banner banner banner
О любви
О любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

О любви

скачать книгу бесплатно

О любви
Ana.G

Любовь – очень странное чувство. Она приносит и счастье, и боль. Кто-то окрылённый летит вперёд и делает всё для своей второй половинки. А кто-то…Тихо захлёбывается слезами, зная, что любимый человек никогда не будет рядом.Книга представляет собой сборник стихов о любви. Они все посвящены одному-единственному человеку, запавшему в душу.

Ana.G

О любви

Этот сборник, каждое стихотворение, посвящены одному очень важному человеку. Этот человек сыграл особую роль в жизни автора.

Спасибо тебе, любимый. За всё.

Надеюсь, ты будешь счастлив.

Твоя младшая сестрёнка.

«Что есть любовь?»

«Что есть любовь? Безумье от угара,

Игра огнем, ведущая к пожару,

Столб пламени над морем наших слез,

Раздумье необдуманности ради,

Смешенье яда и противоядья»[1 - У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». (Перевод Б. Пастернака).].

Сказал однажды классик

Столь великие, прекрасные слова.

Не нам судить о правоте их.

Не нам кого-то осуждать.

Любовь – невероятна и сложна.

Ей всё подвластно в этом мире,

Ей нет преград ни здесь, не там.

Сейчас – друзья,

А завтра – пара,

Всё в этом мире может быть…

«Что есть любовь?»

Не нам на это отвечать.

Не нам судить.

Не нам решать.

Любовь особа и невероятна,

Она странна, сложна и непонятна.

Но лишь под властию её

Мы можем обрести семью и счастье.

«Безумье от угара»…

Что ж это может означать?

Мы все – безумцы в этом мире.

Но кто-то – обезумевший от горя,

А кто-то безумцем стал из-за любви.

Жестока ли она, трудна, печальна,

Она нас всё ж переполняет.

Безумье – страсть.

От страсти можно умирать,

А можно – от желания сгорать,

Угаром же являются раздор, обида, разочарованье.

Оставшись вдалеке от пары,

Мы – словно тело без души.

И страсть, и расставанье –

Лишь испытания, что нам предрешены.

«Игра огнём, ведущая к пожару»…

Лететь над пропастью,

Спасти себя и пару,

Баланс иль расставание во благо?

«Вся наша жизнь – игра

А люди в ней – актёры»[2 - У. Шекспир «Как вам это понравится?» (Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник).]

Одни любовью лишь «играют»,

Они мертвы, в них нет души.

Им чужды страсть, желанья,

Есть только похоть и разврат.

Красивыми речами –

Играют душами, сердцами,

Разбив, потом заставив умирать,

«Сгорать» от боли, что там, в душе, внутри.

«Пожар» – последствия.

Коль ты играешь – предугадай финал игры!

И если сможешь изменить – меняй, не жди!

Другими будут чувства у влюблённых,

«Игра огнём» – возможно, ревность или расставанье.

Они вдали страдают от разлуки,

А встретившись – от счастья улетают за пределы грани.

Они ревнуют, переживают,

Что потеряют то, что стало самым дорогим.

«Пожар» – итог игры.

Сомненья, ревность, подозренья…

Возможен ли желаемый финал?..

Мы все мечтаем о счастливой жизни,

Но будем ли достойны это обрести?

«Столб пламени над морем наших слёз» -

Опора друг на друга.

Ведь оступившись раз,

Упав, лишившись силы,

Должны мы встать, вперёд идти всё той же неизведанной тропой.

И здесь важна опора:

Она поможет встать и верный путь найти.

Опора – это наша пара,

Что не позволит утонуть

В слезах, сомнениях, отчаянье.

Она заставит встать и продолжать идти.

А слёзы станут испытаньем.

Но можно ль высушить их?

Да, и это неподвластно нам самим,

Лишь тот, кому открыто сердце,

Сумеет близко подойти.

«Раздумье необдуманности ради» -

Всё то, на что пойдём из-за любви.

Мы будем жертвовать собой, друзьями,

Чтоб только ключик заветный найти.

К тому единственному и любящему сердцу,

Что впредь не даст неверною тропой пойти.

«Смешенье яда и противоядья» -

Слова, что скажем мы, иль мы уже сказали.

Слова, что ранят нас до глубины души.