banner banner banner
Оригинальный сценарий Малыш (le petit)
Оригинальный сценарий Малыш (le petit)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Оригинальный сценарий Малыш (le petit)

скачать книгу бесплатно


ЕЛЕНА (ПРОД.)

Но влечет нас неизменно каждый вечер лишь одно:

Блеск, веселье, ритмов смена,

Все, что здесь дано.

И ждем мы в нетерпенье, когда раздастся пенье,

И мы услышим вновь куплет

Одной из самых модных оперетт…

Красотки, красотки, красотки кабаре,

Вы созданы лишь для развлечения.

Изящны, беспечны красотки кабаре.

Ведь вам непонятны любви мучения.

Красотки, красотки, красотки кабаре

Умеют любить лишь на мгновения;

Программу можно изменить,

И снова, как вчера любить,

Не зная ни тревоги, ни мученья.

Пусть игрой на сцене, блистает в пестрой смене

Каскад очаровательных актрис

Но не скроем факта, что нас в момент антракта

Влечет к себе волшебный мир кулис.

Здесь мы словно дома, нам все давно знакомо,

Давным-давно для нас секретов нет.

Но когда проходят мимо героини оперетт,

Чтоб увидеть их без грима, мы стремимся вслед.

Ужели в них все ложно?

Ну что ж, вполне возможно.

И как всегда уверясь в том,

Кулисы покидая, мы поем:

Красотки, красотки, красотки кабаре,

Вы созданы лишь для развлечения.

Изящны, беспечны красотки кабаре.

(ДАЛЬШЕ)

ЕЛЕНА (ПРОД.)

Ведь вам непонятны любви мучения.

Красотки, красотки, красотки кабаре

Умеют любить лишь на мгновения;

Сегодня всех затмит одна,

А завтра в тень уйдет она,

И мы уже от новой в упоенье.

На последнем аккорде немолодые женщины от усталости заваливаются на пол.

В зал входит Лермонтов М.Ю.

Женщины видят его, конфузятся.

ЛЕРМОНТОВ М.Ю.

(помогает обеим подняться)

Бонжур, красотки, ну и представление вы тут устроили!

АРСЕНЬЕВА Е.А.

Зато мы открыли тайну твоего Малыша! На самом деле он не юноша, а красна-девица семнадцати лет!!!

ЛЕРМОНТОВ М.Ю.

(шокирован, присвистывает, но вспоминает про друга в прихожей)

Иван Сергеевич, выходи, уже можно!

Появившийся из-за двери Тургенев И.С. видит прелестное создание – Елену, вставшую из-за рояля, и смущается.

От вида ее замолкает и Лермонтов М.Ю. – не каждый день юноша-друг превращается в живую девушку – мечту-видение из его недописанного произведения «Штосс».

Мечта-видение озорно глядит на него.

ЕЛЕНА

(произносит проникновенным голосом)

Что же Вы замолчали? Али не признали синих глаз?

ЛЕРМОНТОВ М.Ю.

Это розыгрыш! Вы, верно, сестра моего Малыша!

Вместо ответа чудо-девица берет лежащую на рояле короткую саблю и вертит ею так быстро, что ее изображение расплывается в воздухе. Затем она режет сабелькой по трем свечам вдоль рояля, стоящим на нем в подсвечнике, выжидает паузу, топает ножкой по паркету, и перерезанные, но устоявшие свечки падают на пол.

ЕЛЕНА

(произносит тем же проникновенным голосом)

Хотите я лучше станцую? Только нужно музыкально сопроводить: я наиграю, а Вы повторите?

ЛЕРМОНТОВ М.Ю.

Можно попробовать.

Девушка садится за рояль и играет Хабанеру из оперы «Кармен» Бизе (которая появится через 34 года), а Лермонтов М.Ю. встает за ее спиной.

ЕЛЕНА

(после двух проигрышей)

Запомнили?

Елена легко выпархивает из-за рояля и движется в цыганском танце, притоптывая каблучками в такт мелодии.

Ритмичный стук каблучков, выбивающих мелодию, экспрессия танцовщицы, искусно передающей испанский характер Кармен, помогают завороженному Лермонтову М.Ю. воспроизвести на рояле доселе неизвестное ему музыкальное произведение.

ТУРГЕНЕВ И.С.

(после окончания действия, поразительно живо создавшего образ свободолюбивой цыганки)

Где Вы этому научились? Я видел такое у коренных испанок – недавно из Европы приехал.

ЕЛЕНА

Да что Вы, наши цыгане могут не хуже!

Эх, молодость… Смущенный взгляд 23-летнего Тургенева И.С. вполне дает понять меру воздействия этой девушки – то ли из-за того, что она была из рода тех особ, от которых мужская часть населения совсем теряет разум, то ли его интимные струны приходят в движение самим чувственным движением миниатюрной и изящной исполнительницы испанского фламенко.

Только когда из столовой слышится голос Арсеньевой Е.А. (она приглашает к обеденной трапезе), молодежь замечает отсутствие старших женщин.

Неожиданно зал заполняют гомон настоящих цыган и шумный возглас, который принадлежит ДОРОХОВУ РУФИНУ ИВАНОВИЧУ, другу Лермонтова М.Ю. и участнику экспедиции к горцам.

ДОРОХОВ Р.И.

Мишель, Малыш, Вы дома? Встречайте гостей!

ЛЕРМОНТОВ М.Ю.

Дорохов, Вы как всегда вовремя, к обеду!

Цыгане окружают «испанскую цыганку» в ярком наряде с красной отделкой, закручивают, заверчивают ее в пляс под гитары, но она вертится еще быстрее, выскальзывает к роялю, начинает играть на инструменте и запевает.

ЕЛЕНА

Ехали на тройке с бубенцами,

А вдали мелькали огоньки…

Эх, мне б теперь, соколики, за вами,

Душу бы развеять от тоски!

Дорогой длинною, да ночкой лунною,

Да с песней той, что вдаль летит звеня,

И с той старинною, да с семиструнною,

Что по ночам так мучила меня.

Да, выходит, пели мы задаром,

Понапрасну ночь за ночью жгли.

(ДАЛЬШЕ)

ЕЛЕНА (ПРОД.)

Если мы покончили со старым,

Так и ночи эти отошли!

Так, живя без радости, без муки,

Помню я ушедшие года