Андрей Белянин.

Мемуары оборотней



скачать книгу бесплатно

– Мистер Шерлок Холмс никого не принимает, – жестко объявила она, даже не удосужившись спросить о цели моего визита.

– Передайте мистеру Холмсу, что к нему пришел его старый друг Джон Ватсон.

– Сэр Джон Ватсон, – жестко проговорила женщина. – Я отлично знаю, кто вы, и только что сообщила вам, что мистер Шерлок Холмс никого не принимает. Ни-ко-го! Какой именно слог в этом слове вам непонятен?

– Что ж, мне все ясно, – скорбно опустив голову, смирился я. – Позвольте задать лишь один вопрос. С кем я имею честь беседовать?

– С миссис Холмс, – обрезала она и захлопнула дверь перед самым моим носом.

Мне ничего не оставалось, кроме как с достоинством удалиться. Однако, бросив прощальный взгляд на этот негостеприимный дом, я вдруг увидел в окне левого крыла бледно-желтое лицо Холмса. Его глаза были полны неизбывной муки.

Он встретился со мной взглядом, но, словно испугавшись чего-то, резко задернул занавеску. Даже полному глупцу было понятно, что мой друг нуждается в моей помощи. С тяжелым сердцем я вернулся в свое временное жилище и…»

– И?.. – заинтересованно протянула я.

– На этом рассказ доктора обрывается, – многозначительно вздохнул кот.

Как всегда, на самом интересном месте. Мы с мужем пожали плечами.

С чего это шеф вдруг решил, что мы должны непременно отправиться в Суссекс, чего так перепугался Ватсон, почему на это задание снаряжают группу «оборотней» – для меня по-прежнему было неясно. Но приказы, как известно, не обсуждаются, а выполняются.

К этому моменту меня уже облачили в светло-бежевое платье сельской учительницы или гувернантки (в последнее время я научилась выбирать наряды быстро), а Алекс оделся бывшим военным индийского контингента нашей вдовствующей королевы.

Каблук его левого сапога специально был сделан выше правого, и теперь мой муж успешно прихрамывал. А стрижка, загар, приклеенные усы и кобура с пистолетом сразу выдавали в нем ветерана колониальных войн на коротком отдыхе между Кандагаром и Бирмой. Агент 013, как вы понимаете, в данном случае в костюме не нуждался.

По пути мы взяли у гоблинов папку с заданием и направились в столовую, чтобы за чашкой кофе обсудить первоначальный план действий. У нас оставалось еще минут десять – пятнадцать, пока лаборанты устанавливали нужные координаты.

– Нам нельзя просто так вламываться к Холмсу. Во-первых, это нарушает британский закон о неприкосновенности частного жилища, который даже сам великий сыщик соблюдает, – важно начал агент 013, по обыкновению нацепив очки.

Которые, кстати (не помню, писала ли я об этом?), как проболтался один из наших врачей-гоблинов, были без диоптрий. У старины Профессора идеальное зрение, и надевал он очки на нос исключительно для понтов, чтобы мы с Алексом думали, что он опытнее, умнее, весомее нас.

– Кроме случаев, когда дело касается отпетых преступников вроде Чарльза Огастеса Милвертона, – уела его я. – Ну или если вдруг взбрело в башку просто взять и войти.

– А во-вторых? – бросив на меня укоряющий взгляд, спросил командор.

Тут он прав, не стоило перебивать кота: работа есть работа, мы идем на задание, а пособачиться можно и потом.

Но наш пушистый умник так или иначе затянул паузу, подозвав поваренка-упыренка, которому принялся долдонить, что в кошачьем сухом пайке обязательно должно быть полкило свежего сала и что с каждым разом колбаса в бутербродах становится все тоньше, а хлеб все толще.

– Санкции, – бесстрастно заметил упыренок и ушел за кофе, который мы заказали.

– Во-вторых, – недовольно продолжил Пусик, глядя вслед поваренку испепеляющим взглядом, – нам надо проявить всю возможную деликатность и такт.

Ведь о том, что великий сыщик страдает в браке, мы знаем только со слов Ватсона.

– Точно, – поддержала я, – разве можно поверить, что Шерлок Холмс с его аналитическим умом не знал, кого берет в жены? Кстати, как вы думаете, он был влюблен в Ирэн Адлер?

– Милочка, это сейчас к делу не относится.

– А мне все равно интересно.

– Хорошо, спросим у него при случае, – поддержал Алекс, как всегда умудряясь угодить и мне и коту одновременно. Причем это не значит, что он такой уж бесхребетный или не имеет своего мнения, просто в определенных ситуациях мы с Пусиком ведем себя как дети.

– Итак, – сверившись с официальными распечатками задания, кот поправил очки и, убедившись, что мы внимательно слушаем, продолжил: – Нам предлагается попасть в поселок Фулворт в Восточном Суссексе ровно в тот день, когда старина Джон Ватсон, по его же словам, пытался навестить Холмса. Учитывая, что доктор нас отлично знает, нам будет нетрудно убедить его совершить повторный визит, а пока вы трое будете отвлекать ту самую ужасную женщину, я постараюсь проникнуть внутрь и побеседовать с нашим старым другом наедине. Если с ним все в порядке, он доволен жизнью и все такое, мы просто сваливаем.

– Захватив шефу бутылку хорошего английского виски, – вставила я.

– Совершенно верно, дорогуша. Если же нет…

– Действуем сообразно обстоятельствам, как профессиональные оборотни, – заключил командор.

Мы с ним церемонно чокнулись двумя маленькими чашечками настоящего итальянского эспрессо. Синелицый умел готовить кофе как никто, а зерна в последнее время привозил биоробот Стив из своих командировок в Эквадор. Упыренок показал коту язык и забрал поднос.

Пять-шесть минут спустя, получив пайки и еще раз выслушав ворчание Профессора по поводу того, что его надувают с колбасой, мы отправились к гоблинам. Нас ждали, горбоносый начальник лаборатории выдал нам личные переходники и предложил взять плащи:

– В Британии в это время года часто идут дожди.

– В какое время у них не идут дожди, хотел бы я знать? – буркнул кот, которому был выдан зонтик-шапочка.

Раньше, если вы помните, он охотно надевал накидку-дождевичок, но сейчас наверняка хотел показать мистеру Холмсу, какой он закаленный. Ведь в прошлый раз великий сыщик назвал его «ненастоящим британским котом», видимо, Пусик, как и я, это запомнил.

– Пора, – поторопил нас глава лаборатории. – Шеф уже два раза звонил, спрашивал, когда вы наконец отправитесь. Чего он так переживает из-за этого дела?

– Любит читать Конан Дойла. А вы нет?

– Мы? Нет. Гоблины вообще не читают беллетристику, только специальную и научную литературу. Поэтому мы такие умные, – пояснил горбоносый гоблин.

Профессор было возмущенно вскинулся в поисках достойного ответа, но не успел. Сработали переходники, и мир на миг засиял разноцветными искорками. В лицо ударил свежий морской бриз, над головой раскрылось синее небо, а под ногами…


– Вэк?

По-моему, мы сказали это хором. Я лихорадочно подняла подол платья, а соленая волна лизнула каблуки моих английских ботиночек. Мы стояли на каких-то серых камнях в море! Клянусь аллахом, до берега было метров двести!

– Куда они нас высадили?! – ахнула я, цепляясь за Алекса, который сам едва удерживал равновесие на одной ноге.

– Всё по координатам, – спокойно ответил он, оглядываясь по сторонам. – Просто они немного перепутали время. Мы должны были попасть сюда в отлив, а попали в прилив, вот и…

– Мы все утонем! – гнусаво взвыл кот, подпрыгивая слева от нас на своем камушке.

Он нервно содрал с головы свой зонтик-шапочку, тут же зашвырнув его в море. Зонтик булькнул и исчез в волнах, агент 013 эмоционально выругался на древнекитайском диалекте.

– Зато как красиво вокруг, – неожиданно вздохнул командор.

Романтичность для него не особо характерна, думаю, он просто пытался слегка всех отвлечь.

И я отвлеклась…

Меловые скалы Суссекса со стороны моря – это действительно было нечто! Перед нами стояли высоченные снежно-белые стены, словно праздничный рождественский пудинг, посыпанный сахарной пудрой. Сверху, на контрасте с розовым рассветным небом, зеленела самая яркая трава на свете, а на галечное побережье накатывались тихие, полусонные волны.

Я так засмотрелась, что не сразу услышала обращенные к нам крики…

– Эй, сэр! Да-да, вы, что обнимаете ту мисс с задранным платьем! Вы утонуть решили, а?!

– Нет! – вскинулась я, оборачиваясь к белой рыбацкой лодке, где на веслах сидела пара крепких парней с загорелыми лицами. – Мы с моим мужем совершали прогулку по побережью и, видимо, заблудились в тумане! Спасите нас!

– Да, миссис, уж туманы тут не редкость. – Добрые англичане подгребли поближе, протягивая нам руки.

Алекс легко перебросил меня в лодку, но чуть не упал сам, намочив форменные брюки почти по колено.

– Кота забыли! – жалобно подал голос Пусик, но вовремя сообразил, на каком языке ему можно говорить. – Мяу-мяу-мяу-у-у!!!

– Кот ваш? – спросил у меня молодой рыбак, пока его приятель помогал командору влезть на борт.

– Нет, – подумав, соврала я. Профессор опал с морды. – Но так и быть, прихватим его с собой. Это же будет христианский поступок?

– О да, миссис. Вполне. Коты плохо переносят морскую воду, – посоветовавшись, решили рыбаки.

В тот же миг агент 013 потерял бдительность и его смыло.

Молодой рыжий парень храбро шагнул за борт и, по пояс в воде, выудил мокрого кота. Тот прижался к его груди, фыркая и чихая. Сейчас наш бесстрашный Профессор был похож на толстую, надутую ондатру. Я с трудом удержалась от хихиканья…

Мы доплыли до берега, там были небольшие деревянные сходни, рыбаки привязали лодку и помогли нам выйти. Алекс поблагодарил их за наше спасение, дав им два шиллинга за нас и полшиллинга за кота.

– Право, это лишнее, сэр, – засмущались парни, вернув полшиллинга.

– Это что, значит, я вообще ничего не стою? – раздраженно пробормотал агент 013, качая головой, когда мы отошли на пару шагов. – Хорошенькие же дела творятся в этой самой Британии. Напарники, мне срочно нужно куда-нибудь, где есть горящий камин, шерстяной плед и пинта чего-нибудь успокоительного.

– Например, горячего молока? – поддела я, глядя на трясущегося под ветром кота.

Профессор игнорировал мой намек на свою непереносимость лактозы и, гордо задрав мокрый хвост, первым пошел вперед к круто поднимающейся вверх извилистой тропинке.

– За мной!

Мы переглянулись, почему бы и нет. Хотя…

– Проклятые гоблины! – Кот чуть не навернулся, скользя лапками по мокрой земле и съезжая обратно. – Подставили, как в Ирландии!

– Между прочим, кажется, тогда ты сам напутал с координатами.

– Я?!

Честно говоря, я уже точно не помнила, по чьей вине мы в тот раз чуть не утонули в болоте, но трудно отказать себе в удовольствии лишний раз поддеть Пусика и посмотреть на его реакцию. Он всегда так искренне возмущается и топорщит усы.

Алекс пошел вперед, подавая мне руку и помогая преодолеть очередной особо скользкий или крутой участок тропинки. В женских ботиночках на каблуках карабкаться очень непросто, а еще ведь надо придерживать собирающий всю грязь длиннющий подол платья Викторианской эпохи. Одной было бы сложновато, но как же мне повезло, что у меня такой внимательный и заботливый муж, о чем я никогда не устану повторять! Даже если кому-то завидно.

Когда мы наконец поднялись наверх, у меня каждая мышца на ногах ныла, будто я всю ночь скакала на лошади, челка от пота прилипла ко лбу, а лицо полыхало как помидор. Интересно, сколько нам еще топать отсюда до этой деревеньки Фулворт, где остановился Ватсон? Может, из-за ошибки в расчетах гоблинов он уже вообще уехал давно?

– Стойте, дайте передохнуть, – задыхаясь, взмолилась я, держась за колени.

Вот что значит оставить занятия у Рудика на целых три месяца. Просто разленилась в последнее время, да и восточные танцы немного поднадоели.

– Деточка, ты хочешь, чтобы я стоял вот так на вершине, на семи пронизывающих ветрах, и подхватил воспаление легких?! – возмущенно обернулся Профессор.

Кстати, шерстка его частично подсохла на этих самых ветрах, правда, выглядел он теперь как горностай с укладкой. Конечно, уже не мокрая ондатра, но и не пушистый роскошный котяра, коим он обычно являет себя публике.

– Намекаешь, что мы должны тащить тебя на руках? Посиди сперва на диете с полгодика.

Пусик весил сейчас как никогда, хотя считал себя по-прежнему юным и стройным. Но я сказала Алексу, чтобы он больше не надрывался, таская на себе эту тушу. По крайней мере, до тех пор, пока кот не предпримет хоть какие-то меры по борьбе с лишним весом.

Агент 013 обиженно выгнул спину и пошел вперед, преодолевая сопротивление штормового ветра, эдакая маленькая гордая одинокая фигурка на фоне бескрайней дикой природы. Но я пожалела его только на секунду, потому что мышцы тут же отозвались новой болью.

Теперь я уже могла думать только о себе. Командор взял меня за руку и сочувственно поинтересовался, смогу ли я идти. В этот момент он показался мне похожим на элегантного мистера Дарси на фоне дербиширских лугов, и я глупо заулыбалась, глядя ему в глаза и думая, как же сильно я его люблю…

– А вы уверены, что деревня именно за тем холмом? Может, нас вообще далеко забросило от нужных мест? – крикнула я, перекрывая шум ветра.

– Поверь моему кошачьему чутью, милочка. Жилье рядом, спасение близко, – откликнулся в ответ Профессор, которого штормовой ветер слишком опасно смещал к краю меловой скалы.

Я посмотрела на Алекса, который понял все без слов и, отпустив меня, взял напарника на руки. Что ж, иногда можно сделать и исключение для пушистого героя.

Продрогший кот лапой указал в сторону, куда его нужно нести. И правда, поднявшись из последних сил на очередной холм, мы узрели перед собой небольшую деревню со старыми и новыми домами, десятком мелких магазинчиков и небольшой церковью в отдалении.

Вид у деревни был не самый заброшенный, как потом выяснилось, в купальный сезон сюда приезжали туристы. А так основным промыслом местных мужчин явно всегда было и оставалось рыболовство, судя по огромному количеству сохнувших на берегу сетей.

Спускаться вниз с холма всегда легче, к тому же здесь уже не дул такой сильный ветер, было значительно теплее и не так сыро. Поэтому мы все трое преисполнились оптимизма и поспешили вперед, чтобы скорее снять номер в гостинице, обсушиться и перехватить Ватсона.

У первого же прохожего, тоже рыжего[2]2
  Кстати, как оказалось, здесь почти все местные были рыжие, рослые и какие-то заторможенные.


[Закрыть]
паренька в плаще и красной вязаной шапке, мы спросили, как пройти к местной гостинице.

Паренек долго думал, а потом медленно произнес:

– К гостинице? Да… у нас есть гостиница…

– И? – Я нетерпеливо запритоптывала каблуком.

– А вам в какую?

– В любую. У вас что их, десять? – Это, конечно, была шутка, а вообще я думала, что в такой деревеньке не может быть больше одной гостиницы.

– Десять? – подзавис рыжий. – Нет… у нас, кажется… вроде… три.

– Три?!

– Нет, две…

– Точно?

– Да, вроде. Ну да. Две. «У святого Эльма», но это постоялый двор.

– Сойдет, а еще?

– Еще есть «Королева Виктория». Она для тех, кто побогаче. Вам какая нужна?

Мм… Я оторопело уставилась на кота, а поскольку он стоял ко мне задом, тут же перевела тот же вопросительный взгляд на мужа. Надеюсь, мы не упустим Ватсона, если попадем не в ту гостиницу.

– Они на разных концах деревни.

– К черту детали, это хотя бы Фулворт? – на всякий случай уточнил Алекс.

– Да, сэр. – Паренек снял шапку и кивнул, мы все спокойно выдохнули.

Гоблины не слишком накосячили с местом, вот только, похоже, сдвинулись по времени часов на двенадцать. Получается, Ватсон либо еще не написал свои записки, либо написал еще вчера и мог уже утром уехать за подмогой в Лондон. Допустим, в тот же Скотленд-Ярд к Лестрейду. Просто это первое, что пришло мне в голову.

Рыжий объяснил нам, как добраться до обеих гостиниц, и медленно поспешил к морю, судя по всему, он шел на лов. Мы не стали его задерживать, только поблагодарили и пошли по указанному пути. Агент 013, правда, поглядывал в сторону моря, видимо прикинув, что хотя бы пара суденышек уже должна вернуться с утренним уловом.

– Уверена, в гостинице через часок можно будет заказать на завтрак свежепойманную рыбу, – подбодрила я котика.

– Надеюсь, – облизнулся этот усатый обжора, хотя по идее в первую очередь должен был думать о деле. К тому же сегодня уже завтракали, а Пусик обычно меньше двух порций не съедает.

Мы вышли на главную деревенскую улицу. По обеим ее сторонам стояли аккуратные каменные дома, в основном это были магазины, мастерские по ремонту лодок и рыбацкой снасти, булочная, кондитерская, бакалея, овощная лавка. Между ними ютились домики простых рыбаков, росли тисы, вязы и какие-то колючие кусты.

Обдуваемая свежим морским ветром, умытая утренней влагой и обогреваемая лучами уже окончательно взошедшего солнца, эта деревня казалась сейчас райским уголком старой доброй Англии. Хозяева лавок, рыбаки, женщины, спешащие по своим делам, уличные собаки – все выглядели жутко занятыми, но это не мешало им бросать на нас, чужаков, любопытные взгляды.

И я их понимаю, идем с моря, без багажа, с мокрым котом на руках. Недотопили, что ли?..

Мы дошли до развилки, слева узкая улица уходила вверх.

– Это дорога к «Королеве Виктории». Нужно разделиться. Кто первый найдет Ватсона, тот сообщает по переговорнику остальным.

– Есть, командор, – козырнула я. – Разрешите отправиться к «Святому Эльму»? Кстати, кажется, именно Эльм был покровителем моряков. Очень подходит для этого места.

– Мы в курсе, деточка, – сказал Профессор, кивая Алексу. – Двигаем, напарник.

Но тот не обратил на него внимания, взглядом спрашивая меня: уверена ли я, что пойду одна?

Мой муж вечно за меня беспокоится, даже в таком идиллическом месте. Я в ответ указала пальцем на кота: дескать, предлагаешь мне тащить эту тушу? И даже если он пойдет на своих четырех, мы же с ним все равно перегрыземся по дороге.



Командор устало кивнул. Понимаю, ему уже надоели наши постоянные разборки. Но мы с агентом 013, словно шары с одинаковым зарядом, никогда не сможем притягиваться, а всегда будем только отталкиваться. Так что это вечное дружеское противостояние.

– Хорошо. Удачи, милая. – Муж подбадривающе сжал мне руку. Публичные поцелуи в викторианской Англии не приветствовались.

– До связи, родной.

И командор с напарником стали подниматься вверх. А я, задрав подол, широким шагом поспешила по нижней улице. Не упустить Ватсона сейчас важнее, чем стараться выглядеть привлекательно, идя женственной и красивой походкой. Любой оборотень должен уметь расставлять приоритеты, новички на этом горят, как свечки, сама знаю.

Вскоре я высмотрела зорким взглядом висящую над тротуаром, покачивающуюся на ветру табличку с надписью «У святого Эльма». И через минуту уже толкнула окрашенную голубой краской деревянную дверь постоялого двора. И буквально на входе уперлась носом в перила лестницы, ведущей на мансарду. Какая же здесь теснотища…

В сумрачной прихожей не сразу можно было разглядеть, где тут хотя бы располагается стойка регистрации. Как оказалось, прямо под лестницей. Мне пришлось согнуться в три погибели, иначе было не протиснуться к очередному представителю семейства рыжих, краснолицему сухопарому хозяину с узким лицом, почти лысым черепом, украшенным сзади редкими кудряшками, и характерным баклажановым носом прожженного пьяницы. Грызун какой-то, клянусь аллахом…

При виде меня он надел на нос чиненое-перечиненое пенсне, окончательно став похожим на крысу. Я вспомнила наши приключения в мире фантасмагорий Гофмана и первым же вопросом чуть не сорвала маскировку:

– Простите, сэр, вы, случайно, не Мышиный король?

– Я-то, мисс?

– Миссис. Вы-то, вы.

– Кто, миссис?

– Ну, Мышиный король из «Щелкунчика»?

– Какого «Щелкунчика»?

– Гофмановского.

– Хм, надо проверить, – задумался он, листая тощую тетрадь посетителей. – Нет, миссис, в последний год у нас такой не останавливался.

– Забудьте, – чуть утомленно вздохнула я. – Скажите лучше, у вас есть свободные номера?

– Так вам нужен свободный номер? Что ж вы сразу не сказали?

– Ах, по утрам я такая рассеянная. – Я кокетливо поправила шляпку, взмахнув наращенными ресницами, но, похоже, на местный гостиничный персонал мои чары не действовали.

– Боюсь, что нет, миссис. У нас всего три номера, и все они заняты, – поджал губки хозяин.

– Какая досада. А не проживает ли в одном из них мой старый знакомый доктор Джон Ватсон?

– Пожилой англичанин?

– Ну, лет сорок – сорок пять, – наобум сказала я, потому что примерно столько ему было в нашу прошлую встречу.

– Хромает на левую ногу и ходит, опираясь на костыль?

– Нет.

– Носит темные очки? Шепелявит и правая рука скрючена?

– Нет.

Я невольно содрогнулась, представляя, какая клиентура здесь собирается.

– Блин, да просто посмотрите по фамилии Ватсон. Он настоящий джентльмен, лондонец, бывший военный врач.

– Рыжий? – еще раз с надеждой уточнил «Мышиный король».

– Скорее шатен.

– Шатен – это как, миссис?

Я почувствовала, что еще один уточняющий вопрос, и я его пристрелю на месте. У меня нервы не железные.

– Просто скажите мне, останавливался ли у вас мистер Джон Ватсон или нет?

– Я не имею права вам раскрывать личную информацию о постояльцах, – гордо выпрямился крысоподобный житель Суссекса, и меня прорвало.

Кирдык тебе, урус!

Я с нежной улыбкой вытащила из ридикюля шестизарядный «смит-вессон» и, приложив черное дуло к переносице этого типа, нежнейшим голосом тихо прорычала:

– Говори, сволочь, где доктор Ватсон, или, клянусь Робертом Льюисом Стивенсоном, я просверлю в твоем черепе дырку величиной с Австралию!!!

– В-вы исполните мою мечту, миссис, – пьяно раздалось откуда-то сверху. – П-пристрелите этого зануду, который в-вечно запирает буфет с бренди.

По лестнице, едва держась на ногах, спускался дорогой миллионам читательских сердец Джон Ватсон. Очень и очень хороший. Если вы поняли, что я имею в виду.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6