скачать книгу бесплатно
Его слава и похвала ему – небеса превзойдет,
И только титулом победителя очень доволен.
Он довольно часто упоминается в Центуриях. Есть версия, что «Chyren» – анаграмма от Генриха(Henri). Мне кажется – не все так просто.
В этом катрене последнее упоминание «мира» – «monde» в первых семи Центуриях. И этот последний мир Нострадамус дарит Ширену.
Нелишним, наверное, будет пробежаться по катренам с «мирами».
Почти удача ожидает в катрене 2-22. Из заглавных букв этого катрена почти собирается SELIN. Отсутствует лишь I.
2-22 Le camp Asop d'Europe partira,
S'adioignant proche de lisle submergee:
D'Arton classe phalange pliera,
Nombril du monde plus grand voix subrogee.
И здесь необходимо обратить внимание на слово «lisle» – «остров». В таком виде он в Центуриях выложен лишь дважды из двадцати двух «островов». Причем, еще в двух случаях слово «Isle» присутствует с заглавной буквы I. Пример – в катрене 2-78.
Еще один катрен с «миром» также связан с Селином. В нем он явный.
4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,
Regnes vnis Roy chrestien du monde:
Mourant vouldra coucher en terre blesique,
Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.
И, наконец, причем здесь титул «победитель»? В катрене 1-38 есть слово «victeur», а в катрене 1-42 вот такой Селин.
-42 …Cherchant les or du d'Amant & Pselin.
Кроме этого в последнем катрене с Селином – его победный крик.
-78 Crier victoire du grand Selin croissant…
_______________________________________________________________________
Следующий катрен с числительным, на него и все внимание.
6-75 Le grand pilot par Roy sera mande',
Laisser la classe pour plus hault lieu attaindre:
Sept ans apres sera contrebande',
Barbare armee viendra Venise caindre.
Великий кормчий Королем будет вызван,
Оставит флот, чтобы более высокого места достичь:
Семь лет спустя будет контрабанда,
Варварская армия станет Венецию окружать.
Отсчитав семь лет – «-ans-» вперед, и попав в катрен 6-91, вблизи можно обнаружить неприметное составное слово «con+tre».
6-91 Captif eschappe' de l'aisne' dans(7) la baste:
Quant il naistra du grand vn filz Agrippe.
6-92 Prince de beaulte' tant venuste,
Au chef menee, le second faict trahy:
La cite' au glaifue de pouldre face aduste,
Par trop grand meurtre le chef du roy hay.
Следом, в катрене 6-96, в период действия седьмого «ans», нашлось слово «habandonnee», оказавшееся там, конечно, не случайно.
_______________________________________________________________________
Очень интересное решение найдено задачи катрена 6-85. Нравится мне игра Нострадамуса с заглавными буквами.
6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,
Sera destruicte, captifz tous a` Turban:
Secours par mer du grand Portugalois,
Premier d'este' le iour du sacre’ Vrban.
Большой город Тарс Галлами,
Будет разрушен, пленены все в Тюрбан:
Помощь с моря от великого Португальца,
Первый лета день святого Урбана.
Поиск нужного места по обычной схеме. Слова «-iour-» сопоставлялись с «-este-». Тайное местонахождение разгадки найдено в катрене 2-30.
2-29 … Et chascun frappera de sa gaule.
2-30 Vn qui les dieux d'Annibal infernaulx,
Fera renaistre, effrayeur des humains:
Oncq' plus d'horreurs ne plus pire iournaulx,
Qu'auint viendra par Babel aux Romains.
Вот он – день святого Урбана: «iour, sa+int, VRBAn». До этого, в катрене 2-28 – «teste».
В этом катрене я заметил присутствие заглавной O, и вспомнил про один интересный, запомнившийся мне катрен из далекой девятой Центурии.
9-73 Dans Fois entrez Roy ceiulee Turbao,
Et regnera moins reuolu Saturne,
Roy Turban blanc Bizance coeur ban,
Sol, Mars, Mercure pres la hurne.
В Фуа войдет Король синий (Turbao?),
И процарствует меньше оборота Сатурна,
Король Тюрбан белый, Византия, сердце, изгнание,
Солнце, Марс, Меркурий возле урны.
Думаю, Король, о котором идет речь, возник в катрене 2-7, в катрене 2-30 вошел в FO+is, действительно, в TVRBAO.
2-29 Passer les monts Apennis, voir la Gaule:
Transpercera ciel les eaux & neige,
Et chascun frappera de sa gaule.
Vn qui les dieux d'Annibal infernaulx,
Fera renaistre, effrayeur des humains:
Oncq' plus d'horreurs ne plus pire iournaulx,
Qu'auint viendra par Babel aux Romains.
Он сменится другим королем в катрене 2-36, таким образом, цикл Сатурна – период между двумя «Saturne» – оказывается значительно больше (с 1-83 до 2-48).
_______________________________________________________________________
Есть серьезные основания считать, что, как минимум два катрена описывают не события из человеческой жизни, а – цапельной. Frank, franc – это старинное название серой цапли. Это проверено, без всяких сомнений.
6-87 L'eslection faicte dans Frankfort,
N'aura nul lieu, Milan s'opposera:
Le sien plus proche semblera si grand fort,
Que oultre le Ryn es mareschz chassera.
Выбор сделан во Франкфурте,
Не получит никакого места, Милан будет против:
По родству очень близкий покажет столь большую силу,
Что за Рейн в болота загонит.
«Frankfort» – это форт Франка, т.е. цапли. «Milan» – еще переводится, как «коршун», сильнейший родственник цапли, изгнавший ее в болота за Рейн.
Даже добавить нечего.
Второй катрен с такой же тематикой – 5-87.
5-87 L'an que Saturne sera hors de seruaige,
Au franc terroir sera d'eaue inunde':
De sang Troyen sera son mariage,
Et sera seur d'Espaignolz circunder.
В год, когда Сатурн будет вне серважа,
На территории франка будет наводнение:
От крови Троянской будет его(ее) свадьба,
И будет сестра Испанцами окружена.
Уверяю, речь снова идет о цапле. Как известно, свадьба – это вступление в брак двух близких половинок. У цапель – все абсолютно также. За кого могла выйти замуж уважаемая мисс цапля? Пусть и с кровью Троянской, текущей в венах, но только за подобного ей цаплЯ))), причем, с большой буквы – FRANC.
1-19 …Le sang Troyen vexe par les Espaignes:
Par eulx grand nombre en sera faicte tare,
Chef fuict, cache’ aux mares dans les saignes.
1-20 Tours,Orleans, Bloys, Angiers, Reims, & Nantes,
Cites vexees par subit changement: