banner banner banner
Не будем торопить ночь
Не будем торопить ночь
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Не будем торопить ночь

скачать книгу бесплатно

Не будем торопить ночь
Элизабет Биварли

Соблазн – Harlequin #267
С семнадцати лет Хоган Демпси влюблен в Аннабель Карлайл, но разные жизненные пути и социальные статусы поставили крест на возможном совместном будущем. Внезапно Хоган получает в наследство огромное состояние. Понимая, что теперь ничто не помешает их любви с Аннабель, он разрабатывает план по завоеванию ее сердца. Хоган приглашает на работу знаменитого шеф-повара Хлою, надеясь, что шедевры изысканной кухни его любимая оценит по достоинству… Но все чаще общаясь с Хлоей, скромной и закрытой девушкой, он проникается к ней симпатией. Откажется ли Хоган от любви всей своей жизни ради влечения к новой сотруднице?

Элизабет Биварли

Не будем торопить ночь

Роман

Elizabeth Bevarly

A Beauty for the Billionaire

* * *

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

A Beauty for the Billionaire © 2017 by Elizabeth Bevarly

«He будем торопить ночь» © «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

Пролог

Хоган Демпси ничто так сильно не любил, как металлический запах и звон инструментов в гараже своего отца. О'кей, ладно, теперь гараж принадлежал ему, поскольку отец его умер три года назад, но в памяти это место всегда будет ассоциироваться с его стариком, даже если Хоган вдруг решит передать компанию по наследству. Не то чтобы в ближайшее время он планировал уйти на покой, ведь ему было всего тридцать три года, да и бизнес отца передавать было некому. Детей и жены у него не было, и о семье он никогда не задумывался. «Автосервис у Демпси» всегда славился на весь Квинс отличным сервисом, а вероятнее всего, даже на весь Нью-Йорк. Люди привозили свои автомобили издалека, даже пригоняли машины из Буффало.

Вот как раз в настоящий момент он и работал над одной из таких машин из Буффало. Изящный черный «понтиак-фаерберд» 1976 года выпуска – произведение искусства американского автопрома, лучшее, что когда-либо было изобретено человечеством. Если Хоган проведет всю оставшуюся жизнь под днищем или же перебирая двигатель таких шикарных авто, он умрет счастливым человеком.

– Мистер Демпси? – услышал он оклик.

Это был мужской голос, который показался ему незнакомым. Находясь под автомобилем, Хоган посмотрел направо и увидел пару ног в дорогущих ботинках, стоимость которых была сродни месячному доходу Хогана.

– Да, это я, – произнес он, продолжая работать.

– Мое имя – Гас Фивер, – представился новый знакомый. – Я адвокат из компании «Таррант, Фивер и Твиг». Мы могли бы с вами обсудить важные дела с глазу на глаз?

«Адвокат? – задумался Хоган. – Что ему нужно от меня? Весь бизнес и бумаги отца были в порядке. Мой отец был честным человеком, а не каким-то мошенником!».

– Мы можем поговорить тут, – ответил он. – Забирайтесь ко мне.

К его удивлению, Гас поступил именно так, как ему и сказали: он резво лег на телегу и занял местечко возле Хогана. Присмотревшись получше, Хоган изменил свое мнение об этом человеке, который вовсе не был напыщенным и неприятным типом. С таким парнем можно было с легкостью встретиться в баре после работы и выпить по паре кружек пива. Гас Фивер был мужчиной приятной наружности, и по внешнему виду можно было сказать, что он так называемый «белый воротничок».

Хоган и сам в юношеские годы подрабатывал в офисе, но от судьбы не уйдешь, а его призванием была именно работа в автосервисе.

– Неплохой автомобиль, – заметил Фивер. – 455-й двигатель V-8 объемом 7,5 литра. Эта модель одна из лучших, когда-либо созданная Понтиаком.

– Не соглашусь! Лучшая все же «Понтиак GTO» 1964 года выпуска, – произнес Хоган.

– Хорошо, вы правы. Сдаюсь!

На мгновение воцарилась тишина, но затем Гас промолвил:

– Мистер Демпси, вы знакомы с Филиппом Амхерстом?

Хоган не сводил глаз с автомобиля.

– Называйте меня просто Хоганом. Нет, я с ним не знаком. А должен?

– Так звали вашего дедушку, – вскользь ответил адвокат.

Очевидно, Гас обознался и приехал не к тому Хогану Демпси. Он толком не помнил имен своих родственников, поскольку рак забрал жизни его бабушек и дедушек, а Филипп Амхерст и вовсе был ему неизвестен.

Он был совсем малышом, когда его усыновили, поэтому своих биологических родителей не знал. Хотя, как и любой усыновленный ребенок, он задумывался о том, чтобы разыскать их.

Хоган на минуту задумался о Бобби и Кэрол Демпси, которые были для него самыми лучшими родителями на свете. Они дали ему все, что было ему необходимо для счастливого детства, и он бы не стал ничего менять.

Хоган молча смотрел на адвоката. Филипп Амхерст, должно быть, был его родным дедушкой. И скорее всего, сейчас Гас Фивер разыскивал Хогана по просьбе Филиппа. Хоган не знал, что и чувствовать. Ему нужно было время, чтобы все осмыслить…

– Должен вам сообщить, что недавно он скончался, – продолжил Фивер. – Его жены Ирен и его дочери Сьюзен, которая была его единственным ребенком, а ко всему прочему и вашей биологической матерью, также не стало. Сьюзен никогда не была замужем, и детей у нее больше не было, так что из прямых наследников остались только вы. После смерти дочери в прошлом году Филипп переписал свое завещание в вашу пользу.

Теперь Хогану требовалось гораздо больше времени, чтобы осмыслить все услышанное. Какие еще шокирующие вести ему следует сегодня узнать от этого адвоката?

Не давая Хогану осознать все, Гас добавил:

– Особняк мистера Амхерста довольно велик. Обычно в такие моменты я прошу наследников присесть и выслушать меня, но в свете текущих обстоятельств вы, возможно, захотите привстать.

Просить дважды мужчине не пришлось. Хоган ощущал, как кровь кипит в его венах. Он выбрался из-под автомобиля и быстрым рывком вскочил на ноги.

«Достаточно велик? Это понятие растяжимое. Особняк мог стоить несколько тысяч долларов или же несколько миллионов. О боже! Миллионы долларов!» – Хоган не мог успокоиться.

Фивер последовал его примеру и встал рядом. Он открыл свой портфель и вытащил документы.

– Ваш дедушка был банкиром и финансистом, который очень мудро вкладывал свои деньги. У него не было долгов, а были лишь активы. Его главная резиденция находится здесь, в Нью-Йорке, в Верхнем Ист-Сайде, но также у него есть недвижимость в Санта-Фе, Палм-Бич и Париже.

Хоган едва стоял на ногах. Слова адвоката с трудом укладывались в его голове.

– Париж? Это который в Техасе? – решил уточнить Хоган.

Фивер ухмыльнулся:

– Нет, Париж, который во Франции. Если быть точным, в Трокадеро, в самом его центре.

– Я не понимаю, что все это значит.

Хоган вконец запутался.

– Это значит, что ваш дедушка очень богатый человек, мистер Демпси. Как и вы теперь.

Хоган пребывал в шоке и не мог понять, что вообще происходит. Ни у кого не может быть столько денег. А такие люди, как Хоган Демпси, за всю свою жизнь не видели никакой роскоши, не говоря уже о том, чтобы стать хозяином многочисленной недвижимости во Франции и не только. Теперь же все изменилось, и Гас Фивер в течение тридцати минут пытался убедить в этом Хогана.

Каждый раз на протяжении нескольких недель на встречах адвокат говорил ему одни и те же слова:

– Мистер Демпси, я уверен, вы не раз слышали истории о выигрыше в лотерею, о том, как жизнь этих людей менялась или же ломалась, поскольку те не знали, как справиться с ответственностью, которая внезапно навалилась на них. Я бы посоветовал вам потратить некоторое время и хорошенько задуматься, прежде чем принимать серьезные решения. Спешка ни к чему.

– Я так и сделаю, – заверил его Хоган. – Забавно, но я не раз задумывался о том, как потрачу деньги, если выиграю в лотерею. Поскольку частенько покупал билеты с тех самых пор, как учился в старшей школе.

Фивер был несколько удивлен.

– Никогда бы не подумал, что вы любите играть в лотерею.

– У меня были на то свои причины.

– И на что бы вы потратили выигрыш?

– Три вещи.

Хоган поднял руку и начал считать.

– Номер один – «шелби-кобра» 1965 года. Номер два – дом в Оушен-Сити, Нью-Джерси. И номер три… – Мужчина улыбнулся. – Номер три – Аннабель Карлайл.

Глава 1

– Ты мой новый шеф-повар?

Хоган окинул взглядом молодую девушку, которая появилась на его теперь уже новой огромной кухне, покрашенной в бело-голубые тона. Он сразу понял, что кухня была вдвое больше его автосервиса. По внешнему виду девушки сложно было определить, может ли она вообще готовить и достаточно ли у нее навыков. Хлоя Мерлин была невысокого роста, может быть, около ста шестидесяти сантиметров, и Хоган знал это наверняка, поскольку по сравнению с ним она была на полметра ниже. На ней были красные ботинки, светлый поварской жакет и мешковатые брюки, заляпанные красным перцем чили. На лице виднелись примечательные гигантские очки, заставляющие ее зеленые глаза казаться огромными. Ее светлые волосы были убраны в какую-то беспорядочную прическу, возможно, она даже не посмотрела в зеркале, что у нее получилось. Тонны макияжа на ней не было, но яркий акцент на губах, в виде красной помады, притягивал взгляд. Создавалось впечатление, что Хлое захотелось поэкспериментировать со своей внешностью, и поэтому она стащила у своей матери красную помаду и нанесла себе на губы. Но из-за всего этого она казалась такой… такой… прелестной. Девушка выглядела просто восхитительно.

Хоган даже не мог сразу свыкнуться с этой мыслью. Хлоя должна была стать его секретным оружием по обольщению красавицы Аннабель Карлайл, но, увидев своего шеф-повара в таком виде, он засомневался, сможет ли она ему помочь в столь серьезном деле. В одной руке девушка держала большую спортивную сумку, а в другой сверток, сделанный из кожи. Девушка стояла возле кухонного островка с множеством деревянных ящичков. По сравнению с окружением Хлоя казалась такой хрупкой, неприметной и немного растерянной, словно ее вытащили из другого измерения и заставили приспосабливаться к новой обстановке.

– Сколько тебе лет? – спросил он, не задумываясь о тактичности.

– Почему ты спрашиваешь? – атаковала Хлоя. – Напоминаю, что противозаконно ссылаться на возраст работника. Я могу доложить в комиссию по соблюдению равноправия при трудоустройстве.

Не самый лучший способ начинать свой первый рабочий день. Хоган хотел напомнить ей, что этот день может стать ее последним, если она продолжит препираться с ним, но, должно быть, она прочитала его мысли и все приняла к сведению.

– Если ты захочешь уволить меня, то я подам на тебя в суд.

«Ух ты! Вот это напор, нехарактерный для такой хрупкой девушки», – поразился Хоган.

– Я спрашиваю из чистого любопытства, – в свою защиту сказал он. И это было правдой. Было в девушке нечто загадочное и провоцирующее на вопросы.

Ее огромные очки сползали с ее носа, так что Хлое постоянно приходилось их поправлять тыльной стороной ладони.

– Мне двадцать восемь, – все же ответила она. – И мой возраст тебя не касается.

Хлоя Мерлин, должно быть, превосходный повар, поскольку человек с таким поведением и очарованием едва ли мог стать успешным поваром на Парк-авеню. Но согласно рекомендациям новых знакомых Хогана, девушка была сокровищем и показателем статуса самого работодателя. К удивлению для самого Хогана, прошло вот уже три недели с его первой встречи с Гасом Фивером, который с самого начала не раз выручал его и давал крайне полезную информацию. Адвокат был знаком с Карлайлами и знал Аннабель, которая, в свою очередь, была работодателем Хлои Мерлин – столь известным шеф-поваром среди богатых и знаменитых.

Девушка была знатоком своего дела и уже на протяжении пяти лет переходила от одной известной личности к другой, с каждым разом получая повышение заработной платы. Аннабель Карлайл была последней, с кем работала Хлоя. И если Хоган хочет заявить о себе и привлечь всеобщее внимание, то, наняв известного шеф-повара с Парк-авеню, как раз сможет этого добиться. Однако, глядя на девушку сейчас, он засомневался в ее профессионализме, и у Хогана начали закрадываться подозрения, что его обвели вокруг пальца, а истинным победителем стал не кто иной, как Гас Фивер. Хогану пришлось потратить целое состояние, чтобы нанять Хлою Мерлин, а условия ее и вовсе были смехотворными. Не говоря уже о том, как причудливо она себя вела. Причудливо! Именно так можно было ее описать.

– Если ты хочешь, чтобы я все же приступила, неплохо было бы показать мне мою комнату, – заявила девушка тем же равнодушным голосом. – Твоя кухня вполне мне подходит. Ну а сейчас мне пора приступать к работе. Крок-месье сам себя не приготовит, знаешь ли.

«Крок-месье, – повторил про себя Хоган, правда, без французского акцента, который был у Хлои. – Что, черт подери, за крок-месье? Неужели придется платить ей уйму денег, чтобы та приготовила то, что ему даже не по нраву? Потому что сейчас было бы неплохо перехватить сэндвич с ветчиной и сыром», – не унимался мужчина.

Другое ее заявление возмутило его еще сильнее.

«Кухня вполне подходит? Она всерьез? Да здесь можно было накормить целую страну, такую как Лихтенштейн, например. Или в духовке приготовить суфле размером со Швейцарию», – никак не успокаивался Хоган. Он едва отыскал ее на этой кухне. Если бы не его домоправительница миссис Хеннесси, которая представила ему Хлою, он едва ли ее нашел.

«Вполне подходит, – возмущался Хоган. – Ну конечно».

– Твоя комната…

Он замешкался. Дом его дедушки был настолько большим, что мог претендовать на то, чтобы стать государством. Ко всему прочему Хоган и сам въехал сюда только вчера. Он не знал, какая из этих многочисленных комнат будет принадлежать ему. Миссис Хеннесси заверила его, что здесь есть все необходимое для персонала. Она даже показала ему одну комнату, которая подошла бы для его нового шеф-повара, но Хоган не мог вспомнить, на каком этаже она располагалась – на четвертом или на пятом. И где же была его комната – на третьем или на четвертом?

– Твоя комната наверху, – наконец закончил он свою фразу, уклонившись от проблемы. Вероятно, через какое-то время он все же вспомнит, какую комнату стоит ей предложить. – Следуй за мной.

Удивительно, но без излишних колебаний и возмущений девушка последовала за ним, волоча за собой свои пожитки и гигантскую коробку с растениями, которые будут расставлены под огромными окнами. Они вышли из кухни, которая находилась на втором этаже, и оказались в холле, стены которого были увешаны фотографиями и портретами людей, скорее всего, являющихся Хогану кровными родственниками. Следом находилась столовая.

Он вел за собой Хлою по широкой лестнице, которая разветвлялась на каждом этаже. Несмотря на то что в доме был лифт, Хоган все же решил воспользоваться лестницей, чтобы не запутаться с этажами. Они прошли по третьему этажу, затем по четвертому, где, как он полагал, могла находиться его комната. Да, он был прав, его комната находилась на четвертом этаже. Он узнал массивные темные панели из красного дерева. Затем они поднялись выше на один пролет и оказались на последнем, пятом этаже, на котором располагалась огромная зона отдыха, по обе стороны от которой – две спальни и ванные комнаты. По размерам ванные комнаты были даже больше, чем гостиная в его старой квартире над автосервисом.

– А вот и твоя комната, – обратился он к Хлое. Он махнул рукой на комнату, о которой как раз и говорила миссис Хеннесси, сказав, что она самая большая из двух гостевых спален и там есть камин.

Хоган отворил дверь и зашел внутрь. Комната была выполнена в темно-синих и золотых оттенках, с мебелью из вишни и картинами, написанными маслом. По его мнению, эта гостевая комната больше подходила для мужчин, но тем не менее каким-то образом Хлоя Мерлин крайне гармонично вписывалась в окружающую обстановку. Маленькая, очаровательная и причудливая, в мешковатой одежде и в больших очках, но все же в ее характере было что-то дерзкое и брутальное.

– А ванная комната там есть? – поинтересовалась девушка с французским акцентом, выглядывая из-за двери.

– Да, есть, – ответил Хоган, указывая на соседнюю дверь. – Она там.

«Надеюсь, – про себя добавил он. – Хотя, может быть, там находится шкаф».

– А дверь запирается на засов? – добавила она.

Хоган, конечно, догадывался, что девушки беспокоятся о такого рода вопросах, но было бы неплохо, если она несколько сменила тон своего голоса, поскольку у Хогана создалось впечатление, что его пытаются обвинить в преступлении.

– Да, – сказал он. – Слесарь только что ушел, и единственный экземпляр ключа ты найдешь на комоде. Ты можешь запираться изнутри. Условия твоего контракта выполнены.

Как только все было улажено, девушка зашла в комнату, положила свою сумку на постель и начала распаковывать вещи, даже не обращая внимания на присутствие Хогана.

– Комната мне подходит. Я распакую вещи и проверю кухонный инвентарь, а днем отправлюсь в магазин за продуктами. Ужин будет подан в семь тридцать, как, собственно, и всегда. Завтрак – в семь часов. Если ты захочешь пообедать дома, я могу приготовить легкие закуски и оставить в холодильнике, но в основном днем я планирую меню и занимаюсь закупкой продуктов. По магазинам я хожу каждый день, чтобы быть полностью уверенной, что ингредиенты у меня самые свежие. В воскресенье и понедельник у меня выходные дни, в случае возникновения особых празднеств я потребую двойную оплату и…