banner banner banner
Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов
Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов

скачать книгу бесплатно


 clock on (in) – регистрироваться по прибытии, отмечаться г-л.

 clock off (out) – регистрироваться при уходе/отъезде

 take time off – брать отгул, выходной

 bring smth forward – переносить ч-л. на более ранний срок

 be pressed for – испытывать недостаток времени, быть в цейтноте

 press on – спешить, торопиться, ускоренно выполнять

 run out – заканчиваться, истекать

 fill staff vacancies – (за-) наполнять, комплектовать штат

 be permanent staff – быть в штате

burn oneself out – с/выгорать

wear smb out – изматывать, доканывать к-л.

• EXERCISE

1. Мне надо отмечаться там по приходу?

2. Вы отмечаетесь в офисе при уходе?

3. Можно мне взять отгул (выходной), чтобы сходить к врачу?

4. Мы можем сдвинуть эту встречу на более ранний срок?

5. Похоже, у тебя постоянная напряжёнка со временем.

6. Нас просят поторопиться с этим проектом.

7. У меня иссякли все идеи, и у нас уже кончается время.

8. Вам тоже надо доукомплектовать штат?

9. Она в штате десть лет, и вам не следует волноваться.

10. Я ещё не выгорел, но близок к этому.

11. Последние несколько дней вымотали меня.

***

1. Do I have to clock on upon coming into the office?

2. Do you clock off when leaving the office?

3. Can I take a day off to see a doctor?

4. Can we bring this meeting forward, please?

5. You seem to always be pressed for time, don’t you?

6. I have run out of ideas and we are running of time now.

7. Do yo have to fill staff vacancies as well?

8. She’s been permanent staff for ten years, and you shouldn’t worry.

9. I haven’t burnt out yet, but I’m close to it.

10. You also will burn yourself out, if you work too hard.

11. The past few days have really worn me out.

? SPARE TIME

I’m a teenager and still have a lot of spare time unlike my parents. So after school I usually hang out

with my friends in the streets or in the park. My mum and dad say they used to knock around together

for years, and it was OK in their days. If they have free time today, they say they love whiling away

their days going round the shops or just chatting to one of their old friends. Sometimes our family goes away for a weekend and mucks about

at our old cottage in the countryside, enjoying nice weather or riding bikes together. Mum adores it because it’s out of the city and there is no one who can reach us. The few neighbours are very friendly and welcoming, and we always get together for barbecue or a cup of tea in the evenings.

hang out – тусоваться, слоняться, шляться

 knock around together – бродить, шататься

 while away – с удовольствием тратить время

 muck about – слоняться без дела, валять дурака

• EXERCISE

1. Люблю тусоваться по вечерам. Это помогает мне отвлечься.

2. У многих тинэйджеров нет денег на бары или клубы, и они просто шатаются по улицам.

3. Где бы мне приятно провести время перед вылетом?

4. Он достаточно богат, чтобы позволить себе валять дурака.

***

1. I like hanging out in the evenings. It helps me unwind.

2. Many teenagers have no money for bars or clubs, so they just knock around together in the streets.

3. Where can I while away some time before the flight?

4. He is rich enough to afford to muck about this way.

? A COMPANY EVENT

We were informed the sales conference would be coming around

soon. So we had to hurry our sales reports along

. To tell the truth, I couldn’t believe that the conference was coming up again already. Before I knew it, the last year had slipped away

! There’s an awful lot of paper work to do leading up to

the conference, given that it’s going to be held

in our foreign branch. I hope it’ll break things up

and make life a bit more interesting there. The excessive hype about our new products and the new marketing campaign completely passed me by

. I was busy working out

a new distribution channel in Brazil from scratch.

 come around – наступать (о времени)

 hurry smth along – ускорять, спешить с ч-л., торопиться с ч-л.

 slip away – пролететь, проскользвать

 lead up to – происходить накануне, прямо перед ч-л.

 hold – проводить (мероприятие)

 break smth up – разбавлять, встряхивать, оживлять ч-л.

 pass smth by / bypass – проходить, миновать, упускать

 work out smth – разрабатывать, создавать ч-л.

• EXERCISE

1. Понимаешь, когда становишься старше, дни рождений наступают слишком быстро.

2. Как мы можем ускорить проект?

3. Сейчас самое время ускользнуть, если хочешь.

4. Даже сейчас я всё ещё обожаю последнюю неделю накануне Рождества.

5. На этот раз встреча пройдёт в нашей компании.

6. Как нам расшевелить тут всё и немного повеселиться?

7. Ты легко можешь упустить прекрасную карьерную возможность.

8. Мне потребовалось время, чтобы разобраться, что с этим делать.

***

1. You see birthdays come round too quickly when you are older.

2. How can we hurry the project along?

3. It’s the right time to slip away, if you want.

4. Even now I still adore the last week leading up to Christmas.

5. The meeting will be held on in our company this time.

6. How can we break things up and have some fun?

7. You can easily pass by the great career opportunity.

8. It took me a while to work out what to do with that.

? EXAMINATION TIME

I’m happy we hit it off

, folks, so I’m not going to dragout

my speech any longer. Only two weeks left before the exams start, and we’re going to have to pullour socksup

, if we want to pass. We’re going to set aside

the next fortnight just for revision and have a cramming session on the eve of the exam. In other words, we’re going to free up

some time by cancelling all non-exam lessons like PE and Arts. Are you up for it? All school sports matches will be held over

until the exams are finished. We think it would be better than trying to fit revision in

around sport commitments. The sports staff agreed that putting back