Глеб Носовский.

Как было на самом деле. Уленшпигель и Гулливер. Анти-евангелия XVI-XVIII веков



скачать книгу бесплатно

И опять-таки ясно видно, как реформаторы-авторы Народной Книги намеренно извращали суть популярных евангельских рассказов, выставляя Иисуса-Уленшпигеля в неприглядном свете. Провоцировали раздражение христиан. Раскачивали религиозные основы Великой = «Монгольской» Империи.

16. Мул Христа. Золотой Осел Апулея. Уленшпигель учит осла читать

В книге «Начало Ордынской Руси», гл. 1:4.7, мы подробно анализировали известную легенду о Золотом Осле. Напомним вкратце суть дела. В апокрифических Евангелиях, рассказывающих о детстве Христа, упоминается МУЛ [307], с. 272. Напомним, что мул – это «помесь осла и кобылицы… применяется как верховое, вьючное и упряжное животное» [504:1], т. 5, с. 453. Причем апокрифы утверждают, что мальчик Христос СИДЕЛ на муле, и мул этот был на самом деле красивым юношей, превращенным в мула. Когда Христос сел на него, мул снова превратился в юношу, приняв свой первоначальный облик.

Комментаторы давно отмечают сходство данного рассказа с известным «античным» произведением Апулея «Золотой Осел». Оно пользовалось большой популярностью в Европе в средние века [30:0]. На рис. 31 приведена старинная византийская мозаика, изображающая юношу и осла.


Рис. 31. Юноша и осел. Византийская мозаика якобы V века. Взято из Википедии.


Как мы ранее показали, апулеев «Золотой Осел» вовсе не является ОСНОВОЙ христианских апокрифов, как нас уверяют современные комментаторы, а НАОБОРОТ – представляет собой текст весьма позднего происхождения XVI–XVII веков, в фантастической форме развивающий рассказ о муле Христа из апокрифических Евангелий. Само название «Золотой Осел» хорошо согласуется с тем, что речь шла не о простом осле, а о муле ХРИСТА. Ведь золото, как и Солнце, – известный средневековый символ Христа. Именно поэтому золото и золотые цвета так часто встречаются в православных храмах.

Вот что сообщает арабское «Евангелие детства». «На другой день они отправились и когда прибыли в другой город, увидели трех женщин… проливавших многие слезы. Заметив их, ГОСПОЖА МАРИЯ сказала сопровождавшей ей девице: спроси их, кто они такие и что за несчастье с ними случилось?… Около них был мул, покрытый шелковой попоной, перед которым лежал корм и они давали ему есть, целуя его. Тогда девушка сказала: о, госпожа моя, как этот мул красив! И они, плача, ответили: этот мул, которого ты видишь, наш брат… Женщины чародейством своим привели его в такое состояние. Мы просим тебя сжалиться над нами. Тогда госпожа Мария, тронутая жалостью, подняла Господа Иисуса и посадила Его на спину мула… и сказала: увы, Иисус Христос, Сын мой, исцели этого мула… Едва слова эти вышли из уст госпожи Марии, как мул вдруг принял человеческий облик и явился в виде красивого юноши» [307], с. 270–272.

Повторим нашу мысль. По-видимому, античный «роман Апулея о Золотом Осле» представляет собой фантастическое развитие евангельского сюжета XII века.

Как выясняется далее, мул или осел Христа появляется и в Народной Книге про Уленшепигеля.

Мы цитируем.

«29-я ИСТОРИЯ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК УЛЕНШПИГЕЛЬ В ЭРФУРТЕ УЧИЛ ОСЛА ЧИТАТЬ ПО СТАРОЙ ПСАЛТИРИ.

Университетские коллегиаты были много наслышаны о его хитростях и стали держать совет, какую бы загадать ему загадку… И вот они порешили, что надо отдать в ученье Уленшпигелю осла… Коллегиаты послали за Уленшпигелем и сказали ему: «Магистр, вы вывесили ученые объявления, что вы беретесь любое создание в короткое время научить читать и писать. Ну вот господа университетские профессора перед вами и хотят отдать вам в учение молодого осла. Беретесь ли вы его обучать?».

Он сказал: «Берусь, но для этого надобно время, так как осел бессловесное и неразумное создание». В конце концов, профессора столковались с Уленшпигелем о сроке в двадцать лет. Уленшпигель рассудил: «Нас трое. Если ректор умрет, то я буду свободен от своих обязательств. Если я умру, кто посмеет меня упрекать? Если же умрет мой ученик, я опять-таки свободен». И он взял осла к себе на выучку… Итак, Уленшпигель принял осла и отправился с ним в башню на постоялом дворе…

Уленшпигель… взял старую псалтирь и положил ее в ясли, а между отдельными листами насыпал овсяные зерна. Осел почуял овес и стал мордой листать страницы, отыскивая зерно, а когда больше не нашел, то закричал: «иа-иа…». Когда Уленшпигель это увидел, он пошел к ректору и сказал: «Господин ректор, когда вам желательно видеть, что умеет мой ученик?». Ректор ему сказал: «Любезный магистр, он что же, воспринимает учение?»… Когда Уленшпигель явился к нему вместе с ректором и несколькими магистрами, он положил перед своим учеником новую книгу. Когда осел нашел ее в яслях, он стал поворачивать ее страницы, ища овес. Когда же ничего не нашел, то стал кричать громким голосом: «иа-иа…». Уленшпигель тут сказал: «Видите, дорогой сударь, две гласные И и А он уже знает, надеюсь, в дальнейшем дело у нас пойдет».

В скором времени после этого ректор скончался. Тогда Уленшпигель расстался со своим учеником», гл. 29, с. 187–188.

Итак, что мы узнали?

• Согласно христианским апокрифам, несколько женщин и Мария Богородица обращаются к Иисусу с просьбой исцелить мула или осла и превратить его в человека. Аналогично, Народная Книга говорит, что несколько коллегиатов и ректор обращаются к Уленшпигелю с предложением научить осла читать и писать. То есть как бы сделать его разумным существом.

• Иисус соглашается, и мул-осел превращается в красивого юношу. Аналогично, Уленшпигель соглашается, и вскоре осел «начинает читать и говорить», как бы осмысленно произнося две буквы. То есть хотя он и не превратился окончательно в человека, но вроде бы проявляет признаки разума.

• В сюжете о Христе мул превращается в МОЛОДОГО человека, в юношу. Аналогично, в истории Уленшпигеля он «очеловечивает» МОЛОДОГО осла.

Затем этот сюжет перекочевал, в частности, в восточные сказания XVII–XVIII веков и стал известен там как история о Ходже Насреддине, обучающего осла грамоте. Конечно, как и в предыдущих случаях, реформаторы придали превращению осла в юношу насмешливый оттенок, заявив, что никакого чуда на самом деле не было. Дескать, Уленшпигель-Иисус хитростью всего лишь «изобразил очеловечивание животного». Обманул, мол, народ. В частности, и в истории Ходжи Насреддина мы начинаем обнаруживать сюжеты из истории Андроника-Христа.

17. Уленшпигель-Иисус чудесным образом менял цвета тканей

Сразу скажем, что в канонических Евангелиях сюжета о «смене цвета ткани» нет. Однако в апокрифическом Евангелии Детства он есть.

Сказано так.

«Однажды Господь Иисус, играя и бегая с другими детьми, проходил мимо лавки красильщика по имени Салем. В этой лавке было много тканей… и ткани эти Салем готовился окрашивать в разные цвета. Господь Иисус, войдя в лавку, взял все эти ткани и бросил их в котел. Салем, обернувшись и видя ткани испорченными, принялся громко кричать и бранить Господа Иисуса, говоря: …Ты причинил вред и мне, и моим согражданам; каждый просил цвет, который был ему нужен, а Ты пришел и все погубил.

Господь Иисус ответил: в каком бы куске ткани ты не захотел изменить цвет, Я ЕГО ИЗМЕНЮ. И тотчас Он принялся вынимать ткани из котла, и каждая была окрашена тем цветом, какого желал красильщик. И Иудеи, свидетели этого чуда, восхваляли могущество Божие» [307], с. 279–280.

Так вот, очень похожая история рассказана, оказывается, и про Уленшпигеля в главе 67, под названием: «Как Уленшпигель обманул в Ульцене одного крестьянина на куске зеленого сукна, уговорив его, что оно синее». Суть дела такова. Уленшпигель заметил на ярмарке, что крестьянин купил зеленое сукно и собирается домой. Тогда Уленшпигель подговорил одного шотландского попа и какого-то подмастерья, чтобы они пошли навстречу крестьянину и сказали ему, что его сукно – синее. Сам же Уленшпигель еще раньше заявил крестьянину, что купленное им сукно – синее. В итоге, крестьянин был совершенно сбит с толку тремя одинаковыми заявлениями про якобы синий цвет его сукна и действительно поверил, будто он купил синее, а не зеленое сукно, с. 230–231.

Хотя внешнее оформление этих двух историй несколько отличается, но суть одна и та же. Уленшпигель-Иисус, в качестве шутки, мог менять цвет тканей. В обеих версиях сбитым с толку оказывается один человек – красильщик Салем или же некий крестьянин. Мы не будем более подробно разбирать это в общем-то ясное соответствие.

Отметим, что Уленшпигель постоянно именуется плутом и бродягой. Спрашивается, есть ли в жизнеописании Христа аналогичная характеристика? В канонических Евангелиях, конечно, нет. Евангелисты относились к Иисусу весьма уважительно. Но вот, оказывается, в версии византийца Никиты Хониата, в жизнеописании Андроника-Христа, слова? ПЛУТ и БРОДЯГА всплывают отчетливо и неоднократно. Мы цитируем.

«Через несколько времени Андроник является. Как человек ловкий и СПОСОБНЫЙ НА ВСЕ ПЛУТОВСКИЕ ПРОДЕЛКИ, он… Потом его препроводили в Эней… успокоился от долговременного странствования и отдохнул после МНОГОЛЕТНЕЙ БРОДЯЧЕЙ ЖИЗНИ» [933], с. 292–293.

Так что раздраженные эпитеты ПЛУТ и БРОДЯГА применительно к ИМПЕРАТОРУ Андронику-Христу зазвучали в Царь-Граде в устах врагов еще в эпоху XII века. Мы видим, что многие активно не любили Андроника-Христа.

18. Притча о сеятеле

В Евангелиях есть известная притча Иисуса о сеятеле. Мы напомним ее чуть ниже, а сейчас начнем с ее слегка измененной версии, включенной, оказывается в книгу об Уленшпигеле. Мы цитируем.

«72-я ИСТОРИЯ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК УЛЕНШПИГЕЛЬ В ОДНОМ ИЗ ГОРОДОВ САКСОНИИ СЕЯЛ КАМНИ, А КОГДА ЕГО СПРОСИЛИ, ЧТО ОН ДЕЛАЕТ, СКАЗАЛ, ЧТО СЕЕТ ПЛУТОВ

Уленшпигель… собрал у реки маленькие камушки, стал расхаживать взад и вперед по улице мимо ратуши и бросать по обе стороны свои семена. Чужие люди подошли сюда и спрашивают, что он сеет. Уленшпигель отвечал: «Я сею плутов». Торговые люди сказали: «Плутов нечего тебе тут сеять, их и так тут хоть отбавляй». Уленшпигель сказал: «Это правда, только они здесь обитают в домах, надо их наружу вывести». Они сказали: «Почему ты здесь не посеешь праведных людей?». Уленшпигель ответил: «Праведные люди здесь не взойдут».

Эти слова дошли до магистрата. За Уленшпигелем послали и приказали ему собрать свои семена и топать из города. Он так и сделал и пришел в другой город… Ему по душе было идти со своими семенами в Дитмаршен, но шумный слух о нем раньше него достиг города, и вот ему было предложено, что как только он появится в городе, то должен поклясться, что… уйдет со своими семенами вон. Поскольку Уленшпигель не мог изменить это решение, он одолжил суденышко и хотел погрузить на него мешок с семенами и своими пожитками. Но как только мешок подняли с земли, он треснул пополам, и остались семена да и мешок лежать», гл. 72, с. 235–236.

Итак. Перед нами – слегка отредактированная евангельская притча о сеятеле (Матфей 13:18–43). В самом деле. Уленшпигель-Иисус предлагает людям выслушать рассказ о сеятеле. Сначала говорится о посеве семян в каменистой местности. Затем рассказывается о том, что «Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел; когда взошла зелень… тогда явились и плевелы». Рабы домовладельца удивились – откуда же на поле плевелы и предложили выбрать их. На что домохозяин возразил, что, выдергивая плевелы, они могут повредить и пшеницу. Лучше будет подождать до жатвы, и лишь тогда отделить плевелы от пшеницы. Далее говорится, что плевелы – это сыны лукавого, посеянные дьяволом и т. д. и т. п.

Мы не будем дальше вникать в детали сравнения евангельского текста и текста Уленшпигеля. По сути, они говорят об одном и том же, лишь образное оформление слегка различно.

19. Иисус разбивает глиняный горшок. Женщина, денежная плата и платье-одежда

В апокрифическом Евангелии от Фомы (Евангелие Детства) сказано следующее. «Когда Ему было шесть лет от роду, Его мать дала Ему кувшин и послала Его за водой. Но в толпе Он споткнулся, и КУВШИН РАЗБИЛСЯ. И Иисус развернул ОДЕЖДУ, которая была на Нем, наполнил ее водой и принес матери. И когда мать увидела, она поцеловала Его и сохранила в сердце своем чудо, которое… Он совершил» [307], с. 225.

Такая же история есть и в арабском Евангелии Детства. Мы цитируем. «Однажды госпожа Мария велела Господу Иисусу принести ей воды из колодца. И тогда Он исполнил это дело, уже полный КУВШИН… РАЗБИЛСЯ. И Господь Иисус разостлал свой ПЛАЩ и принес Своей матери воду, которую Он туда собрал, и она была поражена изумлением» [307], с. 283.

Судя по всему, варианты этого сюжета были популярны. Он всплывает и в раввинском жизнеописании Иешу. Сказано так. «Я буду помазан и обо мне замыслят злое, но всех, кто замышляет против меня, постигнет немилость [Божия], и над ними исполнится то, что сказал мой предок Давид: «ТЫ ПОРАЗИШЬ ИХ ЖЕЗЛОМ ЖЕЛЕЗНЫМ; СОКРУШИШЬ ИХ КАК СОСУД ГОРШЕЧНИКА» (Псалом 2:9). Они говорят обо мне, что я мамзер, но я рожден Богом; они называют меня сыном оскверненной, но я Сын Божий»» [307], с. 362.

Итак, перед нами сюжет, костяком которого являются: Иисус; женщина – Его Мать; разбитый глиняный кувшин (горшок); платье-одежда, в которую Иисус собрал разлившуюся воду; это событие показалось чудом.

Как мы сейчас увидим, эта история преломленно отразилась и в жизнеописании Уленшпигеля-Иисуса, в главе 86. Вот что сказано.

«Уленшпигель договорился с одной женщиной, которая сидела на рынке и торговала горшками. Он заплатил этой женщине сразу за все горшки и условился с ней, что она должна будет делать, когда он ей кивнет или подаст знак. После этого Уленшпигель опять пришел к епископу… [и] сказал епископу: «Милостивейший государь, пойдите со мной на рынок, там сидит одна горшечница с глиняными горшками. Я хочу с вами биться об заклад, что я не буду с ней разговаривать, а безмолвной речью сделаю так, что она встанет, возьмет палку и все глиняные горшки сама перебьет».

Епископ… решил поспорить с Уленшпигелем на тридцать гульденов, что торговка этого не сделает. Они побились об заклад, и епископ пошел с Уленшпигелем на рынок. Уленшпигель показал ему эту женщину… остановился… и стал делать такие движения с заклинаниями и действиями… Под конец подал он ей условный знак. Тут торговка поднялась, взяла палку и перебила все свои глиняные горшки вдребезги… Епископ… отвел Уленшпигеля в сторонку и сказал, чтобы тот открыл, каким образом он так сделал, что торговка собственные горшки в черепки разбила, тогда епископ отдаст ему тридцать гульденов, как они поставили в заклад. Уленшпигель… рассказал ему, как он сначала оплатил глиняные горшки и обо всем условился с женщиной… Епископ же стал смеяться, дал ему тридцать гульденов и еще обязал Уленшпигеля никому больше этого не рассказывать», с. 249.


Сравним оба рассказа.

• В обеих версиях главным действующим лицом является Иисус-Уленшпигель.

• Обе версии говорят, что второй главный персонаж – это женщина.

Христианские и арабские тексты называют здесь Марию Богородицу, то есть мать Христа. А Народная Книга выводит на сцену некую женщину-торговку, не упоминая ее имени.

• Христианское-арабское жизнеописание сообщает, что Иисус сам разбил глиняный горшок (кувшин). Народная Книга тоже подчеркивает, что глиняные горшки были фактически разбиты по приказу Уленшпигеля-Иисуса. Он задумал всю сцену и заставил торговку разбить горшки. Сказано: «ОН сделал так…».

• Отметим, что раввинская версия тоже утверждает (со ссылкой на псалом), что Иисус САМ СОКРУШИТ (ВРАГОВ) КАК СОСУД ГОРШЕЧНИКА. Причем сокрушит ЖЕЗЛОМ железным. Аналогично, Народная Книга сообщает, что женщина взяла ПАЛКУ и ею перебила все горшки.

• Христианская-арабская версия упоминает ПЛАТЬЕ-одежду (ПЛАЩ), куда Иисус потом «собрал пролившуюся воду». Народная Книга о воде не сообщает, но зато упоминает ПЛАТУ, которую Уленшпигель дал торговке, а потом получил от епископа. Не исключено, что при переводе исходного славянского текста были спутаны два близких по звучанию славянских слова: ПЛАТА и ПЛАТЬЕ. То есть, переводчики со славянского на немецкий не разобрались в сути дела и заменили ПЛАТЬЕ на ПЛАТУ. Или же специально затуманили суть дела, слегка исказив слова? и сильно затуманив смысл. Эта линвистическая деталь, указанная нами, конечно, является вторичной, но неплохо ложится в обнаруженный параллелизм.

• Наконец, в христианской-арабской версии говорится о ЧУДЕ собирания пролившейся воды. Уленшпигелевская версия тоже преподносит весь сюжет как некое ЧУДО. Дескать, Уленшпигель, не говоря ни слова, мысленно приказал женщине разбить горшки. И она чудесным образом послушалась.

• И опять-таки, мы видим, что авторы Народной Книги намеренно высмеяли христианский сюжет. Чудо собирания Иисусом разлитой воды в платье-плащ, они представили как хитрую уловку Уленшпигеля-Иисуса, обманувшего за плату людей на рынке и епископа.

Перед нами – узнаваемое соответствие двух версий.

20. Свадьба в Кане Галилейской. Превращение воды в вино

Напомним евангельское чудо в Кане Галилейской, описанное у Иоанна. «Был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики его на брак. И КАК НЕДОСТАВАЛО ВИНА, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой. Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И НАПОЛНИЛИ ИХ ДО ВЕРХА. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. Когда же распорядитель ОТВЕДАЛ ВОДЫ, СДЕЛАВШЕЙСЯ ВИНОМ, – а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпнувшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; А ТЫ ХОРОШЕЕ ВИНО СБЕРЕГ ДОСЕЛЕ» (Иоанн 2:1–10). См. рис. 32.

Оказывается, эта евангельская история отразилась и в Народной Книге.


Рис. 32. Брак в Кане. Дуччо (Duccio di Buoninsegna), Маэста. Якобы 1260–1311 годы. Фрагмент. Якобы 1308–1311. Museo dell’Opera del Duomo. Siena. Взято из Википедии.


«56-я ИСТОРИЯ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК УЛЕНШПИГЕЛЬ В ЛЮБЕКЕ ОБМАНУЛ СИДЕЛЬЦА, НАЛИВАВШЕГО ВИНО, КОТОРОМУ ОТДАЛ КУВШИН С ВОДОЙ ВМЕСТО КУВШИНА ВИНА

В ту пору в Любеке в винном погребе, принадлежавшем магистрату, служил один сиделец, наливавший вино. Этот винолий был очень гордый и надменный человек. Он воображал, что умнее его никого нет…

Как только Уленшпигель узнал о заносчивости сидельца, он уж больше не мог сдерживать свою страсть к озорным проделкам… И он взял два кувшина, совершенно одинаковые, в один из них налил воды, а другой оставил пустым. Кувшин с водой он спрятал у себя под кафтаном, а пустой нес открыто. Потом пошел с кувшинами в винный погреб и попросил отмерить ему штоф вина. Кувшин с вином Уленшпигель тут же спрятал под кафтан, а тот, что был с водой, вынул и поставил на скамеечку, так что продавец ничего не заметил.

Уленшпигель сказал: «Господин сиделец, что стоит штоф вина?» – «Десять пфеннигов», – ответил сиделец. Уленшпигель сказал: «Это слишком дорого. У меня всего только шесть пфеннигов. Не пойдет ли за шесть?». Винолий разгневался и сказал: «… А кому не нравится, пусть вино в господском погребе стоять оставит». Уленшпигель сказал: «Спасибо за науку. У меня только шесть пфеннигов, не хотите их брать, так вылейте вино обратно». Винолий, обозлившись, взял кувшин – он думал, что это было вино, а это была вода – и вылил ее снова в бочку… и сказал: «Что ты за дурак: заставляешь себе вина налить, а платить тебе нечем»…

Уленшпигель взял кувшин, отошел… С этим Уленшпигель ушел оттуда, унося под плащом кувшин с вином, а пустой кувшин, в котором прежде была вода, он нес открыто в руках», гл. 56, с. 217–218.

Что же мы видим? Хотя внешне обе истории вроде бы различны, однако костяк у них фактически один и тот же. Судите сами.

• Основная идея обоих сюжетов в общем одинакова: «вода превратилась в вино». Но если в истории Христа это преподнесено как некое чудо, то в истории Уленшпигеля «превращение» представлено как надувательство и ловкость рук.

• В Евангелиях чудо совершает Иисус. В Народной Книге «превращение воды в вино» совершает Уленшпигель. В обеих версиях говорится о НАПОЛНЕНИИ СОСУДОВ ВОДОЙ.

• Обе версии называют одно и то же число – «шесть». А именно, шесть сосудов с вином или шесть пфеннигов за сосуд с вином. Скорее всего, здесь мы видим легкую путаницу – к чему именно прикладывалось число шесть.

• В Евангелиях отмечено, что, по мнению распорядителя пира, хорошее ВИНО БЫЛО СПРЯТАНО (сказано: ты сберег вино), и подано лишь в самом конце пира. А Народная Книга считает, что Уленшпигель в буквальном смысле слова СПРЯТАЛ ВИНО под своим плащом, после чего удалился. И там и там главное действие: СПРЯТАЛ.

И опять-таки, мы видим, что авторы Народной Книги истолковывают известные евангельские сюжеты в насмешливом стиле.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10