Антонина Романова.

Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого



скачать книгу бесплатно

Они засмеялись, взялись за руки и закружились очень быстро, как умеют кружиться только дети.

Глава пятая
Бал привидений

Спускаясь по широкой лестнице, Маруся чувствовала, как быстро бьётся её сердце. Что она там увидит, какие ещё чудеса? В холле замка не было ни души. Только иногда пролетали светящиеся мухи и домашние мотыльки, но к таким чудесам Маруся уже почти привыкла.

– Зима, а они летают.

– Из зимнего сада: там тепло и всегда цветы, – объяснила Мэри, – Нам вон в ту дверь надо, в бальный зал. Сейчас ты мою ёлку увидишь, полумёртвую. С Рождества стоит, уже и не светится, наверное.

Мэри, гордо подняв голову, пошла впереди Маруси, но, подойдя к двери, жестом показала, что открывать она сама не будет. Гостья легко нажала на дверь, и перед глазами у девочек предстала необычная картина. Несколько пар приведений кружились вокруг ёлки под звон колокольчиков, висящих на голубых ветвях.

– Молодые леди пожаловали! Какой сказочный подарок нам, друзья мои! – воскликнул сэр Чесвик. – Мэри и её гостья, не имею чести знать ваше имя.

– Маруся, – представилась девочка, с опаской поглядывая на необычных созданий, – но по-настоящему Мария. А мама меня Марусей зовёт.

Дамы-привидения замахали веерами, немного приседая в приветствии, а мужчины подошли по очереди и поцеловали Марусе руку своими прозрачными губами.

Сэр Чесвик подставил Марусе локоть, приглашая танцевать,

– Леди, вы брали уроки танцев? Тур вальса вас не затруднит?

– Я плохо танцую, – призналась Маруся.

– Чтобы танцевать, надо только чувствовать, кружиться, легко и свободно. Леди Чесвик Меланхоличная, сыграйте нам на колокольчиках, моя дама заждалась!

Прозрачная длинноволосая девушка легко взлетела на высокую ёлку и начала перебирать колокольчики, создавая волшебную мелодию. Мэри пригласило привидение, похожее на юношу, остальные пары присоединились к ним, и начался вальс. У Маруси захватывало дух от такого быстрого кружения, тем более, она почти не чувствовала руки кавалера, но старалась не отставать от него.

Менялись кавалеры, музыка играла то быстрей, то медленней, и уже не хватало сил двигаться, когда сэр Чесвик объявил конец бала.


Девочки выбежали из зала, на ходу делясь впечатлениями.

– Представляешь, он был совсем молодым, когда застрелился от несчастной любви. Вот глупец, я ему так и сказала. А теперь уже двести лет наблюдает, как люди живут и ничего, всем любви хватает, – рассказывала Мэри.

– Бедненький, – посочувствовала привидению Маруся, – а мне одна дама рассказала, что хотела отравить мужа, но нечаянно отравилась сама.

Они не заметили, как дошли до спальни Мэри.

– Слушай, а твой папа остался без подарка! – вдруг вспомнила Мэри.

– Он привык, – вздохнула Маруся.

– Нет уж, я сегодня добрая, что-нибудь придумаю. Сэра Чесвика спрошу, что мужчины любят.

Не успела Мэри упомянуть сэра Чесвика, как он тут же просочился сквозь стену спальни.

– Чем могу помочь нашей гостье? К вашим услугам самый лучший помощник!

– Подарок можешь придумать для папы Маруси? Если нет, то не мешай.

– Подарок? Седло или пистолет!

Маруся засмеялась, представив папу в седле, но без лошади.

– Зря смеётесь, мужчинам без этого никак нельзя! – обиделся сэр Чесвик. – В крайнем случае – трубку или сигары.

– Вот это подойдёт, твой папа курит трубку?

– Нет, только сигареты, кажется.

– Сойдут и сигары, только где их взять.

Папа хранит их у себя в столе, это уже точно воровство получится.


Сэр Чесвик облетел комнату и приземлился на плательный шкаф.

– Дорогая праправнучка, сегодня я открываю тебе свою тайну, – торжественно начал он.

– Нажмите вон ту кнопку, повыше, повыше, хорошо! Сейчас откроется мой потайной шкафчик. Открыли? Теперь доставайте всё, что там лежит. Не забудьте ещё мешочек с табаком, а то зачем тогда трубка?

– Но сэр Чесвик, этим вещам лет сто, а то и больше.

– Вы ничего не понимаете, Мэри! В таком ящичке ничего не портится, это же дуб.

– Берите, берите, хватайте, лишних слов не болтайте. Всё в хозяйстве сгодится, нечего стыдиться, – высунулся из окна Болтун. – Папе сигары, мне английскую трубку. У Лешего шишки, у меня табачок, ох, расстроится завтра старичок.

Сэр Чесвик возмущенно посмотрел на Домового:

– Вы, сэр, кто такой? Вы не человек!

– Человеком я лет пятьсот назад был, да сплыл. У нас на Руси привидения пользу приносят, в дом добро носят. Я тоже когда-то по земле ногами ходил, да в Домовые и угодил. Расскажу как-нибудь на досуге, только не разболтайте всей округе.

Глава шестая
Расставание

Сэр Чесвик презрительно хмыкнул, отлетел от окна и улёгся на шкаф.

– Время к утру, Луна растворяется. Пора и честь знать, красавицы. Марусю завтра чуть свет разбудят, то-то суеты будет…

Протягивая снятый парик, Маруся старалась не расплакаться, ей не хотелось расставаться с новой подругой.

– На, забирай, только мою пижаму верни. Печка к утру остывает, холодно.

– А я не возьму, я тебе дарю этот костюм. Ты странная какая-то, ничего себе не попросила.

– Чужого мне не надо. Бабушка говорит, что чужое счастья не приносит. Но если ты даришь, то ладно. Завтра весь день и всю ночь снимать его не буду, – обрадовалась Маруся, – только мне нечего тебе подарить, кроме книги. Сейчас, не закрывай окно, я быстро перелезу и найду её. Я быстро!

Маруся легко запрыгнула на окно, придерживая рукой парик и свою пижаму. Бросив всё на кровать, девочка быстро сняла с полки все книги. В синем свете книги со сказками можно было легко перепутать с учебниками. Наконец, она нашла то, что искала. С обложки на её смотрела прекрасная царевна в сарафане.

– На, возьми, тут про всяких царевен, домовых и Бабу-ягу.

Маруся протянула руку через два оконных проёма и положила книгу к Мэри на подоконник.

– Но я не понимаю что здесь написано! – возмутилась Мэри, перелистывая страницы. – Придется приглашать ещё одного учителя, русский язык учить. Ох уж эти уроки! Хитрая ты какая, тогда бери мою книгу и учи мой язык. Вот, новая, но мне не жалко. Что-то мне понравилось делать подарки.

– Заканчивайте, девоньки – припевоньки. Окна закрывайте и спите, не хворайте. Не забудьте Луне спасибо сказать, за радость отражение повидать. А Солнцу: здравствуй, хочу домой, пусть у каждого будет путь свой. Устал я с вами, Новый год не за горами.

– И всё, больше ничего не надо говорить? – удивилась Мэри, – А я хоть помнить об этом буду?

– А как же, Луну увидел – не забыл, кто хоть раз в межгодье был.

– Тогда пока, Маруся! Спать уже и правда хочется. Такой необычной ночи у меня никогда не было. Мне на год хватит воспоминаний. Жаль только вашего Деда Мороза не увидела.

– Я его тоже никогда не видела, – призналась Маруся. – Да и не увижу, скорее всего.

– Ишь, куда вас потянуло, глядите, как бы любопытство вас не обмануло. Я же говорил, что тот мир, куда вы хотите, самый древний, так что пока здесь живите. Долее и Луна не станет вам помогать, а я тем более.

Настенные часы пробили шесть раз. Маруся поняла, что если она слышит часы, значит, возвращается день, а эта ночь уже ушла в прошлое. Она улыбнулась Мэри и начала медленно закрывать своё окно. Мэри делала то же самое, улыбаясь в ответ. Когда створка окна совсем захлопнулась, Маруся поблагодарила Луну и поздоровалась с Солнцем. Она повернулась лицом к кухне, и её встретила предрассветная темнота. Печка совсем остыла, и девочке стало холодно.

– Болтун, – шептала она, но никто не отвечал.

Понимая, что теперь Домовой ни за что не покажется, прихватив обе книги, девочка зашла в детскую. Она присела на свою кровать, сняла туфельки и платье, аккуратно повесила всё на спинку. Уже можно было разглядеть цвет платья и парика. Платье оказалось желтым с золотой отделкой, а парик золотой. Маруся положила ёё книги под подушку, надела пижаму, залезла под одеяло, поёжилась, свернулась калачиком и уснула.


А через два часа в замке проснулась прислуга, зашумели и забегали повара, уже с утра начиная готовить богатый новогодний ужин.

Солнечный свет потихоньку заползал в спальню. Хитро улыбаясь, девочка улеглась в кровать. Она не послушалась Домового.

Когда закрывала своё окно, она оставила маленькую щелочку. Межгодье ещё не кончилось, завтра только в двенадцать наступит Новый Год. У Маруси солнце садится раньше, кто знает, может, удастся увидеть этого Деда Мороза. А прозрачный силуэт сэра Чесвика наблюдал за Мэри с самого верха плательного шкафа.

Глава седьмая
Полоска света

Проснулась Маруся от громкого детского крика. На её кровати скакал братец. В правой руке он держал игрушечный меч, на левую был надет щит, а на голове красовался блестящий шлем.

– Непременно надо было на моей кровати играть? – возмутилась девочка. Пришлось вставать и пойти умываться в кухню. Но дойти до умывальника она не успела: из комнаты родителей раздавались громкие голоса. Сестра крутилась у зеркала, наряженная в бальное сиреневое платье с белым прозрачным шарфом.

– Маруська, иди, посмотри, что мне Дед Мороз подарил, хотя ты уже видела, – веселилась сестра.

Маруся испугалась, но постаралась не подавать виду.

– Ты хитренькая, ночью вставала?

– Нет!

– А тогда почему твоё платье на кровати? Вставала и взяла свой подарок?

– Ладно, признаюсь, вставала. Всё равно тебе желтое платье мало, размер не твой.

– А мне оно и не нужно, я о таком мечтала!

«Да знаю я», – подумала Маруся, но промолчала.

За столом, застеленным скатертью, сидел папа, поглаживая правой рукой коробку с сигарами.

Мама держала в руках шубу и трясла ею у папы перед носом:

– Когда ты получил деньги? Признавайся, а то хуже будет. И где ты вообще взял такую шубу? Она слишком дорогая, у нас таких в магазинах нет! Как её носить, а продать кому теперь?

– Мам, не продавай! – заныла Маруся.

– А ты не заступайся! Пусть он ответит!

– Я ничего не покупал, – вздохнул папа. – Я сам не знаю, откуда всё это.

– Ты ещё скажи мне, что Дедушка Мороз принёс! Нам столько надо было купить, валенки совсем старые, а ты платья купил!

Мама расплакалась, села на диван, прижимая к себе роскошную пёструю шубу, а Маруся обняла её и погладила по голове.

– Мам, оставь себе, примерь. Ты будешь очень красивая, как герцогиня. Ты же мечтала.

– Когда это я мечтала? Разве я хоть раз об этом заикнулась?

Маруся поняла, что второй раз чуть не проговорилась.

– Ладно, пора дом в порядок приводить и праздничный обед готовить. Иди за водой, богач. Будем готовиться к празднику.

Папа быстренько ушел, прихватив из сеней два ведра, а мама спрятала шубу и горжетку в шкаф, сказав, что подумает и всё решит завтра. Вода из умывальника текла холодная, даже дрова в печке только начали разгораться. Пришлось надеть колготки и тёплое платье, чтобы не замёрзнуть. Началась суета. Папа уже подбрасывал в печку дрова, мама возилась с кастрюлями, а Марусе поручили протереть всю посуду и расставить на столе в комнате родителей. Ей очень хотелось спать, но мама не разрешала уходить в детскую. Через два часа мама позвала всех обедать, предупреждая, что теперь никто не должен ей мешать до прихода гостей.

Наконец-то Маруся смогла пойти к себе в комнату. Дождавшись, когда братик уснёт, она достала из-под подушки две книги. Хотя вторую, английскую, она тут же спрятала обратно. Как объяснить её появление она ещё не придумала. Но картинки расплывались, и Маруся решила поспать минутку.

Проснулась только к восьми вечера. В доме уже собралось много гостей, все весело провожали старый год. Пришедшие на праздник дети разобрали сабли и мечи, а вместо щитов приспособили крышки от кастрюль. В детской шло сражение между тремя мальчиками и двумя девочками. На душе у Маруси стало весело, нужно было срочно наряжаться в костюм феи и поиграть с этими «воинами» во что-то новогоднее. Улыбалась и мама, уже одетая в праздничное платье. Сестра помогала ей носить из кухни праздничные салаты. Сегодня сестра делала это с удовольствием, воображая себя сказочной принцессой, которую заставляют работать. Новогодний стол ломился от блюд. Все старалась соблюдать старую традицию – как можно богаче накрывать новогодний стол, чтобы и год оказался удачным и сытым. Под бой курантов, прозвучавший с экрана телевизора в двенадцать ночи, все закричали:

– Ура!

К четырём утра ни пить, ни есть никто в доме уже не мог. Решили прогуляться и покататься с горок.

– Маруся, ты ложись спать, я дом снаружи на замок закрою, – предложила весёлая мама. – Малыш спит, не шуми.

– Хорошо, мам, – согласилась девочка.

Но как только Маруся услышала звук закрывающегося замка, то сразу подбежала к окну на кухне. После полуночи, вдоволь наевшись конфет и мандарин, она вышла с кружкой компота полюбоваться на Луну и заметила тонкую ярко-белую полоску, проходящую вдоль рамы окна. Маруся растревожилась. Она чувствовала, что там, где она вчера побывала, что-то случилось.

– Луна, помоги мне! – просила она.

Сколько ни дёргала она за ручку, окно не открывалось.

– Ах, Мэри, что ты там натворила? Дед Мороз, есть ты или нет, хоть разочек помоги!? – расплакалась Маруся.

Сильный ветер мгновенно ударил в окно, и оно с шумом открылось.

Глава восьмая
Дед Мороз

Марусю всю засыпало снегом, и она сразу замёрзла. Крылья её костюма трепетали от ветра, носящегося по кухне. Всё вокруг стало белым, даже пол и старый буфет. Постепенно ветер утих, и снежный ком прямо перед её носом превратился в высокого старика с длинной бородой, одетого в тёплый тулуп, шапочку и сапоги. В правой руке он держал стеклянный посох. Стуча зубами, Маруся спросила:

– Вы Дед Мороз? Здравствуйте, я вас таким и представляла.

Дед приподнял белые брови, отвёл бороду в сторону левой рукой и человеческим голосом заговорил:

– А нельзя было представить меня с короткой бородой? Как что выдумают, потом мучайся. Приходится ходить в неудобных сапогах и наступать на бороду. Доброй ночи, девочка Маруся. Зачем звала? Тебе давно спать пора.

Маруся старалась изо всех сил не дрожать от холода. Костюм феи не грел, и она была уже не рада, что позвала этого Деда Мороза.

– Замёрзла? Сейчас температуру изменю, погоди, только не заболей.

Он слегка стукнул посохом по полу, и в кухне сразу стало теплее.

– А вы не растаете?

– Опять людские выдумки, мне всё равно какая погода, я же Дух. Ты же меня холодным представляла, вот я и холодный. Так чего звала?

Девочка показала рукой на окно:

– Мне в английский замок к Мэри надо попасть, там что-то плохое случилось, я чувствую.

– Чувствует она! У тебя уже новый год, а там ещё старый. Любят дети баловаться, но всему же есть мера. Что, чудес захотелось? В межгодье поиграть?

Маруся скромно кивнула.

– Сегодня можно, – улыбнулся Дед Мороз.


Он притронулся посохом к окну, и оно увеличилось в три раза. Маруся сразу увидела спальню Мэри.

– Пошли, фея, у них через два часа Новый Год, проверим, что там стряслось, а то закроется межгодье, тогда и я застряну здесь надолго.

Деду Морозу хватило и шага, чтобы очутиться в спальне у Мэри, а Маруся шла следом, боясь наступить на бороду.

Хозяйка комнаты сидела в кресле, обхватив поджатые ноги руками, и всхлипывала. И хотя вся её комната тоже была белой, Маруся увидела, что одета она была в костюм русской царевны: сарафан, корона и сапожки. Даже волосы были заплетены в косу.

Она, на удивление Маруси, опять нисколько не испугалась, даже когда перед ней появилась двухметровая фигура Деда Мороза.

– Мэри, это наш Дед Мороз, познакомься. Почему ты плачешь?

– Здравствуйте, дедушка. Я вчера окно не совсем закрыла, а когда у вас Новый Год наступил, у нас все застыли и не двигаются…

– Ты время остановила, девочка. Открыла вход межгодье, а теперь его срочно закрывать надо.

– Но я пыталась, оно не закрывается. И ещё этот старик, который спит в моей кровати, сказал, что я правильно сделала, что не закрыла окно до конца.

Все повернулись к кровати. На ней действительно спал лысоватый, полный мужчина с небольшой бородкой. Лёгкий храп напоминал о том, что спит он сладко.

– Ну, этого мы скоренько выгоним, – успокоил девочку Дед Мороз. – Просыпайся Дух Старого Года, тебе уходить пора, чего разлёгся! – тормошил Дед Мороз спящего старика.

Но тот продолжал спокойно спать и даже перевернулся на другой бок.

Рассердившись, Дед Мороз подцепил край кровати посохом и приподнял его. Одетый в домашний халат дедуля мягко упал на ковёр. Старичок, недовольно ворча встал, но, увидев Деда Мороза, почтительно поклонился.

– Приветствую старейшего из старейших!

– Ты почему не исправляешь здесь всё, дела не доделываешь? Ты где должен быть? У чёрного входа! А ты валяешься на чужой кровати. Забыл, что тебе улетать пора? Осталось полтора часа, срочно расставляй всё по местам, люди праздника ждут!

– Так время же остановилось, куда торопиться? Я, может, насовсем здесь останусь, кровать мягкая…

– Сейчас мы с тобой, приятель, пойдём и всё исправим. Давай по-хорошему, ладно?

– А он ещё папин халат взял и тапочки, – пожаловалась Мэри.

– Это мелочи, вернёт, – пообещал Дед Мороз.

Дух Старого Года поплёлся к двери, изображая из себя бессильного и больного старика. За ним следовал Дед Мороз и девочки.

– Привет, – шепнула Мэри, – я так и знала, что ты придёшь.

– Мэри, а почему у тебя такой костюм?

– Я с утра заявила, что желаю быть русскою царевной. Мне быстро сшили. Нравится?

– Ты похожа на Снегурочку!

– На кого?

– Это девочка такая, с Дедом Морозом всегда ходит.

Когда Дух Старого Года подошел к парадной лестнице, то он, вдруг, из немощного старика превратился в шустрого бегуна. Сорвавшись с места, он быстро побежал по лестнице вниз, только его и видели. Дед Мороз попытался его догнать, но наступил на бороду, упал и скатился вниз, не выпуская посоха из рук.

Глава девятая
Погоня

– Какой нахал! – возмутился Дед Мороз, поднимаясь с пола. – Я бы мог тут всё заморозить, да людей жалко.

В холле замка, словно белые статуи, стояли несколько фигур слуг с подносами в руках. Издалека казалось, что они стоят здесь для украшения.

– Мэри, придержи мне край бороды, когда мы побежим догонять этого бунтовщика, – попросил Дед Мороз.

– Почему я? Я не привыкла! – удивилась Мэри.

– Привыкай, посмотри какая Маруся худенькая, она нас с тобой не догонит, – пояснил Дед Мороз. – Да и ты эту кашу заварила, тебе и расхлёбывать.

– Ладно, только куда мы побежим, в замке тысяча комнат и четыре башни?

– Это мы сейчас посмотрим.

Дед Мороз достал из кармана тулупа небольшое зеркальце. Поглядев в него, он довольно хмыкнул:

– В северной башне наш беглец, но у него есть помощники. Как жалко, что я не могу здесь, как следует поколдовать, да ещё эта борода мешается.

– Помощники? – удивились девочки.

– Парочка привидений всего лишь, – спокойно ответил Дед Мороз. – Заблудшие Души явно не желают, чтобы Новый Год приходил, сплошные интриги!

– А сэр Чесвик говорил, что у привидений нет интриг, – вспомнила Мэри.

– У любых Душ свои недостатки, только у самых молоденьких нет, уж мне поверь, – объяснил Дед Мороз, – Пошли, Время стоит, а ему положено бежать.

Дед Мороз быстрым шагом прошел мимо лестницы и застывших людей в сторону северной башни. Впереди него бежала Мэри, придерживая кончик бороды. Она остановилась перед дверью,

– Мне и двери открывать?

– И двери, девочка, тоже открывай! Из-за тебя бегаем, тебя спасаем.

Мэри не стала возражать: сама виновата. Она толкнула ногой высокую дверь и все увидели очередной длинный коридор, ведущий к северной башне. Метров сто бежали молча, но как только поравнялись с лестницей, ведущей наверх, белое облачко прошмыгнуло между стеной и высокой фигурой Деда Мороза.

– Разведчик поплыл, сейчас донесёт, считай, их в башне уже нет. Придется ещё раз у зеркальца спросить, куда они спрятались.

Но что-то опять было не так. Дед Мороз крутил в руках зеркальце, даже потряс его:

– Нет! Нигде нет! Не может зеркало найти. Мэри, у вас есть подвал или подземелье?

– Ещё какое подземелье. Но мне туда нельзя!

– Со мной можно, но потом нельзя, запомни. Этого престарелого Духа мы отыщем, лишь бы времени хватило. Теперь не просто бегом, стрелой летим!

Картина погони могла бы выглядеть весело, если бы это обыкновенные дети играли в догонялки с Дедом Морозом, но сейчас всем бегущим было не до смеха. По длинному коридору мчался высокий дед, за ним две девочки, одна из которых держала в руках конец двухметровой бороды. Парик у Маруси сполз на бок, а крылья помялись и поникли. Девочки ещё умудрялись болтать на ходу.

– Мэри, далеко до твоего подземелья?

– Оно с другой стороны замка! Можно сократить путь, если пробежим через бальный зал. Но там много людей…

– Какие люди, Мэри, считай, там никого нет. Сейчас куда поворачивать? – кричал Дед Мороз.

– Направо, мимо кухни, теперь опять направо, – запыхавшись, отвечала Мэри. Но всё же она успела спросить у Маруси, заворачивая за угол:

– Что ты у Деда Мороза попросила?

– Тебе помочь, больше ничего.

– Понятно, спасибо!

Троица влетела в бальный зал и на секунду притормозила. За длинным праздничным столом сидели не меньше ста человек, совершенно белых. Стол ломился от количества разных блюд, вазочек, бокалов. Столько же слуг застыли за спинами у гостей, в самых разных позах. Во главе стола сидели герцогиня и герцог Чесвик.

– Бедная мама, – заныла Мэри.

– А не надо играть с другими мирами, – строго погрозил пальцем Дед Мороз.

– Но это так интересно, – оправдывалась Мэри. – Правда же, Маруся?

– Бежим, любопытные! – Дед Мороз побежал через весь зал, Мэри даже подлетела, так дёрнулась его борода.

– Сейчас прямо и налево, – подсказывала Мэри, – Осторожней, там рыцари!



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8