banner banner banner
Приворожить врага
Приворожить врага
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Приворожить врага

скачать книгу бесплатно

Приворожить врага
Эбби Грин

Любовный роман – Harlequin #537
Решая помочь сестре сохранить семейный бизнес, Антонио Чатсфилд приезжает в Лондон. Накануне важного делового разговора он знакомится в баре с обворожительной красавицей и проводит с ней незабываемую ночь. Но совсем скоро становится понятно, что эта встреча ставит под угрозу будущее его семьи…

Эбби Грин

Приворожить врага

Rival’s Challenge © 2014 by Harlequin Books S.A.

«Приворожить врага» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

Глава 1

Антонио Чатсфилд послал безмолвный взгляд темноволосой красавице, которая сидела за барной стойкой. Незнакомка в вызывающем платье с глубоким вырезом долгое время пристально наблюдала за ним.

Все в ней раздражало Антонио. Она казалась слишком доступной, слишком привлекательной, слишком изысканной. Он обвел озлобленным взглядом темное пространство бара крупнейшего отеля в Лондоне, принадлежащего его семье. За последние десять лет он привык к зловонию, хаосу и смерти, но сейчас он постарался отвлечься.

Вместо того чтобы просто напиться в гостиничном номере, который с недавнего времени он называл домом, он пришел в это мрачное заведение. Невеселая улыбка скользнула по его губам: по крайней мере, он не напился одиночку. Его психиатр, несомненно, одобрил бы это.

В очередной раз Антонио хотел развеять воспоминания о прошлом, полном ужаса и страха. В такие моменты он терял связь с настоящим и вновь возвращался к ужасам прошлого. Но даже выпивка этим вечером не помогла, как будто бы горечь внутри его растворила весь алкоголь. Та женщина уже потеряла интерес и переключила свое внимание на другого мужчину, только что вошедшего в бар. Антонио видел, как они обменялись многозначительными взглядами и мужчина заказал ей еще один коктейль.

Мысленно Антонио поздравил их. В свое время у него было достаточно таких встреч. Просто сейчас он был не в настроении для новых знакомств. Скорее он не был в настроении намного дольше, нежели хотел признать. Антонио полностью погрузился в работу, чтобы не чувствовать зияющей пустоты внутри, иногда заполняя ее ничего не значащими встречами.

Он только недавно вернулся в Лондон на пару месяцев после нескольких лет отсутствия, которые все же прерывались редкими поездками домой. Он вернулся потому, что его семья переживала не лучшие времена. Его отец официально назначил Христоса Гитракоса генеральным директором всемирной сети отелей, которые начиная с начала XX века были символом роскоши и богатства.

Доброе имя Чатсфилдов было под угрозой. Младшие братья и сестры Антонио, за исключением сестры Луциллы, умолявшей его вернуться и помочь, по-видимому, были заняты своей жизнью, словно проблемы семьи их не касались.

Антонио отказался от своего наследства давным-давно и не имел ни малейшего желания заполучить бразды правления, особенно теперь, когда этот властный греческий директор хотел использовать его военный и деловой опыт для восстановления доброго имени Чатсфилдов. Но сестра Луцилла умоляла Антонио передумать, она считала это прекрасной возможностью свергнуть его. Очевидно, Гитракос не придумал ничего лучше, как пустить врага через главные ворота. Антонио не чувствовал в себе достаточно сил для борьбы, но Луцилла настойчиво просила его о помощи. Она хотела доказать Гитракосу, что они могут восстановить их запятнанное имя. Для этого требовалось приобрести бренд их конкурентов «Кеннеди групп» до официальной встречи акционеров в августе и тем самым обойтись без посторонней помощи.

Потягивая виски, Антонио вспомнил, как ссорился с отцом десять лет назад. Тогда он понял, что его старания доказать свою силу и мужественность не будут оценены, и лучшее, что он мог сделать для своей семьи, – уехать и позволить им самим идти вперед. Отец сказал, что Антонио никогда не сможет заменить своим братьям и сестрам отца.

Грустная улыбка тронула губы Антонио. Его сестра Луцилла прекрасно его понимала. Она чувствовала, что он испытывает вину из-за того, что бросил своих родных, когда так был им нужен. Но Луцилла была единственным человеком, к чьим советам он был готов прислушиваться. Она понимала его беспокойство, в то же время рассчитывая на его чувство ответственности. Их объединило тяжелое бремя. Когда-то мать ушла из дома, и с того дня ее никто больше не видел.

Антонио никогда не смог бы стереть из своей памяти ужасающую картину – Луцилла, держащая на руках новорожденную сестру, плачет от безысходности… Антонио был слишком зол и напуган тогда, чтобы хоть что-то сказать, он просто обнял своих родных и поклялся себе, что не позволит семье развалиться во что бы то ни стало. В тот момент ему было пятнадцать лет.

Антонио отставил стакан в сторону, поняв, что расслабиться так и не получилось. Он решил, что ему нужно было остаться в номере, а не портить настроение посетителям своим угрюмым видом.

Как только он собрался уходить, открылась дверь и в бар вошла женщина. Антонио тут же изменил свои планы и остался за барной стойкой. Он не был уверен, что именно эта женщина так магнетически повлияла на него. Возможно, она просто слишком стремительно вошла в бар, тем самым обратив на себя внимание. Ее светлая кожа казалась еще бледнее на фоне совершенно черного платья. Антонио сразу оценил ее длинные и стройные ноги. Он пристально следил за каждым ее изящным и грациозным движением.

Незнакомка, невысокая и даже миниатюрная, подошла к барной стойке и стала терпеливо ждать, пока на нее обратят внимание. У нее были ярко-рыжие волосы, собранные в высокий пучок, открывавший тонкую шею. Глаза казались голубыми. Шелковое платье, одновременно сдержанное и сексуальное, красиво струилось вдоль бедра.

Антонио сразу посмотрел на ее руки – тонкие и изящные. Короткие ухоженные ногти были покрыты прозрачным лаком. Просторный покрой платья скрывал небольшую грудь, скорее всего, ей даже не нужно было носить бюстгальтер. Когда она повернулась, Антонио увидел соблазнительный изгиб нежной и упругой груди. Ему немедленно захотелось прикоснуться к ней, почувствовать трение ее твердых сосков о его ладонь.

Орла Кеннеди стояла в баре, атмосфера которого напоминала декадентскую эпоху начала прошлого века. Она чувствовала себя ужасно неловко. Она решительно напомнила себе, что ей необходимо собрать точные сведения перед важной встречей. Орла не могла сдаться только потому, что чувствовала на себе взгляды всех присутствующих, которые явно приняли ее за одинокую женщину, отправившуюся на поиск мужчины.

Орла тайком огляделась, заметив еще несколько парочек за столиками и группу парней в костюмах, сидящих за столом вдоль стены в другом конце бара. Она вздохнула с облегчением, когда поняла, что никто не смеялся над ней, и решила наконец сесть за барную стойку. Так она могла контролировать все, что происходило в помещении, через старинное зеркало на противоположной стене.

Привлекательный бармен, подмигнув ей, поставил перед ней бокал, и Орла поблагодарила его, записывая счет на свой номер. Она сделала маленький глоток, но все равно еще чувствовала себя немного не в своей тарелке, как будто кто-то пристально смотрел на нее.

Возможно, не самой лучшей идеей было снять номер в отеле Чатсфилдов перед завтрашней встречей с ними. Она подумала, что это помогло бы ей понять людей, которые собирались приобрести права на ведение ее семейного бизнеса.

Репутация Чатсфилдов дала трещину в последнее время из-за скандальных выходок наследников империи. «Кеннеди групп» создал и владел ею ее отец. В 60-х годах он приобрел первый небольшой отель на западе страны и благодаря своей целеустремленности и стойкости характера построил империю. Потом Патрик Кеннеди перевел все свои дела в Англию, переехав туда со своей женой и дочкой Орлой.

К сожалению, экономический спад не обошел их стороной, череда закрытий отелей серьезно снизила их общую стоимость, делая их удобной мишенью для более крупных конкурентов. Им было далеко до статуса отельной корпорации Чатсфилдов, но Орла понимала, что они были лакомым куском для своих конкурентов. Сегодня она приехала сюда, чтобы лучше их узнать.

Внезапно Орда ощутила на себе пристальный взгляд и обернулась. Тихий стон сорвался с ее губ, когда она увидела в углу в сумраке бара мужчину, неотрывно смотрящего на нее. Орла тоже не смогла отвести от него взгляд.

Шок от столкновения с этим темным, тревожным взглядом привел ее в замешательство. Мужчина казался мрачным и нелюдимым. Резкие черты лица, почти грубые; неулыбчивый рот, короткие густые волосы. Глядя на его полные губы, Орле вдруг стало интересно, каково это – прикоснуться к ним.

От осознания, что она уставилась на губы совершенно незнакомого мужчины, даже задумавшись о поцелуе с ним, Орла смутилась. Наконец она перевела взгляд на стакан и потом осознала, что не может больше оставаться здесь.

В ужасе, что этот мужчина мог неправильно истолковать ее пристальный взгляд, Орла подхватила сумочку и стакан и направилась к одному из столиков напротив стены, обитой темным роскошным бархатом. Она выбрала место у стены, и, проклиная себя за то, что не сделала этого сразу, вздохнула с облегчением: теперь ее было не так легко заметить.

Ее сердце учащенно забилось, странная дрожь возникла внизу живота. Она повернулась, чтобы еще раз посмотреть на этого мужчину. Она была уверена, что сейчас он не ее видел, а она все равно могла наблюдать за ним. Он продолжал смотреть на нее. Пульс Орлы участился, никогда раньше она не испытывала ничего подобного. Было в этом что-то порочное и сексуальное. Ее соски напряглись под тонким шелком платья, заставляя все тело трепетать от возбуждения. Она вдруг вспомнила, что не надела бюстгальтер, с которым обычно носила это платье.

Она думала, что свободный покрой платья скрыл факт отсутствия нижнего белья, так как грудь у нее была не очень большой. Но сейчас она чувствовала себя голой. Она знала, что через небольшой разрез на платье видна ее кожа.

Орла решительно отвела взгляд и ссутулилась. Она не могла до конца поверить в то, что привлекла внимание этого красивого мужчины. Наверняка его привлекали девушки с более пышными формами – например, та красотка, беззастенчиво соблазняющая своего спутника. Прошло уже много времени, с тех пор как у Орлы в последний раз был секс. Больше года назад, если быть точной. У нее никогда не было отношений, которые бы длились больше нескольких недель. Как правило, мужчин не устраивало, что бизнес для нее всегда был на первом месте.

Орла была довольна тем, что успешная карьера заменяла ей общение с мужчинами. Конечно, когда она видела влюбленные парочки, трогательно держащиеся за ручку, она грустила. Но эта печаль была недолгой.

– Не возражаете, если я присоединюсь?

Орла так резко вскинула голову, что даже услышала хруст шейных позвонков. На секунду ей показалось, что кто-то ее ударил. Кровь отступила, а затем вновь прилила к лицу. Мужчина, поразительно прекрасный и высокий, стоял совсем рядом. На нем были темный костюм и белая рубашка.

Орлу так удивило его внезапное появление, что от неожиданности она не могла произнести ни слова. Он, очевидно, расценил ее молчание как знак согласия и сел напротив нее в обитое бархатом кресло. Она могла только смотреть на него в изумлении.

Мужчина поставил свой напиток на столик и этим, казалось, вернул ее к реальности. Орла огляделась и затем сердито прошептала:

– Я не говорила, что вы можете сесть рядом.

Ее сердце билось так часто, что она не могла дышать. Голова шла кругом, Орла решила, что лучше уйти.

– Пожалуйста, не уходите, – настойчиво произнес незнакомец.

Его проникновенный голос задевал ее нервные окончания. Орла остановилась и посмотрела на незнакомца. У нее снова перехватило дыхание. Он действительно казался огромным: широкоплечий и такой сильный!

– Вы из Лондона? – предположила Орла.

– Да, а что? – кивнул он.

– Вы похожи на иностранца.

Его рот скривился, вновь приковывая взгляд.

– Я наполовину итальянец, наполовину англичанин.

– О…

– А вы?

– Ирландка, но выросла здесь, в Англии.

– Это объясняет то, почему у вас рыжие волосы.

Орла посмотрела ему в глаза, и ей стало интересно, какого они цвета: они казались темными, почти черными при этом освещении. Она вздрогнула, вдруг почувствовав опасность, исходящую от этого мужчины.

Орла вспомнила, где находилась, и вновь оцепенела.

– Вы не могли бы уйти? Я не просила вас садиться со мной.

Повисло напряженное молчание, но мужчина не пошевелился. Тяжело дыша, Орла проговорила:

– Хорошо, если вы не уйдете, тогда это сделаю я.

Его рука осторожно обхватила ее запястье, и по ее телу словно прошел электрический ток.

– Пожалуйста, вы окажете мне большую услугу, если притворитесь хотя бы на мгновение, что мы знакомы.

Орла все же высвободила руку и прижала ее к груди. Ее глаза сузились, и она спросила:

– Что вы имеете в виду?

– Видите женщину за барной стойкой?

Орла проследила за взглядом в указанном направлении и увидела женщину, которая увивалась подобно лиане вокруг своего нового знакомого.

– Да, я вижу ее, – неохотно ответила Орла.

– Я боюсь, что стану следующим в ее списке.

Орла посмотрела на незнакомца расширившимися от удивления глазами. У него был такой скорбный вид! Внезапно она догадалась, что он просто флиртовал с ней!

– Вы хотите, чтобы я поверила, что вы не сможете противостоять хрупкой женщине?

Мужчина вопросительно приподнял бровь:

– Не сработало, да?

Орла покачала головой, увидев движение за его спиной, и сухо произнесла:

– Я думаю, вы в безопасности – похоже, жертва просто выходила в туалет.

Незнакомец не оглянулся, но Орла поняла, что, когда смотрел наверх, он видел все в отражении венецианского зеркала над сиденьем. С улыбкой он взглянул на нее:

– В этом и заключался мой коварный план. Я собирался поговорить с тобой.

Орле бы никто не помешал встать и уйти, но сейчас ей почему-то не хотелось этого делать. Незнакомец сумел заинтересовать ее. Но пора было возвращаться к реальности.

Как будто почувствовав ее слабость, мужчина предложил:

– Я могу угостить тебя, чтобы сгладить неприятное впечатление от собственной наглости.

Орла колебалась. Если она сейчас попросит его снова уйти, он так и поступит. Что-то в нем говорило о его врожденном благородстве и чести.

Но разве случится что-то страшное, если она согласится? Ощущая внезапный прилив бодрости и сил, Орла неожиданно для самой себя ответила согласием:

– Конечно, почему бы и нет?

Словно по волшебству, рядом с ними возник официант и принял заказ. Незнакомец не переставал сводить глаз с Орлы.

Она почувствовала, как ее лоно стало влажным, и скрестила ноги. Его глаза немедленно скользнули по ее обнаженному бедру, и Орла в который раз прокляла себя за выбор столь откровенного платья. Она положила ладони на колени, и улыбка снова тронула его губы, как будто бы он знал, как неловко она себя чувствовала.

– Итак, ты здесь по делу?

Орла кивнула. На самом деле она не хотела касаться подробностей своего визита сюда.

– Я работаю в сфере продаж, и завтра у меня здесь встреча.

По большей части это было правдой.

– Я тоже занимаюсь торговлей… Это скучно, не правда ли?

Орла посмотрела на него с подозрением. Этот мужчина был похож на человека, занимающегося рутинной работой, не больше, чем на Санта-Клауса, летящего на санях с целой упряжкой северных оленей.

Она уже готова была ответить, как вдруг ее посетили неприятные догадки. Она бросила взгляд на его левую руку:

– Ты женат?

Мужчина покачал головой, и его лицо едва заметно исказила боль.

Он нахмурился:

– А ты?

Орла отвернулась, не желая рассказывать о том, что работа сейчас для нее важнее отношений с мужчинами.

– Нет, – произнесла Орла быстро и решительно.

Официант принес им шампанское. Мужчина поднял свой бокал и чуть наклонил его к ней:

– За приятную встречу.