banner banner banner
Коса Лусичи
Коса Лусичи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Коса Лусичи

скачать книгу бесплатно


Богатырь молча разжал руки, и Орловская, неожиданно потеряв опору, свалилась на пол. Но быстро поднялась, подбежала к Куперу и прижалась к нему.

– Джон!

– Как ты здесь очутилась? – спросил он, обнимая её. – Ты же должна была прилететь завтра. Твой самолёт…

– Они там что-то напутали, а я поспешила с телеграммой.

– Я очень рад тебя видеть, Света, – Джон счастливо прижал её к себе и поцеловал.

Харвонт удивлённо наблюдал за этой нежной встречей. Он даже позавидовал другу, потому как у него-то давно ничего такого подобного не было. Такие встречи были у него только в молодости, когда он начал встречаться с Джулией. А когда они поженились, то уже никогда не разлучались, и всегда и всюду были вместе. За все двадцать три года совместной жизни, они расставались всего дважды – когда Джулию забирали в роддом. Но потом он взял себя в руки: зачем ему всё это? У него с Джулией и так всё замечательно. Но смотреть дальше на эту идиллию он уже не мог.

– Эй, голубки! – окликнул он их. – Извините, что мешаю, но мне вдруг стало интересно: вы случайно не женаты? Может, я что-то пропустил в твоей жизни, Джон?

– Ой, Джон! – спохватилась тут Орловская. – В твоём номере какие-то люди. Они рылись в твоих вещах.

– Это ты от них убегала?

– Да. Один из них хотел меня задушить.

– Тогда подожди нас здесь, – Джон разжал объятья и позвал друга. – Гарри!

Они ворвались в номер и, готовые ко всему, осмотрели комнаты. В номере никого не было. Орловская осторожно вошла следом за ними и удивлённо посмотрела по сторонам. Кровать была заправлена, ящики тумбочек задвинуты, бумаги лежали в надлежащем порядке. В полном недоумении она заглянула в ванную. Занавеска, сорванная испанцем, висела как прежде.

16

Мигель первым доплыл до бортика и вылез из бассейна. Не обращая внимания на отдыхающих около водоёма туристов, которые с удивлением смотрели на чокнутую парочку, внезапно свалившихся с неба, он обтёр лицо от воды и подал руку партнёру.

– А ты молодец, Саба, здорово придумал, – весело сказал он, помогая негру забраться на борт. – Теперь этой девке ни за что не доказать, что мы там были.

– Зато ты идиот, – сердито ответил Саба, отряхиваясь от воды, – не смог с ней справиться.

– У тебя тоже вроде как не получилось, а?

– Разве я мог ожидать такое от шлюхи? – негр подтолкнул Мигеля к гостинице. – Уматываем, пока нас не запомнили.

Они быстро преодолели расстояние от бассейна до гостиницы, прошли стеклянную дверь и заторопились через вестибюль к выходу, оставляя за собой на мраморном полу небольшие лужицы.

– Санта Мария! Давно я уже не упражнялся в прыжках с высоты, – тараторил Мигель, семеня за Сабой. – А с такой высоты я ещё вообще ни разу не прыгал.

– Как же! – фыркнул Саба. – А помнишь в Африке, когда мы прятались от дикарей в горах, ты свалился со скалы высотой в сто футов? Тебе тогда ещё повезло, что под скалой протекала река.

– Точно! – откликнулся испанец. – Только ведь я тогда свалился случайно, а не спрыгнул.

– А какая разница?

– И то верно, какая разница? Я чуть не обделался, пока до реки долетел. До сих пор не пойму, как я выжил. Ты-то перед этим едва ногу не сломал, когда упал с метрового уступа…

– Заткнись! – резко одёрнул негр товарища, не желая вспоминать тот неприятный инцидент, когда он, тренированный телохранитель, облажался как желторотый сосунок.

– Да я только хотел…

– Заткнись и иди! – оборвал его Саба и прибавил шаг.

Джонатан Хью сидел на своём рабочем месте и по-прежнему наслаждался журналом. Заметив своих новых друзей, он отложил его в сторону.

– Эй, парни! – окликнул он их. – Хочу вас предупредить: Купер со своим дружком вернулся.

– Мы уже знаем, – не останавливаясь, ответил ему Мигель.

– Эй! – снова окликнул он их; напарники остановились. – Никакой полиции, как и договаривались.

– Ты отличный парень, Джо, – похвалил его за это Саба. – На тебя можно положиться.

– Ты настоящий друг, амиго! – добавил Мигель.

– Я всегда с вами! – торжественно заявил им Джо.

– Ты нас не видел, верно? – напоследок спросил его негр.

– Конечно! – охотно отозвался Хью. – Здесь никого не было из посторонних. Я готов поклясться хоть на чём.

– И откуда здесь вода… – Саба указал на пол, на котором вокруг него и его партнера уже скопилась большая лужа.

– Понятия не имею, – как всегда догадался, что ответить администратор. – Может, уборщики разлили? Они порой бывают такими растяпами.

– Тогда мы пошли, – закончил Саба. – Мы спешим.

– До встречи, амигос! – попрощался с ними Хью. – Я тоже занят, – и весело помахал им вслед журналом.

– Адьос! – Мигель махнул ему рукой и повернулся, чтобы идти, но тут наткнулся на чемодан Орловской и полетел на пол.

Пытаясь хоть как-то затормозить падение, он инстинктивно ухватился за впереди идущего Сабу. А тот только что поднял ногу, чтобы сделать шаг, но, получив толчок в спину, потерял равновесие и с грохотом упал на пол. Следом за ним приземлился испанец. Негр быстро сообразил, кто виновник его падения, и хотел было высказаться по этому поводу, но тут встрял Хью.

– Ай, амигос! – встрепенулся он, оторвавшись от журнала. – Поаккуратнее там! Не повредите пол!

Эта явная насмешка заставила Сабу забыть о проделке партнёра. Теперь его злость перекинулась на администратора. Он решил разыграть этого «чёртова жирного борова» и незаметно достал из кармана рубашки стодолларовую купюру.

– Не беспокойся, Джо, мы и не собирались этого делать, – Саба поднялся на ноги. – Мы только хотели проверить, правильно ли видят наши глаза.

– А что вы там увидели? – журнал мигом был забыт.

– Какой-то идиот уронил здесь сотню, – негр помахал в воздухе зелёной купюрой, – а мы, оказывается, оба её увидели и кинулись к ней одновременно. Ты случайно не знаешь, Джо, кто этот идиот?

Выражение лица Сабы было настолько серьёзным, что Хью сразу же купился.

– Конечно, знаю, – не раздумывая, ответил он, затем для вида похлопал себя по карманам и уверенно заявил. – Точно это мои баксы! Буквально перед вами я проводил до такси миссис Уайтворт. Ей шестьдесят восемь лет, знаете ли…

– Да? – недоверчиво переспросил негр.

– Точно! – подтвердил Хью и для пущей убедительности ещё раз прошёлся по своим многочисленным карманам. – Видите – ничего нет. Я же говорю: денежка – моя!

– Ну тогда, в следующий раз, будь повнимательнее, Джо. Нехорошо раскидываться такими купюрами, – сказал ему Саба на прощание.

– Обещаю, что больше такого не повториться! – сразу же выпалил Хью и протянул руку к банкноте.

– И помни, Джо, деньги принадлежат тому, кто их нашёл, – с этими словами Саба спрятал сотню в карман рубашки и довольный, что розыгрыш удался, следом за Мигелем покинул гостиницу.

– Чёрт, сорвалось! – без сожаления проронил Хью и вернулся к журналу. Раскрывая его, он сам себя спросил. – Ну, и где тут моя грудастая красавица?

17

– Ничего не понимаю, – в недоумении пожала плечами Орловская, поворачиваясь к друзьям, – когда они успели здесь прибраться?

– Кто, мадам? – иронично поинтересовался Гарри; он принял всё это за розыгрыш, чтобы избежать ответа на его каверзный вопрос на счёт их отношений.

– Один такой высокий, здоровенный негр с лысой головой. А другой был пониже, но тоже такой здоровый…

– Два здоровых парня? – переспросил Гарри и, дождавшись от неё подтверждения, язвительно спросил. – Куда же тогда они подевались? Может, под креслом спрятались, а?

До Орловской, наконец, дошло, что этот бугай ей не верит.

– Вы можете мне не верить, э… – она сделала паузу, так как не знала, как обратиться к нему, – но эти двое точно здесь были.

– Тогда… – начал было заводиться Гарри, но Джон оборвал его.

– Давайте лучше я вас представлю друг другу. Познакомься, Света, это – Гарри Харвонт, мой друг. Гарри, а это и есть та самая знаменитая русская путешественница, профессор Света Орловская, о которой я тебе рассказывал по телефону. Помнишь?

– Профессор?

Гарри не любил так легко сдавать свои позиции. Он скрестил на груди руки и, поглаживая массивный подбородок, несколько удивлённо посмотрел на Свету и недвусмысленно произнёс:

– Хм?

– Вам что-то не нравится? – вскинулась сразу та.

– Ну, с вашими данными вы могли бы стать супермоделью. Разве вам не говорили это?

– Ну уж нет! – возразила Орловская. – Ходить полуголой по сцене – это не для меня.

– Зато у вас была бы куча поклонников. Они сходили бы по вас с ума. Они завалили бы…

– Чтобы свести с ума мужчину, – возразила Света, прервав его, – совсем не обязательно раздеваться.

– Ну что вы, – настаивал Харвонт, – мужчинам нравится смотреть на полуодетых женщин. Особенно на отдельные части её тела.

– Женщинам тоже кое-что нравится смотреть у мужчин. Однако в угоду нам, вы же не ходите без штанов, не так ли? – парировала Орловская.

По растерянному лицу друга Джон понял, что тот проиграл эту словесную перепалку и теперь не знает, как из неё выпутаться. Ему не нравилась заносчивость Гарри, это его желание показать себя умнее и лучше, чем он есть на самом деле. Но он был его другом, настоящим другом, на которого всегда и во всём можно было положиться, и потому приходилось терпеть его выходки, которые, кстати, почти всегда заканчивались провалом и ставили Гарри в неловкое положение. Джон тысячу раз говорил ему об этом, но Гарри с завидным упорством продолжал наступать на одни и те же грабли. Вот и сейчас он попал впросак, и Джону ничего не оставалось, как прийти к нему на помощь.

– Ну ладно, друзья, – дружелюбно рассмеялся он, – хватит вам дискуссировать. Пожмите лучше друг другу руки.

– Нет, – сказал Гарри и, глянув на ошеломлённого друга, пояснил, – ещё одну Джу я не выдержу.

– Хочешь совет? – Купер положил руку на плечо приятеля. – Не нарывайся. И тогда ты уживёшься с десятью Джу.

– А кто это – Джу? – полюбопытствовала Света.

– Джулия Харвонт. Его жена, – объяснил Джон. – Скоро я тебя с ней познакомлю. Гарри всё время пытается убедить её, что он умнее, но Джулия постоянно доказывает ему, что это не так. Это у них такая семейная игра…

– Ну ты! – буркнул на него Гарри и, не выдержав, рассмеялся. – Мою жену трудно подловить на чём-либо. Похоже, что и вас, профессор, тоже.

– Вы ещё не пожали друг другу руки, – напомнил им Джон.

Орловская первая протянула руку, и Гарри с удовольствием пожал её, соблюдая при этом максимальную осторожность.

– Света.

– А я – Гарри.

– Вы очень симпатичный мужчина, Гарри, – мило улыбаясь, сказала ему Орловская, – когда не бываете занудой.

– Я тоже в восторге от вашего красноречия…

– Эй, не начинай всё сначала, – остановил его Джон, – иди лучше к себе. Мы заскочили сюда на минутку, чтобы переодеться, – пояснил он Свете.

– А я смотрю на вас и всё думаю, – весело отозвалась та, – то ли здесь модно такие рубашки с майками носить, то ли вы куда-то ходили и вас там неправильно поняли?

– Последнее ближе к истине, – не стал отрицать Купер. – Мы с Гарри ищем тут двух парней. Они нужны нам позарез. И вот наши поиски столкнулись с определёнными трудностями. Сейчас мы собираемся посетить бар «Красный Петух». Говорят, что эти двое бывают там очень часто.

– Можно я пойду вместе с вами? – сразу попросилась Света.

– Там может кое-что случиться… – начал было возражать Гарри, резонно считая, что кулачные разборки не для женщин, но Джон не дал ему договорить.

– Можно, – разрешил он. – А сейчас все идите к себе. Встретимся у меня через час.

– А что так долго? – поинтересовался Гарри.

– Да пусть Света отдохнёт немного с дороги.

– Я не устала, – заявила Орловская.

– Всё равно, – отрезал Джон, – иди, прими душ, переоденься и отдохни. А потом мы тебя покормим, и только тогда пойдём в бар. Понятно, мадам?

– Понятно, – улыбаясь, ответила та.

– Кстати, Света, – остановил её в дверях Купер, – это не твои два огромных чемодана стоят в вестибюле около входа?

– Коричневые с красными ярлыками?