The True Story of the Palio (#litres_trial_promo)
Other books by Stacy Gregg (#litres_trial_promo)
About the Publisher (#litres_trial_promo)
(#ulink_b5774d84-3880-5f76-9556-d81dbeed80c6)
It was almost midnight when I turned down the steep cobbled streets into the Via di Vallerozzi. I walked alone except for my shadow, a black companion in the lamplight.
At the entrance to the Contrada of the Wolf I raised my eyes to the bell tower and felt the knot in my belly tighten. I stepped up to the door and knocked, rapping four times then four again. Then I waited, counting my heartbeats. I was about to try once more when I heard footsteps and then the creak of ancient hinges as the heavy oak door opened.
The guardsman, thin and sallow-skinned, shoulders hunched with age, poked his head out. He looked at me warily.
“Hello, signor …” My accent gave me away straight off. I didn’t have the chance to say anything more.
“No tourists, Americano!” the guardsman grunted dismissively. “Not on the night before the Palio.”
He began to close the door and I had to thrust my arm out to stop it shutting in my face.
“I’m not a tourist!” I insisted. “I’m Lola. Lola Campione.”
I had expected my name to mean something to him, but there was no flicker of recognition on his stony face.
“Go find the Capitano. Tell him I’m here.”
The guardsman didn’t move. “The Capitano is in a meeting. Very important. He cannot be disturbed.” He pushed the door and I felt it closing against me.
“No! Please don’t –”
“Drago!”
From behind the guardsman a voice rang through the dark corridor.
“Come now, Drago,” the voice said. “Do you not recognise this girl? This is the fantino herself. Let her in.”
The guardsman hesitated, the look on his face made it plain that he was unimpressed. You’re kidding me, right? This twelve-year-old kid’s the fantino? Then, grudgingly, he did as he was told, releasing his grip on the door so that I could push it wide enough to move past him and come inside.
The hallway was lit by oil lamps that illuminated the dusty paintings on the wood-panelled walls. In this gloomy half-light a man with thick black hair, a sculpted beard and dark eyes stood in the centre of the room, dressed in floor-length black and white robes trimmed with brilliant orange.
“Hello, Capitano,” I said.
“Good evening, Lola,” he replied. “We were not expecting you tonight. Is something wrong?”
“I couldn’t sleep,” I said. “I was worried about Nico.”
“I am touched by your concern,” the Capitano said, not sounding touched at all. “I can assure you he is quite safe and well.”
“I need to see him,” I said. “I won’t leave until I know he’s OK.”
“It is not possible, Lola,” the Capitano replied. “No one can see him tonight, not even you.”
He grasped my arm and began to escort me back towards the front door. “You should go home. Get some sleep …”
I resisted, jerking my elbow away and pulling free of him. Standing at his post by the door the guardsman saw me do this and reached for his sword. The Capitano had to raise his hand to quell him.
“Lola, I have no time for this.” The Capitano glanced anxiously over his shoulder into the darkness of the hallway. From a room at the far end, I could hear the muffled voices of men arguing in rapid-fire Italian.
“The rival contradas are here,” he said. “We are discussing arrangements for the race tomorrow. I must ask you to leave.”
The Capitano resumed his attempts to usher me to the door. I could see he was losing his patience, but I stood my ground.
“Let me see Nico. Please, Capitano? I’ve come all this way …”
When I said this, I only meant that it was a long distance to walk here, all the way from the villa, but the Capitano seemed to think my words had a deeper meaning.
“Yes, of course. It is a miracle, this journey you have made, Lola.” He waved his hands dramatically. “From New York to Italy, you have come home to us, your people. And tomorrow you will ride in the greatest race in the world, the Palio, for the glory of the Lupa, the Contrada of the Wolf. Everything depends on you, Lola.”
The conversation in the room beyond had become a shouting match. The Capitano was flustered, anxious to get back to his meeting.
“Very well, Lola,” he said abruptly. “I will allow it. But it is against all the rules of the Contrada so you must tell no one. Are we agreed?”
I nodded.
“Then quickly, come with me.”
I followed the Capitano down the hallway, through one of the many doorways that led off the main corridor.
The room we entered had a high vaulted ceiling and walls lined with antique glass cabinets. Behind the glass, headless mannequins were dressed in Romeo and Juliet costumes with swords and flags, and suits of armour propped up behind them. It looked like a museum exhibition – except tomorrow all these glass cases would be opened up and the museum would come to life.
“Quickly, Lola!” The Capitano kept me moving past the display.
We continued through a labyrinth of secret rooms and passages that would have been impossible to navigate on my own. I stuck close as the Capitano took one turn after another, until we reached a narrow corridor that led to an iron door. On the door was the head of a wolf, cast in black iron, life-sized with two crossed swords behind it and eyes made from grey stone. Those eyes! They seemed to glare at me, challenging me. The wolf looked so lifelike, its muzzle jutting out, jaws open and teeth bared. If it had sprung from the door snarling and snapping I wouldn’t have been at all surprised.
Beside me, the Capitano began muttering away, strange words that I didn’t recognise, an incantation in Italian that seemed to be some kind of ancient ritual. As he spoke he raised his hands up, palms spread out in front of the wolf’s head, then he placed both hands upon the hilts of the swords and pulled down hard. The swords acted as levers, splitting the wolf’s face in two and opening the doors to reveal what lay on the other side, a spiral of stone stairs descending into darkness.
I waited, expecting the Capitano to go on ahead, but he stepped back away from the edge of the stairwell to make room for me to pass him.
“You must go alone from here. I need to return to my meeting.”
And with that he turned and left me at the top of the stairs.
I peered down into the pitch-black, my heart hammering. I had to do this. Nico was down there and I hated to think of him alone and terrified in this strange place. I put out my hands, my fingertips brushing the cold stone wall to find my bearings, then I took my first step and began my descent into the darkness.
Feeling my way, shuffling along, I went down step by step until I reached the base of the stairwell. Here, I groped blindly until I clasped the cool iron of a door handle. Gripping it, I pushed as hard as I could and the door groaned open to reveal a narrow stone corridor lit by torches. I was underneath the rooms of the contrada. Ahead of me, I could see a door with a tiny window of heavy iron bars, like a prison cell.
“Hello?” My voice echoed down the corridor and I heard a snort in reply – the restless stamping of hooves on soft straw.
“Nico?”
It was him! He called back to me. Not his usual cheerful nicker, but a vigorous and frantic high-pitched whinny.
“Nico! It’s OK!” I ran to the door and began to work the bolt. “I’m here … Uugghhh!”
The bolt was stuck. I strained at the rusted metal, trying to force it open but it wouldn’t move. I could see Nico on the other side of the bars, fretting and pacing, back and forth, flicking his head anxiously. “I’m coming, Nico. It’s OK.”
With a rush, the bolt finally came loose and I had the door open and was running to his side, flinging my arms around his golden neck, burying my face deep in the coarse strands of his flaxen mane.
“Of course I came,” I whispered. “You didn’t think I would leave you here alone, did you? I’ll always come for you, Nico, no matter what.”
It broke my heart the way he leant in to me, nuzzling in with his muzzle pressed against me, snorting and blowing, making these strange snuffly noises I had never heard before, like he was talking to me, saying, “You took so long! I was so lonely!”
“I’m sorry, I came as soon as I knew,” I murmured. “It’s going to be OK, I’m here now, I’m with you.”
I knew that being trapped in this basement stall would terrify him. Nico had never been left alone like this before. He’d grown up in the fields at Signor Fratelli’s farm with the other horses by his side. Even at night when he was brought in to his loose box in the stables, he’d had their whinnies and nickers right next door for company To be brought here and kept in solitary confinement in this tiny, cramped stone cell must have felt like cruel punishment, when in fact it was supposed to be a sacred honour; the final stage before his ascent to glory.