Джанет Нортон.

На Другой стороне. Светлая и Темная стороны



скачать книгу бесплатно

– Идите домой… Приведите все в порядок… – с трудом выдавил он из себя, стараясь говорить тихо и спокойно.

– Пап, пожалуйста, – начал было Хэйден, но Алистар не собирался больше ничего слушать.

– Я сказал, домой! Потом с тобой разберусь! – прокричал он разъяренно, испугав даже пролетающих над крепостью стражников. Сафа торопливо увела детей за собой, а Алистар остался на месте, пытаясь прийти в себя.

– Я знал, – всплеснул руками Хэйден, когда они добрались до калитки своего потрепанного из-за темных тварей дома, – я знал, что я до конца своих дней буду виноватым в том, что был виноватым всегда, и сделал себя еще больше виноватым, потому хотел как-то забыть про свою вину!

Хафза закатила глаза, молча пройдя в дом вслед за Сафой.

В гостиной царил беспорядок, при виде которого Сафа с должным смирением взялась за уборку.

– Посмотри верхний этаж. Если что, позовем стражников, чтобы помогли починить башенку, – сказала Сафа, обратившись к Хафзе. Хафза кивнула и ушла к лестнице, оставив Хэйдена вместе с Сафой наедине. Подождав, когда Хафза уйдет, Сафа отложила веник и подошла к сыну, на лице которого помимо вины читалось явное раздражение.

– Это был храбрый поступок, сказать отцу правду, – сказала Сафа. – Но испытание храбростью должно иметь какой-то смысл, иначе храбрость становится бравадой.

– Будто я просил себе это испытание, – ответил Хэйден обиженным голосом.

– Пусть так, но ты его провалил, – с грустной улыбкой произнесла Сафа, и Хэйден притих, поникнув головой.

– И твой отец теперь это тоже знает. Он любит тебя так сильно, что считает твой провал собственным, – с короткой улыбкой произнесла Сафа. – Не вини его в том, что он расстраивается из-за тебя больше, чем ты сам. Устыдись и исправься, тогда ему останется только гордиться тобой, как буду гордиться и я.

– Он никогда мной не гордился! Что я должен был делать? Сражаться с темными тварями? Прослужить пару дней командиром на заставе? Что он сам такого сделал, чтобы мне было важно его мнение?! – громко спросил Хэйден, за что в следующее мгновение получил легкую пощечину.

– Я не буду открывать тебе глаза, – жестко заявила Сафа. – Если ты и это не можешь сделать сам, то я лучше буду матерью слепца, чем глупца.

Хэйден переменился в лице от обиды и злости, но больше не проронил ни слова, торопливо покинув дом. Сафа еще какое-то время смотрела ему вслед, а потом собралась с силой воли и принялась за уборку. Подслушавшая всю беседу Хафза, качнув от досады головой, тихо вернулась на второй этаж и выглянула в окно. Хэйден без оглядки спешил уйти как можно дальше от дома.

Он бесцельно бродил по улицам, порой глядя на оставленный после нападения монстров погром. Хэйдену казалось, что у него оторвали крылья. Вся его жизнь как будто не имела никакого смысла или значения, а перспектива доказывать что-то Алистару и Сафе выглядела для Хэйдена более чем глупо. Хэйден не понимал, что от него хотели и как этого достичь.

И даже когда он старался что-то сделать, отношение к нему становилось только хуже. Разве стоило тогда стараться что-то кому-то доказать, если ему самому это было не надо, а остальным уже не нужно? Хэйден был уверен, что Алистар разочаровался в нем окончательно, а Сафа потеряла в него всякую веру. Кому он тогда был важен, если самому себе почти что надоел?

С этими мыслями Хэйден добрел до площади Люции, где старательно чинили вновь пострадавший рынок. Оглянувшись по сторонам, он заметил Киру, пытающуюся помогать другим стражникам с расчисткой завалов. Только к удивлению Хэйдена мало кто хотел помогать самой Кире. Вокруг стражницы не было никого, чтобы помочь перетащить ее тяжелую ношу. Подойдя ближе, Хэйден взялся за другой конец увесистой балки, которая служила опорой для развалившегося шатра торговца посудой.

– Привет, – поздоровалась Кира, улыбнувшись неожиданному помощнику, но улыбка получилась грустной и короткой, что еще больше удивило Хэйдена.

– Привет… А что у тебя случилось? Чего это остальные так смотрят? – скосив взгляд на других стражников, удивленно спросил Хэйден. Кира не стала оглядываться, перенося балку в телегу.

– Они сердятся на меня за ночное нападение темных тварей, – ответила Кира, стараясь говорить безразличным тоном.

Хэйден недоверчиво фыркнул.

– Ты-то тут причем, интересно? Мгла нападает, когда сама захочет, ее вряд ли кто-то может «призвать», – сказал он ироничным тоном.

Кира помедлила с ответом, задумавшись, а потом с понурым видом призналась:

– Я не смогла вовремя перезарядить протекционную сферу. Поэтому темные твари пробрались в город. Это все моя вина.

– Ух ты… А я еще думал, хуже моей «вины» не придумать, – хмыкнул Хэйден, но увидев выражение лица Киры, поспешно добавил: – Нет, я хотел сказать, что… Кхм. Я тоже кое-кого подвел, так что… Я тебя понимаю. И не виню, если тебе это, конечно, как-то поможет.

Кира вяло улыбнулась в ответ и все же оглянулась на своих сослуживцев, от чьих косых взглядов успела сильно устать.

– Поможет, еще как поможет, – со вздохом ответила Кира. Когда она и Хэйден взялись за следующий обломок, Хэйден призадумался и вдруг предложил оптимистичным тоном:

– Ночь вышла не из легких, давай вечером сходим в таверну? Я не прочь запить вину чем-то крепким, а ты?

– Договорились! – сходу согласился Кира, обрадовавшись перспективе хотя бы ненадолго забыться после ночного происшествия.


***


В «Звездочке» всегда было полно народу. Самое популярное заведение Анвара славилось прекрасной кухней, чистым убранством и уютной обстановкой. По вечерам в таверне играли барды, а у столика под окном частенько собирались играть в карты. Столик удачи, так называли это место в «Звездочке», привлекал для владельца заведения дополнительных клиентов. Победителя чествовали подарочной бутылкой вина, а проигравшего дружно утешали сытным ужином.

В наступивший вечер «Звездочка» тоже была полна эна и как никогда шумной, но настроение в таверне существенно отличалось от обычного веселого и жизнерадостного. Многие посетители пришли в «Звездочку» не для того, чтобы повеселиться, а для того, чтобы забыться, поэтому, когда Хэйден и Кира стали проходить к свободным столикам в углу заведения, по пути им попадались уставшие и отчасти даже раздосадованные своими бедами завсегдатаи.

Хэйден видел, как Кира виновато осматривала заведение, словно каждый расстроенный ночным происшествием посетитель мог прямо в лицо ей сказать «все из-за тебя» и получить в ответ только обреченное «увы». Вдруг Кира присмотрелась к кому-то вдалеке и ткнула Хэйдена в бок.

– Это же Хафза! – воскликнула Кира. – А она что тут делает?.. С варья?

Хэйден начал торопливо выискивать сестру взглядом, а когда обнаружил Хафзу, обомлел от вида ее спутника, больше похожего на уличного верзилу, чем на стражника. Ноги сами понесли Хэйдена к Хафзе, он заметно побеспокоил сидящих за столиками посетителей, торопясь до нее добраться, и замер лишь тогда, когда оказался у самого крайнего стола, где остановились Хафза и незнакомый Хэйдену воин варья с огромной секирой за спиной.

– Неловко как-то получилось, – промямлил Хэйден, увидев, что за столиком сидел егерь. Развалившись на стуле, егерь хмуро осматривал новоприбывших, попивая из кубка вино и явно над чем-то размышляя.

– Что ты тут делаешь? – яростным шепотом спросил Хэйден у Хафзы, а та неловко пожала плечами, в ответ шепнув таким же шепотом:

– Мама отпустила погулять, и я встретила друга. Он пригласил сюда… Я так поняла, он хотел представить своей… Семье. Кхм. Неловко как-то получилось… – повторила за братом Хафза, заметив тяжелый вздох егеря. – А ты-то что тут забыл? – спросила слегка сердито Хафза у Хэйдена.

Хэйден взглянул на рослого варья и меланхоличным тоном ответил первое, что пришло в голову: – Развеяться… Кира вот предложила сюда пойти, я и согласился.

Кира бы непременно возмутилась ложью, если бы тоже не чувствовала себя ужасно неловко. Сидящая рядом с незнакомым ей мужчиной в капюшоне темнокожая арья была той самой продавщицей лекарств с рынка, чей товар Кира не смогла уберечь от уничтожения, когда туда пришли выяснять отношения дуэлянты. Череда проколов на службе становилась все невыносимей и не переставала о себе напоминать, от чего Кира заметно съежилась, желая убраться как можно дальше от таверны.

– Я наверно пойду, раз тут семейный сбор и все такое… – неуверенным голосом произнесла Кира.

– Забавно, – на выдохе произнес егерь, отложив кубок в сторону, и скрестил руки на груди, насмешливо взглянув на Хафзу. – «Красавица», из-за которой Антон в походах не спит ночами… Наглец, который вздумал убить мою львицу, – продолжил егерь, переведя взгляд на Хэйдена, – и… Я так полагаю, та самая стражница, из-за которой в этой таверне сегодня так много народу, ведь мне в последнее время явно везет на новые знакомства, – закончив свой обзор на смутившейся Кире, егерь снова вздохнул и заговорил на языке варья, обратившись к Антону. Антон в ответ слегка сердито расправил плечи, что-то обрывисто ответил и настойчиво указал рукой на Хафзу. В следующий момент заговорила молча наблюдавшая за ними все это время арья. Егерь нехотя махнул рукой, словно сдаваясь в споре. Хафза удивленно прищурилась. Мало того, что незнакомка говорила на очень старом, забытом наречии народа арья, так еще и егерь вдруг оказался в центре ее внимания из-за своего браслета. Точно такого же, какой носил Антон. Теперь Хафза знала не только имя своего друга варья, но и его так называемого «брата».

– Эй, может, вы будете говорить на понятном языке? Мы вроде тоже тут стоим, – возмутился Хэйден, но когда егерь пригвоздил его одним взглядом, Хэйден сразу же растерял храбрость.

– Садитесь, – буркнул егерь, пододвигая к столику один из пустых соседних стульев. Антон услужливо предоставил Хафзе место рядом с собой, а Хэйден и Кира замешкались, чем вызвали тихое негодование егеря.

– Я сказал, садитесь, – с нажимом повторил егерь, и в его зеленых глазах сверкнула уже знакомая Хэйдену ярость. Решив, что убегать по головам сидящих в таверне завсегдатаев к выходу себе дороже, Хэйден уселся на стул рядом с егерем и постарался отодвинуться к севшей сбоку Кире. Незаметным движение не получилось, от чего Хэйден нервозно заелозил на месте, чувствуя, что на него посмотрели все остальные.

– Мне честно нет дела до того, почему ты подсел на чудь, птенец… – хмуро глядя на Хэйдена, заговорил егерь так, чтобы слышали его только сидящие за столом, – но…

– Подсел на чудь? – скривившись, громким шепотом возмутилась Кира, перебив егеря. – Так вот на кого капитан Алистар кричал сегодня!.. Как ты еще живой остался, когда он узнал про это?

– Боюсь, это ненадолго, – проворчала Хафза в сторону, вздыхая.

– Угу, а что папа скажет, когда узнает про твоего «друга»? – спросил язвительно Хэйден.

– Я сама ему скажу! – прошипела Хафза, надувшись.

– Тихо, дети! – рыкнул егерь, потеряв терпение. Взяв Хэйдена за воротник куртки одной рукой, егерь развернул его к себе лицом и пристально уставился в глаза. – Кому понадобились клыки белого льва?

– Я не знаю! – ответил испуганно Хэйден.

– Хэйден! – возмутилась Хафза.

– Я не знаю! – повторил настойчиво Хэйден, разведя руками. – Он всегда ходит в маске. Его называют Дельцом. Это все, что известно! Даже его подручные, «сказочники», и то не знают, кто он!

Отпустив Хэйдена, егерь сжал от досады руку в кулак, взглянув на сидящую рядом арья.

– У меня есть подозрение, кто это может быть, – произнес он угрожающе тихим голосом.

– И кто же? – удивилась Кира, подавшись вперед к столу.

– Старый знакомый… Которому при встрече оторву голову, если это действительно он, – ответил егерь.

– Самосуд в Анваре запрещен, – отчеканила Кира, на что егерь иронично хмыкнул.

– Скажи это своим дружкам, рассудившим, что можно дать разрушить пол рынка каким-то неоперившимся птенцам. Тэру продавала бесценный товар, который, как смею напомнить, я предлагал сохранить для следующего похода. Он нам самим мог понадобиться, – с нажимом напомнил егерь, взглянув на молчаливую арья, которая в ответ бросила один лишь недовольный взгляд.

Кира сразу же приуныла и смущенно отвернула голову в сторону.

– Что же мне делать с моим долгом перед Дельцом? – спросил Хэйден тихим голосом, глядя бесцельно в столешницу. – Он требовал эти клыки до полуночи, теперь мой долг, по его словам, стал «необъятным»…

– Я избавлюсь от Дельца, долг сгинет вместе с ним, – заявил уверенно егерь, – и ты мне в этом поможешь.

– Я-я?.. – занервничал Хэйден. – Плохая идея! Мне хватило того, что отец хочет прибить, если еще и Делец решит меня к Свету отправить, то…

– Я, что, задал вопрос? – уточнил егерь, и Хэйден не нашелся с вразумительным ответом.

– Как он сможет помочь? Это же опасно! – вступилась сходу за брата Хафза.

– Ничего особенного делать и не придется, – ответил егерь все тем же тоном, – мне надо, чтобы ты привел меня к этому Дельцу. Предлог сам придумаешь. А там я уже разберусь.

– А вы – это кто? Тот самый вечно пропадающий лесничий? – решила поинтересоваться Кира, недоверчиво сощурив глаза.

– Егерь, – уточнил он, проигнорировав едкий тон Киры.

– А имя у вас есть? – не унималась Кира, но егерь был равнодушен к допросу, поэтому ответил коротко и сухо.

– Есть.

Продолжать ответ егерь определенно не собирался, несмотря на повисшее молчание. Кира возмущенно насупилась, но поняв, что настойчивостью ничего не добьется, встряхнула головой, словно хотела прогнать свое раздражение, и уверенно заявила:

– Пускай городская стража не всегда и всюду успевает, – произнесла она, набравшись смелости, – но это все равно все не по правилам. Я не могу допустить, чтобы жители города шли к торговцам чудью ради мести или по любым… Другим причинам, – встретив взгляд егеря, Кира на момент смутилась, но совладала с собой и важно задрала нос, тем самым показывая, что не отступится от своих слов. Егерь не впечатлился ее заявлением, но неожиданно легко согласно кивнул.

– Хорошо, когда мы попадем к Дельцу, можешь звать стражников, – сказал егерь уставшим тоном. – Прославишься не только бестолковостью, если он не убежит к тому моменту.

– Я не… – хотела было возмутиться Кира.

– Машите отсюда крыльями, – грубо перебил ее егерь. – Где меня искать, когда будете готовы, знаете, – откинувшись назад на спинку стула, егерь взялся за кубок с вином, всем видом выражая пропавший к троице интерес. Кира не смогла договорить свою фразу и с неподдельным негодованием вскочила на ноги, чтобы покинуть таверну. Вслед за ней поспешили и близнецы. Хафза напоследок улыбнулась Антону, неловко помахав рукой, а Хэйден ушел с таким видом, словно его поставили перед выбором, как именно умирать, не дав шанса на последнее желание.


***


Очередная бессонная ночь плохо сказывалась на самочувствии Хафзы. Она не переставала переживать и потому ощущала себя измотанной и сердитой. Вечером при виде совершенно отстраненного и как будто ставшего чужим Алистара ей стало настолько плохо, что захотелось в тот же миг закончить начатый Хэйденом кошмар и вернуть все как когда-то было прежде. Но пришлось ждать рассвета. Именно Хафза была первой, кто разбудил Хэйдена на следующее утро, и именно она не унималась весь день, пока Хэйден не встретился со «сказочником», чтобы назначить себе встречу с Дельцом.

Вечером Хафза направилась вместе с Хэйденом в назначенное «сказочником» место, чтобы узнать решение Дельца. Она напряженно наблюдала за Хэйденом из-за угла дома, пока тот переговаривался с торговцем чудью. Учитывая неожиданное нападение темных тварей, Хэйден просил прощения за задержку своего долга и надеялся на понимание со стороны Дельца, к тому же он якобы был готов принести клыки белого льва в удобное для Дельца время. Когда разговор был закончен, Хэйден подошел к Хафзе в укрытие и облегченно выдохнул, словно только что закончил тяжелое сражение.

– Ну что? – нетерпеливо поинтересовалась Хафза.

– Делец не рассердился за задержку долга, снизошел до моего положения, и будет ждать в логове этой ночью, – ответил Хэйден, сделав страшные глаза. – Осталось теперь понять, как мы туда пройдем. Охранник знает всех в лицо и не пропустит чужаков без сопровождения «сказочника».

Егерь, располагавшийся неподалеку от них, подпирал стену дома. Он задумчиво смотрел на разукрашенное красками заката уже звездное небо, словно озвученная Хэйденом проблема его вовсе не касалась. Важный вопрос повис в воздухе, поскольку ни Тэру, ни Антон, стоящие рядом с егерем, не проявляли инициативы и ничего не предлагали. Насмотревшись на небосвод, егерь резко оттолкнулся от стены, словно очнулся, и наконец заговорил:

– Один вход, один охранник. Значит, есть другой проход, на случай незваных гостей. Нельзя поднимать тревогу.

– И в таверне над входом наверняка тоже сидят подручные Дельца, – подумала вслух Хафза. – Их надо будет отвлечь.

Егерь задумался и повернул голову к Антону. Короткая реплика на языке варья моментально развеселила рослого воина варья так, словно ему пообещали невероятный подарок.

– И-и-что это значит? – недоверчиво спросила Хафза, когда Антон воодушевленно направился по дороге в сторону таверны над входом в логово Дельца, разминая пальцы рук.

– Время ужина, – ответил спокойно егерь, пройдя мимо Хафзы и Хэйдена вслед за Антоном.

Тэру молча направилась за ними, и Хафза с Хэйденом остались в конце вереницы. Переглянувшись, они поспешили сократить расстояние. Когда Антон зашел в «Диковинку», егерь остановил всех идущих за собой коротким жестом и устроился у стены таверны, облокотившись на нее плечом. Время шло, егерь невозмутимо наблюдал за входом в здание, прислушиваясь к обстановке, будто что-то выжидал.

– Может, нам туда зайти, нет? – устав ждать, спросил тихо Хэйден, но егерь не шевельнулся и ничего не ответил, только зачем-то сощурился. В следующее мгновение окно перед его носом вдребезги разлетелось на осколки. На улицу упало чье-то тело, а следом с грохотом отварилась парадная дверь в таверну. С гулкими криками посетители заведения высыпали на улицу, окружая со всех сторон Антона и его соперника, которого варья со всей силы швырнул словно перышко к соседнему дому напротив. За своего друга вступились завсегдатаи «Диковинки», чем моментально привлекли к себе всеобщее внимание прохожих и тех немногих, кому еда перестала быть дороже зрелища. Драка обещала быть интересной, а разъяренных противников у Антона должно было хватить на несколько драгоценных минут для незаметного проникновения в убежище Дельца. Убедившись, что Антон едва ли пострадает в схватке, егерь бесшумно залез через разбитое окно внутрь таверны. Следом заскочили Хафза и Хэйден, а Тэру, переглянувшись с егерем, взмыла в небо, чтобы найти Киру.

Оказавшись внутри, первым к подсобке поспешил Хэйден. Ведя Хафзу и егеря за собой, он волновался и нервничал как никогда в жизни, ступая по привычной дорожке как в первый раз. В конце тоннеля показалась железная дверь с волшебной печатью в освещении одинокого факела. Хафза и егерь спрятались по разные стороны проема, чтобы охранник не смог их увидеть. Когда Хэйден с глубоким вздохом совладал с собой, он постучал условные пять раз и непринужденно улыбнулся появившемуся через решетку охраннику.

– Я к Дельцу, мне назначена встреча, – уверенно заявил Хэйден, надеясь, что охранника успели предупредить о его прибытии.

– Проходи, – проворчал охранник, снимая волшебную печать и открывая дверь. Как только Хэйден прошел внутрь, егерь резко толкнул дверь плечом и вдавил охранника в стенку шахты. К тому моменту, как Хафза оказалась по другую сторону двери, егерь успел оглушить охранника и оттащить от прохода, чтобы не оставлять явных следов проникновения.

– Я могу колдовать оглушающие чары, если что, – напомнила Хафза.

– Я рад. Ждите здесь, – приказным тоном произнес егерь и скрылся в темном коридоре.

Застыв на месте, близнецы растерялись от неожиданности. Егерь исчез, а Хафза и Хэйден остались у проема, почувствовав себя обманутыми и брошенными.

– А раньше сказать, что мы дальше порога не пройдем, он не мог, да? – всплеснул руками Хэйден, глядя вглубь темного коридора шахты.


***


Дождавшись появления Тэру на площади Люции, Кира кивнула лекарю-арья и помчалась на крыльях в крепость, чуть не снеся по пути стороживших у ворот стражников. Она спешила в кабинет капитана Алистара, попутно повторяя для самой себя то, что собиралась сказать командиру. План был довольно простой и потому сомнительный. Кире нужно было убедить капитана в том, что события у таверны могли быть серьезнее, чем обычная пьяная драка.

Остановившись у двери в кабинет, Кира нетерпеливо постучала, и едва услышав голос Алистара, ворвалась внутрь, запыхавшись от спешки.

– Капитан! Там драка у «Диковинки»! – сходу заявила Кира.

Алистар смерил Киру недобрым взглядом и продолжил бумажную работу, неторопливо что-то расписывая пером по бумаге.

– И почему ты тогда не там, у таверны, чтобы остановить драку? – хмуро поинтересовался Алистар, не глядя на Киру.

– Я видела там «сказочников», командир! – настойчиво произнесла Кира, подойдя к столу Алистара ближе. – Они там что-то хранят!

Алистар перестал выводить пером аккуратные строчки, недоверчиво взглянув на Киру.

– С чего такие выводы?

– Стоило там появиться одному из наших, – не став сразу говорить, что имела в виду Антона, Кира продолжила частично правдивый рассказ, – как они кинулись в драку! Может, там их запас чуди! Надо их ловить, пока не улетели!



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12