banner banner banner
Выйти замуж и влюбиться
Выйти замуж и влюбиться
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Выйти замуж и влюбиться

скачать книгу бесплатно

Теперь в мягком рассеянном свете, проникающем сквозь задернутые шторы, в нем не было ничего угрожающего. В полумраке комнаты черты его лица казались сильными, строгими и совершенными.

Лин почувствовала, как Джорджи приподнял голову с ее плеча, чтобы посмотреть туда, откуда раздавался незнакомый голос. Он посмотрел на фигуру в дверях своими темными глазами – такими же темными, как и те, что были сфокусированы на нем.

Как при замедленной киносъемке, рука Анатоля опустилась в карман и вытащила фотографию в серебряной рамке, которую он взял из роскошной гостиной его деда. Он медленно перевел взгляд на фотографию, потом снова посмотрел на ребенка.

– Это сын Маркоса, – сказал он вдруг потрясенно. – Смотрите. – Он протянул ей снимок.

Это была старая фотография, еще пленочная, не цифровая. Даже уже в детстве Маркос любил позировать на камеру. Джоржди был поразительно похож на него: те же широко поставленные большие карие глаза. Такой же рисунок губ и форма головы.

Удивительно, подумал Анатоль, что гены Маркоса могли быть так ясно видны даже в столь нежном возрасте. И вот этот маленький человечек, которому еще не исполнилось и года, смотрел на него тем самым взглядом, который он видел раньше совсем на другом лице.

– Я не был уверен, – он услышал свой голос словно со стороны, – знал, что нужно сделать ДНК-тест. Знал, что возникнут сомнения, которые неизбежно повлекут за собой такие меры… – Он сделал паузу. – Но теперь у меня их нет. Это сын моего кузена, его единственный сын! Он должен стать частью семьи своего отца. – Анатоль поднял руку, как бы предупреждая ее ответ. – Мы должны найти способ… – Он замолчал, взволнованно глядя на Лин. – Прошу прощения за все, что я сказал перед этим. Это было оскорбительно, и у вас было полное право рассердиться. Вы примете мои извинения?

Глаза Анатоля встретились с ее глазами, и Лин поняла, что он видел своего кузена в ребенке, которого она держала на руках…

Так же как и она видела в нем Линди.

Она почувствовала, что этот человек не чужой для Джорджи. Вздохнув, она кивнула.

– Спасибо, – тихо сказал Анатоль.

Лин прошла мимо него в комнату и села на диван, ее сердце все еще бешено колотилось. Но что-то важное произошло сейчас, и напряжение между ними уменьшилось.

Не потому ли, что она наконец признала, что у Джорджи есть и другая семья, со стороны его отца?

Она не хотела думать об этом с тех пор, как Джорджи появился на свет.

На какое-то мгновение Лин вдруг почувствовала, что ей хочется бежать от этого невероятно притягательного мужчины. А Джорджи, наоборот, изо всех сил пытался приблизиться к новому и поэтому интересному для него человеку, вытягивая вперед маленькие ручки.

На глазах у Лин этот высокий, сильный и высокомерный мужчина совершенно преобразился. Он произнес что-то по-гречески, а потом медленно и осторожно протянул свою руку к маленькой ручке Джорджи. Тут же маленький розовый кулачок сжался вокруг длинного загорелого пальца, и малыш попытался затащить его себе в рот.

– Привет, Джорджи, – сказал Анатоль. Голос его звучал странно, как если бы у него тоже перехватило дыхание. – Привет, дружок.

И на его лице, на этом суровом властном лице вдруг появилось выражение удивления.

Лин смотрела на него во все глаза, пораженная столь неожиданной переменой настроения Анатоля. Но он не замечал ее пристального взгляда. Он был полностью сосредоточен на малыше, который сидел у нее на руках. На сыне его погибшего кузена, из-за которого он и оказался здесь.

Лин услышала, как он пробормотал что-то по-гречески. Слова прозвучали очень мягко, ласково. Как легкое прикосновение ветерка к обнаженной коже. Она вдруг почувствовала странное покалывание во всем теле, хотя эти ласковые слова и не были обращены к ней.

Джорджи нетерпеливо заерзал у нее на руках – теперь он увидел что-то более соблазнительное и, отпустив палец, сделал рывок и ухватился за темный шелковый галстук. И удовлетворенно вздохнул, когда ему удалось затащить его в рот.

Лин не смогла удержаться от смеха:

– О, Джорджи, какая же ты обезьянка!

Она постаралась освободить от его цепких пальчиков галстук, чувствуя сильнейшее волнение от того, что Анатоль сидит так близко от нее.

Отстраненный от своей добычи, Джорджи издал протестующий крик. Лин захватила его маленькие ручки в свои, не давая ему дотянуться до галстука.

– Нет, ты его не получишь! Ты маленький монстр! Да-да, монстр! – Она потерлась носом о его нос, и Джорджи рассмеялся. Лин перевела взгляд на Анатоля. То, что, без сомнения, раньше было ужасно дорогим галстуком, теперь висело мокрой изжеванной тряпкой. – Мне очень жаль, что так получилось.

– Это не страшно, – сказал Анатоль, улыбнувшись.

И прежде чем Лин поняла, что он собирается делать, он снял с руки золотые часы и протянул их Джорджи. Глаза Джорджи расширились от восторга, маленькая ручка схватила блестящее сокровище.

– Вы с ума сошли! – воскликнула Лин с ужасом. – Он же сразу отправит их в рот!

Анатоль только улыбнулся.

– Джорджи, – сказал он, – не надо это есть. Джентльмены не едят часы. Понимаешь?

Джорджи продолжал смотреть на него большими темными глазами. Этот строгий, глубокий голос явно произвел на него впечатление. Не делая попыток засунуть в рот золотой «ролекс», он завороженно смотрел на своего дядю.

Из-под черных длинных ресниц Анатоль бросил на Лин торжествующий взгляд. Но в следующую же секунду быстрым движением Джорджи отправил часы себе в рот.

– Джорджи, нет! – Но было поздно.

Лин торопливо пошарила в коробке возле дивана, пытаясь найти любимую его игрушку – набор пластиковых ключей. С большим трудом ей удалось обменять их на дорогие золотые часы, чтобы вернуть их Анатолю. Джорджи сосредоточенно жевал ключи. А Лин почувствовала, что невыносимое напряжение, мучившее ее с момента появления Анатоля, исчезло, но все же она по-прежнему испытывала неловкость в его присутвии.

А потом низкий глубокий голос произнес:

– Итак, что мы будем делать?

Глава 3

Лин подняла голову, и их глаза встретились. Между ними действительно что-то изменилось. Она все еще была настороже, но уже без прежней враждебности. И его голос тоже звучал по-другому. Более открыто. Без командных ноток. Сейчас он не раздавал указания, а спрашивал у нее совета.

Но что она могла ему сказать? Только то, что уже сказала пять минут назад. Другого ответа не было. Она по-прежнему не собиралась никому отдавать Джорджи!

Лин пожала плечами и старалась не смотреть на Анатоля. Ее гнев прошел, и она снова чувствовала себя беззащитной и уязвимой рядом с этим богатым, могущественным и потому опасным для них человеком.

Анатоль смотрел на эту девушку с ребенком на коленях, который – он это чувствовал – действительно был сыном Маркоса. И не нужно было никакого анализа ДНК, потому что сейчас он уже понял, что должен заботиться об этом маленьком ребенке и защищать его. То же, вероятно, чувствовала и она. Вот что управляло ее действиями. Ее ожесточение, вспышки гнева – все это говорило о том, что она действительно любит этого малыша и скорбит о своей сестре. И расстаться с ним сейчас, отдать в чужие руки было для нее просто немыслимо.

Анатоль вдруг понял, что ему очень нравится смотреть на то, как она нежно обращается с маленьким Джорджи.

Теперь, когда она не была настроена враждебно, ее лицо, озаренное улыбкой, казалось намного привлекательнее и нежнее. Если бы она сделала другую прическу и уделила больше внимания своему гардеробу, она бы могла выглядеть совсем иначе…

Он одернул себя. Были ли у нее время и деньги, чтобы заниматься свей внешностью? Она училась и заботилась о ребенке, ограничивая себя во всем. Даже во сне, судя по темным кругам под ее глазами.

Неожиданная мысль пришла ему в голову. Ведь он мог бы облегчить ту ношу, которую она несла одна. При этом, не забирая у нее ребенка, которой был ей так дорог.

И Анатоль сказал:

– Нам необходимо прийти к какому-нибудь соглашению.

Она посмотрела на него, и в ее взгляде снова читались тревога и настороженность.

И прежде чем она успела что-то сказать, Анатоль произнес:

– Теперь я вижу, как много значит для вас сын Маркоса. И надеюсь, что и вы сможете понять, как много он значит для семьи его отца. – Он сделал паузу. Ему нужно было, чтобы его слова звучали убедительно. – Я хочу, чтобы вы доверились мне и позволили найти удобный для всех выход из этого тупика.

Лин слушала его и чувствовала, что невольно ей хочется верить этому сильному и уверенному в себе человеку, что пристальный взгляд его темных глаз влечет ее как магнит.

– Я не хочу, – продолжал он, – вступать с вами в конфликт. Выход может быть найден. Я уверен в этом. Если только… – Он сделал выразительную паузу. – Если только у нас будет доверие друг к другу. Не могли бы вы привезти Джорджи в Грецию? – спросил он, словно почувствовав, что ее сопротивление ослабло. – На время, – уточнил он. – Сейчас я не могу просить большего. Но мне бы хотелось, чтобы Тимон увидел своего правнука.

В ее глазах опять появилась тревога.

– У него нет паспорта, – сказала она.

– Это можно устроить, – тут же отреагировал Анатоль. – Я прослежу за этим.

Но на ее лице по-прежнему читалось беспокойство.

– Мне, возможно, не разрешат вывезти его из страны… – начала Лин и замолчала.

Анатоль нахмурился:

– Вы ведь его родная тетя, почему ему нельзя куда-то поехать с вами? Вы думаете, что не сможете вывезти его за границу, потому что процесс усыновления еще не окончен?

– Официально он находится под моей опекой, – ответила она, снова стараясь не смотреть ему прямо в глаза. – Я не знаю, какие существуют правила насчет вывоза детей за границу в таких случаях…

– Я думаю, это не трудно выяснить, – ответил Анатоль. – Все эти вопросы решаемы. – Он был уверен, что адвокаты помогут ему решить все вопросы с органами опеки.

Но не стоило на нее больше давить. Не сейчас. Он изложил свою просьбу, она его выслушала – теперь нужно дать ей время, чтобы она к этому привыкла.

Он встал, глядя на нее сверху вниз.

– Это был очень насыщенный день для всех нас. – В его голосе уже не было жесткости, он посмотрел на Джорджи, который в этот момент тоже поднял голову и посмотрел на Анатоля. Его сердце сжалось. Он был так поразительно похож на Маркоса!

Почти автоматически он перевел взгляд на лицо Лин, пытаясь найти какое-то сходство в чертах тети и ее племянника. Но, глядя на ее большие серые глаза и высокие скулы, он не находил никакого сходства. Зато увидел, как она покраснела, и перестал так пристально разглядывать ее. Он и так доставил ей беспокойство, незачем смущать ее еще больше. И тем не менее, прежде чем отвести взгляд, он заметил, как румянец на щеках оживил ее лицо. Сделал его более привлекательным.

Он отмахнулся от этих непрошеных мыслей. Он был здесь не для того, чтобы оценивать внешность женщины, которая заботится о сыне Маркоса.

– Простите меня, – сказал он. – Но Джорджи так похож на Маркоса, и я пытался понять, какие черты лица он унаследовал от своей матери.

Он вовсе не собирался ее смущать. Наоборот, он хотел объяснить, почему он так пристально ее разглядывал. Но, судя по ее реакции, его слова произвели прямо противоположный эффект. Он увидел, как краска сошла с ее лица. В глазах снова промелькнул испуг.

Он нахмурился. Видимо, была какая-то причина для такой реакции, но какая? Впрочем, сейчас это было не важно. Важно было то, что между ними наконец стал возможен диалог. Это значило, что, возможно, ему удастся достичь своей цели, не разлучая ее с ребенком, которого она так любила. Ему хотелось, чтобы его последние слова прозвучали обнадеживающе.

– Я сейчас уйду, – сказал Анатоль. – А завтра я хотел бы зайти еще раз. В какое время вам будет удобно?

– Утром у меня лекции, – неуверенно пробормотала Лин.

– Хорошо. Тогда я зайду в обед. Мы поговорим еще раз и наверняка придем к какому-то соглашению, которое устроит нас обоих. Потому что теперь я знаю, что вы ни за что не оставите Джорджи. Вы слишком сильно его любите. Но и вы должны понимать, что поскольку его не могут забрать у вас без вашего согласия, ведь вы сестра его матери и поэтому самая подходящая кандидатура для его усыновления, то с моей стороны вам ничего не угрожает. Какие бы планы мы ни строили на будущее Джорджи, все это может быть реализовано только после вашего разрешения и согласия. Вам нечего бояться – абсолютно нечего.

Он хотел, чтобы его слова придали ей уверенности и заставили подумать о будущем ребенка.

Но выражение ее лица было по-прежнему отстраненным. Анатоль почувствовал раздражение. Ведь он был готов на все что угодно ради того, чтобы Джорджи воссоединился с семьей своего отца.

– Я сам открою дверь, – сказал он. – Не надо меня провожать.

Наконец он ушел, и в комнате наступила тишина, нарушаемая лишь стуком пластмассовых ключей в руках у Джорджи. Лин еще крепче обняла его. Она чувствовала себя слабой и опустошенной. Как будто над ними пронеслось цунами.

Ей захотелось бежать. Бежать далеко и прямо сейчас! Бежать, пока она не спрячется от угрожающей им опасности, ей и ее любимому Джорджи! От опасности, которая исходила от этого высокого и красивого мужчины – Анатоля Телонидиса.

Пока шофер вез его в отель, Анатоль решил позвонить Тимону и рассказать о том, кого он здесь нашел.

До сих пор он держал все свои изыскания в тайне от Тимона, не желая давать ему напрасную надежду. Но сейчас, даже без анализа ДНК, он уже был уверен, что нашел сына Маркоса.

И это меняло все.

Его слова произвели на старика именно тот эффект, которого он ожидал! Через минуту Тимон стал другим человеком – человеком, которому снова есть для чего жить.

– Привези его ко мне! Привези ко мне сына Маркоса! Сделай все, что для этого нужно! – В его голосе звучали надежда и привычные властные нотки.

– Я сделаю все что нужно, – ответил Анатоль.

Но он все еще не знал, как уговорить Лин Брэндон согласиться на поездку в Грецию. А тем более убедить ее в том, что Джорджи должен расти там, в семье Маркоса.

И тут ему в голову пришла одна идея, которая могла показаться безумной, но зато позволяла решить все их проблемы разом.

Глава 4

– Вы уверены, что он не замерзнет? – Анатоль кивнул на Джорджи, сидящего в коляске. Лин покачала головой:

– О нет. Он тепло одет.

Она посмотрела на идущего рядом с ней мужчину. Было уже не так сыро, как вчера, но весна еще не чувствовалась, и она понимала, что тому, кто привык к более теплому климату, этот день казался холодным. Но он сам предложил пойти куда-нибудь погулять с ребенком. Вероятно, потому, подумала Лин, что такие мужчины, как он, не привыкли бывать в таких обшарпанных местах, как ее квартира. Не то чтобы городской парк был намного лучше – а каким он мог быть в таком районе? – но Джорджи, сидя в коляске, любил смотреть, как играют другие дети на площадке, и поэтому они часто сюда приходили.

Лин и Анатоль сидели рядом с ним на скамейке, и эта скамейка казалась Лин слишком тесной, потому что ее по-прежнему пугало и смущало присутствие этого мужчины в ее жизни.

Еще в их первую встречу она была поражена тем, как он красив, и не стоило ей бросать на него осторожные взгляды, чтобы лишний раз убедиться в этом. Ей пришлось напомнить себе, что его физическая привлекательность не имеет для нее никакого значения. Единственное, что действительно важно сейчас, – это то, что он хочет забрать Джорджи в Грецию.

Это все, о чем она должна думать. А не о том, что, сидя с ним на холодной скамейке рядом с коляской Джорджи, они смотрятся как семейная пара. Должно быть, именно так они и выглядели со стороны.

Странная мысль вдруг пришла ей в голову. Мысль о том, что какой бы замечательной приемной матерью она ни была для Джорджи, не было никого, кто мог бы заменить ему отца.

– Вы обдумали то, о чем мы говорили вчера? – начал Анатоль. – Привезти Джорджи в Грецию, чтобы он увидел своего прадеда? Я разговаривал вчера с Тимоном. – Голос Анатоля на мгновение изменился. – Я просто не могу передать, как он был рад узнать о существовании Джорджи!

Лин сцепила на коленях руки.

– Я не знаю… – Она посмотрела на сидящего рядом с ней мужчину. – Теперь вы говорите, что это будет просто временный визит, но это не то, что вы говорили вначале! Вы говорили, что вам бы хотелось, чтобы Джорджи рос в Греции! Что, если вы просто не позволите Джорджи вернуться обратно вместе со мной? Что, если вы попытаетесь задержать его там?

Он отчетливо слышал страх в ее голосе и понимал, что должен успокоить ее.

– Мне нужно, чтобы вы доверяли мне, – сказал он.

– Но как я могу вам доверять?