banner banner banner
Кодекс МагГора
Кодекс МагГора
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Кодекс МагГора

скачать книгу бесплатно


– Етйелорп Крам И Етинлопаз Ёсв Йогалв.

О Ьтсуп Есв Тенатс Кат Как Олыб В ьнед Яинадзос.

Как Олыб В ьнед Яинадзос

Как В ьнед Яинадзос!

ьнед Яинадзос!

Яинадзос!

Я

Едва он закончил, как молния пробежала от одной его руки к другой, и тут же со стенок шкафов вновь сорвались железные листья, а помещение будто заполнилось туманом. Жетоны стали медленно парить в сером, влажном мареве из тумана.

Вскоре жетоны вновь прилипли к стенкам шкафов, а «второй» стал взмахивать своим плащом, как крыльями, и взлетать, совершая круги вокруг «первого», который в это время уже опустил руки и указал тому на какой-то шкаф.

ГариУс сообразил, что, скорее всего, тот был под номером 3, и это его несколько успокоило, потому что он находился с противоположной стороны библиотеки. Он решил забраться повыше, чтобы его не могли заметить на фоне тёмного потолка, по которому по-прежнему иногда пробегали тонкие нити молний.

ГариУс взлетел выше, бросая взгляд то на полки, то вниз на стоящего в тумане человека, смотрящего в сторону шкафа, который облетал его спутник. Линька почти не было заметно, и если бы не молнии, которые сверкали, то никто бы и не смог догадаться, что он находится здесь. Следопыт продолжал медленно подниматься, когда заметил полку, где было не так много книг. Это показалось ему очень странным, потому что все остальные были плотно забиты книгами. Тогда он решил именно здесь переждать визит двух незнакомцев. Он присел на край полки, не выпуская из рук книгу «Загадки магических листьев».

Полка, на удивление, была высокой, и оттого здесь стояли самые большие во всей библиотеке книги. Он даже смог спокойно сидеть, не приклоняя голову. Это его обрадовало, и он даже решил соорудить себе подобие логова. Перегнувшись, он аккуратно, почти неслышно перетащил с нижней полки несколько книг и попытался прилечь на полку, но тут внезапно уперся во что-то твёрдое и излучающее тепло. Ощупав рукой полку, он обнаружил книгу.

– Что? – чуть не вскрикнул он, прочитав название.

В его руках был тот самый «МАГИЧЕСКИЙ КОДЕКС». Да, тот самый, о котором говорили пришедшие в библиотеку незнакомцы. Линьк стал внимательно разглядывать старинный фолиант. Древняя тёмно – коричневая обложка из кожи какого-то странного животного меняла цвет при любом повороте или прикосновении. Но что более всего удивило ГариУса, так это огромный лист платана, резной и немного напоминающий корону. На нём было выдавлено большими буквами «КОДЕКС». Причём каждая буква была будто залита жидким стеклом, которое, как живое, перетекало от одного края буквы к другому.

Послышались хлопки, и ГариУс выглянул посмотреть, что происходит внизу. Оказалось, что летающий помощник «первого» был всё там же, у третьего стеллажа, и поднимался всё выше и выше в поисках пропавшей магической книги.

Линьк сейчас ломал голову, что ему делать. Надо было срочно что-то предпринимать. Отдавать такую ценность в руки магов ему очень не хотелось, и тогда в голове его возник план.

Вновь перегнувшись, он схватил ещё несколько книг и разложил рядом с собой, желая создать себе и находке убежище. Затем повторил то же самое и, ухватив толстенную книгу, замер. В его руках оказалась «Магия утреннего тумана». Книга была явно такой же древней и, что особенно важно, из кожи того же древнего животного, что и «МАГИЧЕСКИЙ КОДЕКС». Единственное, что её отличало, это обычные тиснёные буквы на толстой коже.

ГариУс лёг на спину, держа перед собой обе книги. Сходство было невероятным. Надо было действовать. Он попытался подцепить ногтем край кожаного листа, но тот хоть и выступал, но плотно сидел на обложке. Следопыт залез к себе в карман и достал свой вездеписец, который не раз выручал его в сложных ситуациях. Он точно знал, что надо делать. Повернув колпачок, он направил жало ручки на край листа. Тут же из отверстия его прибора вырвался светящийся холодным светом пучок. Он стал аккуратно обводить края листа. Обложка будто ожила, она трепыхалась, как раненый голубь. Лист, как камбала, шевелился, будто по его поверхности пробегал ток. Но уже через минуту ГариУс держал в своих руках кожаный лист. Недолго думая, он достал тюбик с пятью головками, отвернул одну из них и решительно провёл жёлтым желеобразным клеем по обратной стороне листа, а затем быстро прижал лист с обложки «МАГИЧЕСКОГО КОДЕКСА» к «Магии утреннего тумана».

Лист явно сопротивлялся. Но универсальный клей был крепче, и после второй попытки лист уже было невозможно оторвать. Волна ещё несколько раз пробежала по листу, а затем прекратила сопротивление. Теперь уже было невозможно понять, где настоящий кодекс. ГариУс довольно улыбнулся и вдруг услышал шуршание. Он высунулся и посмотрел вниз, там уже рядом с его шкафом парило существо.

– Значит, я на седьмом шкафу, – подумал Линьк и, положив в

центр полки новый Кодекс, старый сунул в свой бездонный карман. Затем он обложил себя другими книгами. Но их было недостаточно. Недолго думая, он набросил свой серый плащ. Это было как раз вовремя. Существо уже подлетело. Сквозь крохотную щёлочку между книгами ГариУс заметил человека в странном головном уборе и плаще. Летун поднялся на уровень его полки и озирал соседний шкаф. Но, что-то почувствовав, вдруг резко обернулся, и ГариУс увидел серое лицо с очень маленьким носом и широкими скулами.

Тот внимательно озирал полку Линька, и вдруг его маленький рот расширился или расплылся в улыбке настолько широко, что, казалось, это разорвёт его голову. Длинная кисть руки показалась из-под его плаща, и он с восторгом схватил только что найденное сокровище.

– Нашёл! Нашёл! – сипло прокричал он.

Из-под его верхней губы торчали два крохотных клыка, которые он с восторгом облизывал, как хищник, нашедший добычу. И тут же, сглатывал слюну, он резко перевернулся и будто рухнул вниз, к «первому».

– Наконец-то! – послышался голос «первого». – Ура! Кодекс найден!

Счастливые, они покинули библиотеку, даже не раскрыв книгу.

ГариУс облегчённо выдохнул. «Дело сделано», – подумал он, доставая из своего кармана истинный Кодекс, и чуть не выронил его. На обложке появился новый лист, но он был почти розовый. Причем его цвет менялся на глазах. Уже через минуту он стал лиловым, и на его поверхности появилось название:

«МАГИЧЕСКИЙ КОДЕКС»

Линьк наблюдал за происходящим чудом. Он положил книгу перед собой, и она, будто вбирая из окружающего воздуха воду, стала заполнять выдавленное название странной жидкостью и светиться. «Да, это действительно магия,» – понял ГариУс.

Оставаться здесь было опасно: могли обнаружить подлог и вернуться в библиотеку. Он тут же скользнул вниз, дёрнул молнии по бокам своей куртки и, расставив в стороны руки, как опытный ас, полетел меж книжных полок. Уже через пару секунд он стоял у входной двери. Надо было срочно выбираться из этой школы.

Послушав, что происходит за стенами библиотеки, ГариУс решительно открыл дверь и почти сбежал по ступеням на небольшую круглую площадку, где был несколько дверей. Он выбрал третью, которая явно вела туда, где он ещё не был. Узким коридором, похожим больше на потайной лаз, он добрался до другой лестницы, которая вела на первый этаж. Пройдя и её, он оказался в ещё более узкой галерее, уходящей вниз. ГариУс увидел небольшую дверь, за которой была другая винтовая лестница, но ведущая наверх. После таких странных спусков и восхождений, после всего подземного путешествия ему очень хотелось на свежий воздух. Он с надеждой поднялся на небольшую платформу с восемью овальными, как ему показалось, дверями и надавил на одну из них. Та отвалилась с лёгким скрежетом, и Линьк оказался на одном из лепестков круглого фонтана в осеннем сквере. Из его основания била мощная струя воды, которая орошала весь его непромокаемый костюм.

ГариУс долго пребывал в радостном изумлении. Затем решительно спрыгнул вниз и через несколько метров оказался уже на осеннем бульваре. Не сбрасывая свой плащ, он поспешил прочь, а вслед за ним поднимались жёлтые листья и уносились прочь от ШКОЛЫ ОСЕННЕЙ МАГИИ.

По дороге он размышлял о том, что произошло в подземелье, и о том, как помочь жителям Гортрии. Для начала ему надо было попасть к себе в Гостевой дом, чтобы попытаться узнать, что такое важное есть в «МАГИЧЕСКОМ КОДЕКСЕ» и почему его так хочет иметь тёмный маг Магимар. Не менее важно было для него выяснить, какие люди сидят в Ратуше в Большом Совете и как они стали управлять Гортрией вместо магов.

Уже вечерело. Ступив на ратушную площадь, он внимательно осмотрелся, желая убедиться, что за ним никто не следит, и повернул к Гостевому дому. Ему казалось, что всё уже знакомо на городской площади и открыть что-то новое уже невозможно, как вдруг его взгляд упал на нечто странное, на что раньше он совершенно не обращал никакого внимания. Вплотную к Гостевому дому будто прилипло, пожалуй, самое узкое здание во всей Гортрии. ГариУс даже застыл на месте, оттого что за всё время пребывания в городе он ни разу не заметил это странное здание, напоминающее башню, а точнее, гвоздь, который был чуть ниже Гостевого дома.

Глава 22

Золотой гвоздь менялы

Дом, как потом узнал ГариУс, назывался «Золотым гвоздём»

из- за своей узости, тонкого шпиля, а также из-за того дела, которым занимался его владелец. В ширину дом был чуть больше входной двери. Единственное окно его было встроено в эту самую дверь. Видимо, хозяин был очень экономный, и, возможно, он даже воспользовался стенами соседних домов, чтобы сэкономить на материалах.

Подойдя ближе, ГариУс заметил очень маленькую вывеску, на которой были изображены сыплющиеся в кошелек монеты. Над входом висела табличка: «Лавка менялы».

Поняв, о чём идет речь, и вспомнив, что у него нет ни единого ци или другой монеты, Линьк решил зайти в этот странный дом. Подойдя вплотную к дверям, он поискал колокольчик, чтобы предупредить о своем визите, но, ступив на деревянный порог, понял, что в этом нет никакой необходимости. Тот скрипел так, что, казалось, сейчас рухнет сам дом. ГариУс даже сделал шаг назад, желая убедиться в своей безопасности.

Небольшой шпиль на крыше действительно потряхивало, но дом стоял достаточно крепко. Линьк распахнул дверь и оказался в крошечном помещении, больше напоминающем будку сторожа. По стенам висели узкие застеклённые ящики с различными безделушками и даже какие-то деревянные куклы, совершенно полинявшие от времени.

ГариУс имел особую страсть ко всяким древностям и мелочам и потому с интересом уставился в первую витрину с кучей различных предметов: монет, цепочек и пуговиц. Он так увлекся, что не заметил небольшого старикашку в странном головном уборе, напоминающем шляпу, но только без полей и с висящей серебряной кисточкой, которая подрагивала при каждом его движении и спадала почти да самого его уха в обрамлении седых кудряшек волос. На одном его ухе висел монокль с огромным увеличительным стеклом, видимо, для того чтобы рассматривать принесённые ему вещи.

– Чем моху слушить? – спросил, похоже, беззубый старикашка, в упор смотря на своего гостя.

– Добрый вечер, – ответил ГариУс, оторвавшись от изучения всяческих мелочей этой лавки. – Дело в том, что я недавно в вашем городе и даже в вашей стране, и мне нужны некоторые средства для жизни. К тому же, я планирую здесь немного задержаться.

Эти слова очень обрадовали хозяина. Он тут же вскочил со своего потрёпанного кресла, что, однако, почти не изменило его рост. Оказалось, что он был очень невысок, но затем он будто наступил на невидимый порог и со скрипом приподнялся выше, так что можно было увидеть и его грудь.

– А сколько би вам хотэлось? – уточнил старик.

– Я проживаю в Гостевом доме и люблю приобретать различные мелочи. На них также нужны монеты.

– Я мог би вам предложить стоции.

– Стоции?

– Да, это одна большая ци, – он указал на небольшую витрину на своем столе.

ГариУс внимательно рассмотрел все монеты Гортрии и Трины.

– Вот пол-ции. Видите, мелкую монэту ву форме серебряной голэвы с клювом? Вот ци в форме цыплонка с головой. И, наконец, стоция – это очень болшой цыплонок, равный по весу десяти ци. Это самая болшая, к тому же, золотая монэта Гортрии.

– А что бы вы хотели за стоцию? – спросил Линьк, с любопытством глядя на хозяина меняльни.

– Ну, это вы можете увидеть на стенах и в витрынах. Вот деревянные игрушки стоят пол -ции. Металлические – уже ци. А вот тут, – он приподнял небольшую деревянную столешницу со своей витрины и раскрыл самые дорогие предметы. – Это самые дорохие камни Трыны. Они стоят уже стоции, и даже не одну, а до десятка.

ГариУс с любопытством разглядывал сокровища старика. Многие вещи действительно были прекрасны, и он сразу это оценил.

– А что же это за камень? – указал ГариУс на самый большой и сияющий голубым цветом кристалл.

– О, это самый дорохой камен в моей коллекции – кристалл «Небесный хранитель».

– А что есть и другие хранители?

– Конечно! Есть, например, «Лесной хранитель». Мнохие путешественники выкупали у меня эти камни, собираясь в длительные походы. И это огромная честь для меня, когда мои кристаллы попадают в руки таких уважаемых в Гортии людей.

ГариУс продолжил внимательно разглядывать самые дорогие кристаллы, но один камень очень удивил его. Он лежал под лёгкой вуалью. Меняла перехватил взгляд гостя и стал комментировать достоинства этого экспоната в своей коллекции:

– Это самый редхий камен моей коллексии, и стоит он сто стоций. Камень защиты от ЧёМ.

– Защиты от ЧёМ? – удивился ГариУс.

Старик оглянулся по сторонам, словно опасаясь чего-то, и произнес шёпотом:

– Чёрной Магии.

– А как же он к вам попал? – удивился Линьк.

– О, это длинная истерия, покрытая димом, – загадочно проговорил старик, задумчиво глядя на камень.

– Дымом?

– Да, странним голубым димом, в котором появился в моей лавке тот человек. Лицо его тоже был покрыто странной вуалью, и он передал мне этот камен со словами: «Я вернусь за ным». Но хто он, я до сих пор так и не знаю. Единственное, что он сказал: «Камен приносит ползу только своему хозяину и может служит только ему». Многие пробовали перекупить у меня его, но после небольшого перерыва он возвращался только потому, что человек, купивший ехо, испытывал окромные проплемы. Камен действует вопреки желанию нового владельца, и он начинает терпет неутачи и испытывать невскоды. Так что это камен старошил в моей коллексии.

ГариУс ещё какое-то время рассматривал коллекцию, а затем полез в свой бездонный карман и достал небольшую коробочку, в которой лежал небольшой бархатный мешочек, достал среднего размера небесный кристалл и протянул его старику на своей ладони.

Увидев блеск, старик сразу оживился и полез за лупой, желая внимательно изучить столь яркий кристалл. Линьк сразу предупредил его:

– Это звёздный кристалл, и с ним надо быть очень осторожным. Ни в коем случае не смотрите на него через лупу или увеличительное стекло. Любой свет, попадающий в его центр, многократно усиливается и может сжечь глаза.

Старик испуганно отвел взгляд от кристалла и посмотрел на своего гостя:

– Но как ше я могу оценить его стоимост?

– Вы можете оценить приблизительно и при дневном свете. Причём желательно смотреть на него так, чтобы лучи Роценты не касались его.

Глаза старика горели. Он чувствовал, что в руки его летит богатство. «Звёздный кристалл» был ценнее любого камня в его коллекции. «По сути это маленкая свезда», – думал меняла, аккуратно беря кристалл своими костлявыми и кривыми пальцами.

Кристалл был небольшим, размером с ноготь большого пальца. Старик, не отрываясь, разглядывал его.

– Такой эксемпляр может стоить достатошно торого. Три стоции, – он внимательно посмотрел на посетителя и без особого желания, но все же выдавил из себя, как будто взгляд незнакомца его гипнотизировал. – Пять стоций!

Явно цена была больше десяти, но ГариУс был очень рад и этой сумме, понимая, что в его мешочке ещё десятка три таких кристаллов, и даже есть гораздо крупнее по размеру.

Помня, что, хозяин отеля просто наотрез отказывался брать у него плату за проживание и постоянно твердил, что знакомство с таким гостем для него огромная честь, Линьк с удовольствием кивнул в знак одобрения такой суммы.

Тут же старик отсчитал ему пять монет по одной стоции и кивнул в знак благодарности, радуясь, однако, про себя, что удалось так легко провести незнакомца. Затем меняла аккуратно взял кристалл и положил в небольшую коробочку, предназначенную для особо ценных экспонатов.