скачать книгу бесплатно
– А ты прям беспокоился за свою безопасность, когда пошел один спать в лодку, – решил упрекнуть Билли доктор Уэлд.
– Если бы и произошло что-то, то вы бы первыми стали, чьи жопы нашли неприятности. Я сам проснулся из-за непонятных воплей.
– Кто их издавал? – поинтересовался Антон.
– Не знаю. Не горел желанием это выяснить. Наверное, дикие животные учуяли ту тушку кролика, которая лежит в стороне. Глупо было его выкидывать, к тому же мы опять остались без еды.
– Можно еще раз сходить на охоту, – предложил Джейсон.
– Нет, – возразил Антон. – Нам пора двигаться дальше. Слишком много времени мы потратили, чтобы попасть в Катанью. Если бы не те уроды, которые отняли у нас бронетранспортер, мы бы уже были там.
– А еще нам стоит поторопиться по двум веским причинам, – добавил Билли.
– Это каким? – спросил Джейсон.
– Антон долго не протянет с такой раной, а в научном центре есть необходимые лекарства. Это во-первых. А во-вторых, в любую секунду может закончится эвакуация. И тогда, считай, все было зря.
Мужчины не стали долго задерживаться на берегу после услышанного. Все быстро уложили остатки своих вещей в рюкзаки, втроем спустили лодку на воду, сели в нее и поплыли дальше. Легкий свежий бриз придавал свежести воздуху и бодрил уставших попутчиков. За управление лодкой опять сел Антон, так как уже не мог полностью доверять Билли, как и Джейсон, который себе забрал ружье. Билли это особо не смущало, а наоборот, он считал, что с него была снята таким образом доля ответственности, за которую он недавно поплатился. Чем дальше группа плыла по течению реки, тем свежее становился воздух. По берегам можно было заметить, как туман, словно густое полотно, опускался к воде. Мужчины по ощущениям стали понимать, что они все ближе были к морю, а это означало, что половину всего пути они уже преодолели. Но осознание того, что они уже практически вплотную подплыли к берегам Венецианского залива, появилось у них, когда вдали стал виднеться железнодорожный мост. Антон дал полный газ, чтобы как можно быстрее доплыть до него. Счастье на лицах мужчин стало меняться на отчаяние, когда все трое узрели перевернутые вагоны, раскиданные по обоим берегам, а некоторые были затоплены в реке. Подплыв еще ближе, русский разведчик сильно сбавил мощности мотора, чтобы сделать звуки работающего двигателя намного тише. Мужчины стали внимательно осматриваться вокруг, так как повреждения на вагонах были еще довольно свежими, и никто не хотел повторения истории с пароходом.
– Думаете, это опять из-за мертвецов поезд был уничтожен? – взволнованно спросил Джейсон.
– Теперь можно предположить все что угодно, – ответил Антон. – Не исключаю, что и этих людей могла постигнуть эта же участь, что и пассажиров парохода.
– Джейсон, – вклинился в разговор Билли. – Как пал Нью-Йорк?
– Не знаю, как все началось, но эти твари стали быстро заполнять улицы. За день до этого события нами были обнаружены стаи зараженных птиц, которые напали на жителей города.
– Хочу тебя немного просветить, но рано утром в городе сошел с рельсов поезд, напичканный мертвецами. Локомотив был прямиком из карантинной зоны. А виной всему были «сыны небес».
– Кто это такие и откуда ты это знаешь? – волнительно спросил доктор Уэлд.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: