banner banner banner
Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)
Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)

скачать книгу бесплатно

Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)
Бронислав Петрович Сычёв

Работа адресована учителям русского языка и учащимся старших классов. В работе представлены алгоритмы написания сочинений по текстам, представляющим различные типы речи: рассуждение, описание, повествование с элементами рассуждения и описания. В качестве приложений к каждому алгоритму подобраны образцы сочинений, которые могут быть интересны и со стороны подбора литературных аргументов. Помогут выпускнику справиться с заданием 25 и специальные разделы.

Подготовка к ЕГЭ

Русский язык

Единый государственный экзамен

Алгоритмы работы над заданием 25

Для того, чтобы произведение было хорошим, надо любить в нем главную, основную мысль. Так, в «Анне Карениной» я люблю мысль семейную.

Л. Толстой

I. Предисловие

Весьма полезным среди заданий ЕГЭ по русскому языку является сочинение по предложенному тексту, проверяющее сформированность у учащихся коммуникационных умений и навыков, столь необходимых для успешной жизни в обществе.

Воспринимать, понимать, интерпретировать и рецензировать чужой текст, научный, публицистический, художественный, – задача нелёгкая, тем более что имеет место некоторая непоследовательность в требованиях к работам выпускников.

Похвально, что задание 25 ЕГЭ по русскому языку не перестаёт совершенствоваться. Можно только приветствовать возможность формулировать проблему в любой части эссе, комментировать её с опорой на исходный текст. Хочется надеяться, что такая работа будет продолжена, потому что и задание 25, и критерии оценивания нуждаются в доработке.

Текстуальный комментарий проблемы – это анализ авторской логики в её решении. Думается, что здесь экзаменуемый может оперировать в первую очередь грамматическими категориями, так как он сдаёт экзамен по русскому языку. Это также поможет ему избежать пересказа. Разумеется, он должен не просто отметить стилистическую принадлежность текста, тот или иной тип речи и его разновидность, не просто назвать тропы, фигуры, приёмы, но и указать их роль в решении проблемы текста.

В КИМ-ах в задании 25 экзаменуемому предлагается объяснить своё согласие или несогласие с точкой зрения автора прочитанного текста. В критериях же оценивания он должен всего лишь выразить своё мнение, согласившись или не согласившись с позицией автора, и аргументировать его. Это обстоятельство заставляет экзаменуемого прибегать к шаблону («…потому что подобным образом думают и другие художники слова» или «…так как существует достаточно подтверждений её правомерности») или к компиляции позиции автора, особенно при такой, например, формулировке своего мнения: «Нельзя не согласиться с автором текста в том, что…». Выдав мнение автора за своё, экзаменуемый и дальше вынужден поступить некорректно, аргументировав «своё мнение» ссылкой на, допустим, Л.Н. Толстого, мол, и он думает так же, как я. И неизвестно, как на это посмотрит эксперт: что ему понравится, а за что он может снизить бал по критерию 5. Хотя присваивать себе чужие мысли гораздо хуже, чем пользоваться шаблоном.

Два аргумента, которые экзаменуемый должен привести, предполагают основную мысль в виде тезиса. В таком случае формулировка мнения экзаменуемого может быть примерно такой: «С позицией автора следует согласиться, потому что … (далее идёт формулировка важного тезиса). Это обстоятельство исключает пространное объяснение причины согласия с позицией автора, здесь, повторяю, достаточно тезиса, то есть одного предложения. В результате, задача экзаменуемого сводится к написанию небольшого рассуждения с дедуктивным способом подачи мысли по схеме: основная мысль в виде тезиса, два аргумента, каждый из которых должен состоять из довода и примера-иллюстрации или уточнения, общий вывод. В противном случае неизбежно нарушение смысловой цельности, речевой связности и последовательности изложения. Отсюда непонятно, почему такие сочинения повсюду, даже в специальных пособиях, предлагаются как образец. В них тезиса нет: вместо него пространное рассуждение. Но если нет тезиса, то нет и его конкретизации в доводах, и, как следствие, то, что выдаётся за аргумент, являются всего лишь примером.

Что же, при желании, если думать об экзаменуемом, в таких работах можно найти всё, что нужно, и оценить их достаточно высоко. Плохо, если другое сочинение может быть незаслуженно недооценено. А это вполне возможно, потому что запланировано в спецификации КИМов. Ведь третья проверка назначается в случае существенного расхождения в баллах. А это 8 и более первичных баллов, выставленных первым и вторым экспертами. А если менее восьми баллов, то?..

II. Определение стилистической принадлежности текста.

Содержание текста, его форма во многом зависят от его стилистической принадлежности. Поэтому в процессе ознакомительного чтения текста важно определить, к какому функциональному стилю он относится. Ниже дана таблица стилей речи, характерных для текстов, предлагаемых в качестве задания 25 на ЕГЭ.

Характеристика научно-популярного, публицистического и художественного стилей

Стили речи

Научный (научно-популярный)

Публицистический

Художественный

I. Цель высказывания

Передача научной информации.

Названия могут пробуждать научный интерес.

Агитация и пропаганда. Неожиданные названия. Мораль и этика.

Воздействие художественными образами на чувства и мысли читателя.

II. Сфера применения в письменной речи

Рефераты, монографии, диссертации, отзывы, рецензии, аннотации. Статьи в учебниках, словарях, энциклопедиях. Занимательные статьи для детей.

Публицистическая статья, публицистический очерк, памфлет, воззвания, фельетон – на моральные и этические темы.

Драма, эпос, лирика и их жанры. Художественная автобиография, дневник.

III. Лексические средства языка

Научные термины. Научная фразеология. Прямое значение слов. Наличие эмоционально окрашенной лексики. Абстрактные слова на -ость, -ене, -ане. Эмоциональный детский язык.

Торжественные слова и фразеологизмы. Общественно– политическая лексика. Эмоционально окрашенные слова.

Все лексические средства.

Тропы: эпитет, метафора, метонимия, гипербола, литота, оксюморон…

Морфологические средства языка

Вводные слова, указывающие на порядок мыслей и их связь. Составная сравнительная степень. Слабая роль глаголов.

Междометия

Все части речи.

Синтаксические средства языка

Предложения осложнённые. Сложные синтаксические конструкции. Ссылки на источники. Цитаты. Нет восклицательных, вопросительных предложений и предложений с отточием.

Пословицы, поговорки. Риторические вопросы. Обращения. Восклицательные предложения.

Много абзацев. Анафоры, рефрены, гиперболы и пр.

Сравнения, перифраза, синтаксический параллелизм, анафора, аллегория и пр.

Абзацы.

Особенности научного стиля

Научный стиль легко определить по наличию терминов, специальных слов, называющих основные понятия данной науки. Научный текст требует точности, поэтому в нём недопустимо употребление многозначных и эмоционально-окрашенных слов. В научно-популярном подстиле употребление таких слов считается уместным. Цель научно-популярного подстиля – донести до читателя, не являющегося специалистом, знания из различных областей науки доступными средствами, заинтересовать его.

Так как наука представляет нам сведения о целом ряде предметов, явлений, то слово в научном тексте употребляется в обобщенном значении. Когда мы читаем, что береза растет в средней полосе России, то значение слова береза мы понимаем как береза вообще, всякая береза. Отвлеченный, абстрактный характер научного стиля приводит к тому, что в текстах этого стиля много существительных на -ость, -ение, -ание, существительных среднего рода больше, чем существительных мужского или женского. Глаголы в таких текстах играют значительно меньшую роль, чем в других стилях: чаще всего они используются в роли глаголов-связок в составном глагольном или именном сказуемом (это глаголы быть, являться, казаться, считаться, отличать и др.). Научный текст подчеркнуто логичен, эта логичность достигается повтором слова как средства связи. Подчеркнутая логичность проявляется и в употреблении вводных слов и предложений (во-первых, во-вторых, следовательно, итак, как уже было сказано выше, и т. д.).

Научный текст стремится к объективности изложения, что достигается крайне редким использованием личных местоимений 1 лица единственного числа и частым использованием страдательных конструкций (приведенные факты свидетельствуют), безличных предложений (следует отметить).

Довольно часто зачином (началом) научного текста является определение (как правило, с определения понятия начинаются главы в учебнике). Концовка научного текста представляет собой выводы или обобщение сказанного.

Чаще всего на ЕГЭ предлагаются тексты или публицистического стиля, или художественного.

Особенности публицистического стиля

Цель публицистических текстов – агитация и пропаганда, формирование общественного мнения. Как правило, на ЕГЭ это публицистическая статья на морально-этическую тему. Для данного стиля характерно употребление торжественных слов и фразеологизмов, общественно-политической лексики, эмоциональных слов, слов и словосочетаний в переносном значении. Из средств лексики и синтаксиса в публицистических текстах часто присутствуют междометия, пословицы, поговорки, риторические вопросы, обращения, восклицательные предложения. Постоянное стремление публицистики к экспрессии обусловливает широкое использование экспрессивно-воздействующих средств. Весьма распространено употребление таких тропов, фигур и приёмов, как метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, сравнение, перифраза, аллегория, гипербола, олицетворение, литота, антитеза, градация, инверсия, синтаксический параллелизм, эллипсис, присоединительные конструкции, противопоставление, вопросно-ответная форма.

Так как публицистика адресована широкой аудитории, она стремится к простоте и доступности: предложения невелики по объему, имеют достаточно простую схему, вместо причастных и деепричастных оборотов используются сложноподчиненные предложения. Деление на абзацы тоже подчинено задачам публицистики: в отдельный абзац может быть выделено одно предложение, если оно несет особую эмоциональную нагрузку с точки зрения автора.

Особенности стиля художественной литературы

Цель художественного стиля – воздействие на чувства и мысли читателя художественными образами. Художественный же образ – это явление или лицо, нарисованные писателем, поэтом и проникнутые его чувствами, мыслями, переживаниями.

Другая особенность художественного стиля состоит в использовании образных средств языка для выполнения задач, поставленных художником (Унылая пора! Очей очарованье… – А. Пушкин). Отбор слов, фраз, построение всего художественного произведения подчинено авторскому замыслу. Для создания образа писатель может использовать даже самые простые языковые средства языка. Так, в рассказе А. Чехова «Длинный язык» характер героини, лживой, глупой, легкомысленной, создается через повтор слов в ее речи (Но, Васечка, какие-там го-оры! Представь себе высокие-высокие горы, на тысячу раз выше, чем церковь… Наверху туман, туман, туман… Внизу громаднейшие камни, камни, камни…).

Художественная речь обладает высокой эмоциональной многозначностью, автор в одном тексте может намеренно «столкнуть» разные значения одного и того же слона (Той, что, страсти хлебнув, лишь ила нахлебалась. – М. Цветаева).

Тексты художественного стиля имеют авторское своеобразие, т. е. стиль автора – специфическую для данною автора манеру письма. Вдумчивый читатель легко отличит стиль Пушкина от стиля Толстого. Смысл литературного произведения многозначен, отсюда вытекает возможность разного прочтения художественного текста, разного его толкования, разных оценок. Например, по-разному оценивали роман «Евгений Онегин» русские критики Белинский и Писарев. Можно сказать, что художественный стиль активизирует весь арсенал языковых средств. Существуют и специальные изобразительно-выразительные средства языка – тропы и стилистические фигуры.

Методика определения стилистической принадлежности текста.

Границы между стилями русского языка нечетки. Так, некоторые публицистические тексты отличаются от текстов художественной литературы только тем, что используют документальный материал, не преобразуя его в художественный образ, но по стилю автора нe уступают произведениям художественной литературы. Один и тот же жанр может быть использован в разных стилях. Например, жанр очерка – в публицистике и художественной литературе. Так анкета при приеме на работу и анкета социологического опроса являются жанрами разных стилей – официально-делового и научного. Они имеют общую форму – перечень вопросов и предполагаемых ответов, но разное содержание, т. к. цели, преследуемые этими текстами, разные: дать необходимые сведения о работнике для работодателя (правовые отношения) или материал для научных исследований (научный поиск).

Чтобы определить стилистическую принадлежность текста, следует вспомнить внеязыковые приметы каждого стиля, в частности, надо представить себе речевую ситуацию, цель высказывания (о чем, где, с кем, зачем говорят) и ответить на вопрос, где этот текст может быть использован – в журнале или газете (публицистика), в научной или учебной литературе (научный стиль), в художественном произведении (художественный стиль).

Важно помнить также ведущие стилевые черты, определяющие отбор характерных для стиля языковых средств. Для художественной речи это конкретная образность и эмоциональность, для научной – точность, логичность и обобщенно-отвлеченный характер информации, для публицистики – сочетание экспрессии и стандарта, книжных и разговорных языковых средств, документальность информации (говорится о реальных, а не вымышленных, созданных творческим воображением автора лицах, событиях).

Не пытайтесь определять стиль по отдельным словам или выражениям, так как одни и те же слова и выражения могут быть употреблены в текстах разного стиля. Разница только в том, что в одном стиле они «у себя дома» – частотны, характерны для этого стиля, а в другом стиле они «в гостях» – появляются редко, при определенных условиях. Поэтому порядок действий при проведении стилистического анализа должен быть таким: сначала, опираясь на внеязыковые признаки стиля (речевую ситуацию), определяем стиль текста, затем, отталкиваясь от ведущих стилевых черт, ищем в тексте языковые приметы данного стиля – характерные для него слова и выражения.

Практическая работа 1. Определите, к какому стилю относятся приведенные ниже отрывки, докажите свою точку зрения. Проверьтесь по ключу № 1.

а) Помню, как восхищала меня в детстве суровая и гордая романтика Древней Спарты. Мне нравилось все в этой удивительной стране: и то, что слабых детей сбрасывали со скалы, и что мать-спартанка провожала сына на войну не со слезами, а с напутствием «со щитом или на щите», и что маленький спартанец, пронесший в школу под рубахой живого лисенка, не плакал и не кричал, когда зверек вгрызался в его тело. Умер – но молча!

Был грех: я даже врал сверстникам, что Леонидом меня назвали не просто так, а в честь славного царя, который с горсткой воинов остановил в Фермопильском ущелье многотысячную армаду персов. Значительно позже я задал себе один очень трезвый вопрос: почему же история Спарты была такой бедной – войны да восстания рабов? Почему государство, где основной доблестью считалась стойкость, все-таки не сумело выстоять? Почему спартанцы, которых готовили к борьбе, и только к борьбе, все равно потерпели в этой борьбе поражение?

Постепенно я понял: все было закономерно. Мужественная Спарта погибла от собственной бездарности.

В этой стране с бюрократической планомерностью сразу после рождения убивали гениев. В пропасть швыряли слабосильных и нестандартных, то есть тех, кто в дальнейшем просто вынужден был бы противопоставить безукоризненной мужественности окружающих мощь разума и силу духа. Тех, кого непосильная тяжесть меча поневоле отталкивала бы к резцу, линейке и перу. Тех, для кого выжить означало бы – изобрести.

Со скалы сбрасывали не только будущих ученых и поэтов, но и полководцев. Хилый Суворов и маленький Наполеон полетели бы в пропасть на общих основаниях.

б) Уважаемые товарищи!

Я окончил три курса дневного отделения химико-технологического института и с 1987 г. работаю на московском лакокрасочном заводе в должности сменного мастера и учусь на заочном отделении института. С 1986 г. сотрудничаю в стенной и многотиражной печати, имею опубликованные работы.

Очень прошу сообщить, на каких основаниях возможен перевод на факультет журналистики из технического вуза. Какие предметы нужно досдавать? Какие представить документы для перевода?

в) Умение общаться становится искусством общения тогда, когда мы так ясно осознаем происходящее между нами и другими в процессе коммуникации, что это не влечет за собой искусственности и затруднений во взаимопонимании. Лишь тогда мы можем по горячим следам воспользоваться тем, что мы осознали для улучшения контакта. Говоря, что этому можно научиться, я не имею в виду, что можно достичь абсолютного совершенства. Я подразумеваю лишь, что каждый может проявить максимум старания, чтобы с достаточной степенью точности понимать, что хотят сообщить другие, и чтобы как можно более ясно и адекватно сообщить другим о том, что мы думаем, чего хотим и т. д.

Практическая работа 2. Определите стилистическую принадлежность текстов. Аргументируйте свой ответ. Проверьтесь по ключу № 2.

а) Стрельцы, народ, тучи мальчишек глядели на пёстрый государев дворец, раскинувшийся на четверть Кремлёвской площади. Палаты, каменные и деревянные, высокие терема, приземистые избы, сени, башни и башенки, расписанные красным, зелёным, синим, обшитые тёсом…

Гул прошёл по многотысячной толпе. Резко затрещали барабаны.

б) Ещё в античности выделились две основные формы драматического жанра – трагедия и комедия. Древнегреческие песни и пляски в честь бога Диониса сопровождались принесением ему в жертву козла, во время празднеств исполнялось сказание о Дионисе – трагедия (трагос – «козёл», одэ – «песнь», трагедия – «козлиная песнь, песнь в честь козла»). С обрядовыми представлениями связано было и возникновение комедии (комос – «весёлая толпа», одэ – «песнь»), в основе которой лежат хоровые песни, переплетённые с весёлыми бытовыми сценами.

Драматический сюжет строится на тех же основных элементах, что и эпический сюжет (завязка, развитие действия, кульминация, развязка), но они обычно даются в более сложном и неожиданном для зрителя развитии.

(По Л. И. Тимофееву.)

в) Метафора – слово древнегреческое, и значит оно «перенесение»… Вы, вероятно, заметили, что метафорой можно назвать не только перенесение свойств живых существ на неодушевленный предмет, но и вообще перенесение свойств одного предмета на другой. В основе всякой метафоры лежит простое сравнение. Так, лопасти ветряной мельницы народ сравнивает с птичьими крыльями – и отсюда возникает выражение «крылья мельницы». Так же возникли: «бородка ключа», «зубья пилы»…

Как радуешься, когда в стихах сверкает метко найденное художественное определение, впервые возникшая свежая метафора, сразу же создающая художественный образ! Поэты-классики особенно любили пользоваться этим природным свойством нашего языка.

Вот несколько метафор, взятых из стихов Пушкина:

«Вьюга злится, вьюга плачет» («Бесы»).

«И вот визжит замок заржавый» («Череп»).

«Мечты кипят» («Воспоминание»).

«Уж с утра погода злится» («Утопленник»).

г) 6 июня 1943 года в день, когда исполнилось 144 года со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина, в осуждённом Ленинграде на набережной реки Мойки появились пешеходы, шедшие в одном направлении. Набережная была пуста, разбита бомбами и снарядами. Среди камней росла трава. Было так тихо что стук упавшего кирпича в развалинах казался громкий.

Обстрел шёл в другом районе города и не мешал этим людям, похожим на пилигримов идти к небольшому старому дому. Что это был за дом? В нём была квартира Пушкина, куда по традиции в этот день всегда приходили чествовать поэта. Бомба упала как раз во двор этого дома. В комнатах было пусто, все вещи из квартиры были эвакуированы. Стоял только на небольшом пьедестале бюст поэта, перед ним говорили речи и читали стихи… И ни какое торжественное заседание в зале, наполненном цветами и залитым светом люстр, не могло стать сильнее этого разговора с глазу на глаз, разговора о самом главном, когда сердце кипит и чувствует рядом такое же кипение сердец, переполненных восторгом от сознания своей правоты…

И по тому путь к этой голой квартире по пустынной Мойке не выглядел страшным или печальным. Страшно было бы тогда , когда мы оскудели бы духом, когда попросили бы поэзию утешить или очаровать нас красивым вымыслом. Но в этом мы не нуждались… (Н. Тихонов).

Практическая работа 3. Определите стилистическую принадлежность текстов. Аргументируйте свой ответ. Проверьтесь по ключу 3.

а) Океанами называют крупные полуизолированные части Мирового океана обособленные друг от друга материками. Следовательно, каждый океан ограничен берегами материков и какой-то условной линией, предпочтительно по кратчайшему расстоянию между материками. В таких границах океан представляет собой некоторое единство – компактную массу воды и группу океанических впадин. Как и материки, три наиболее крупных океана обладают большим разнообразием физико-географических условий (Д. Богданов).

б) Имя Юрия Гагарина навсегда вошло в века. Оно знаменует собой начало новой эры – эры освоения человеком космического пространства. Подвиг его олицетворяет всё лучшее что создано человеческим разумом с древних времён до наших дней подвиг этот, как принято говорить, вписан в историю золотыми буквами (Г. Титов).

Ключ № 1: а) художественный; б) официально-деловой; в) публицистический.

Ключ № 2.

а) Данный текст художественного стиля. Во-первых, здесь автор воздействует на чувства и мысли читателя картиной «государева дворца». Во-вторых, это отрывок из романа А.Н. Толстого. В-третьих, здесь использованы характерные для художественного стиля языковые средства. В частности, для воссоздания колорита эпохи в тексте широко представлены историзмы – стрельцы, палаты, терема. Имеются и тропы, то есть слова, употреблённые в переносном значении: метафора (туча мальчишек), постоянные эпитеты (каменные палаты, высокие терема)

б) Данный текст научного стиля. Во-первых, в тексте содержится научная информация о возникновении трагедии и комедии как драматических жанров и об особенностях драматического сюжета. Во-вторых, это отрывок из литературоведческой статьи. В-третьих, здесь использованы характерные для научного стиля лексические, морфологические и синтаксические языковые средства: научные термины (жанр, трагедия, комедия, сюжет, завязка, кульминация, развязка), простые предложения с обособленными членами предложения (1-е предложение), сложноподчинённое предложение (3-е предложение) и предложение сложной синтаксической конструкции (последнее предложение). Знаменательно, что в тексте отсутствуют слова, употреблённые в переносном значении, и эмоционально окрашенная лексика.

в) Данный текст научно-популярного стиля. Во-первых, здесь содержится научная информация о метафоре как средстве изобразительности языка. Во-вторых, в тексте представлены характерные для научного стиля лексические, морфологические и синтаксические языковые средства: научные термины (метафора, сравнение), сложноподчинённые предложения (2-е и 6-е), вводные слова, указывающие на порядок мыслей и их связь, слабая роль глаголов.