скачать книгу бесплатно
– Почему бы человеку, не знать, что о нем поют в народе? – удивлённо, искренне, сказал инструктор по горнолыжному спорту. – Например, о вашем имени Александр и Алекс, поёт почти весь мир, и, вы от этого ничуть не смущаетесь.
– Хорошо! Напою вам песенку об имени Мирза. – согласился, с выводами инструктора по горнолыжному спорту. – Меня зовут Мирза. Работать мне нельзя. Пускай работает Иван и выполняет план. Это песенка времён социализма.
– Наверно, песенку написали обо мне? – сказал Мирза. – Действительно не очень-то люблю работать. Деньги заставляют работать. В настоящее время Иван то же работает ради денег.
– Скорее всего, эту песенку сочинили дети про твоего отца. – сам уточнил срок давности песенки. – Эту песенку слышал, более пятидесяти лет назад, когда был подростком, а твой папа тогда учился ходить под стол пешком.
– Нет! Эту песенку написали про моего дядю, в честь которого назвали меня. – поправил меня, Мирза. – Моему дяди Мирза, тогда действительно было всего лет пять или шесть. Наверно, мой дядя тогда ещё не ходил учиться в школу?
– Хочу заметить одно интересное сравнение. – осмелившись перед незнакомым до сели человеком, сказал инструктору. – Турки и азербайджанцы не только на одном схожем языке говорят, у них даже имена, как у одного племени или народа.
– То, что работаю в Турции, а ты отдыхаешь рядом со мной, – перешёл Мирза, на "ты". – Совсем не значит, что мы с тобой турки. Сам по национальности азербайджанец. Родился в Баку, в столице Азербайджана. Так что мы с тобой земляки по Советскому Союзу. Можно сказать, что оба при одном советском строе воспитывались.
– Мы земляки не только по Советскому Союзу, но также по Кавказу. – уточнил, выводы Мирза. – Родился в Гудермесе в Чечне. Бывал в Баку так часто, что даже сейчас на память могу сказать место твоего рождения.
– Едва ли ты знаешь место моего рождения. – усомнился Мирза в сказанном мною. – Родился в Мардакянах. Далеко не центр Баку. В наши места туристы и приезжие стали ездить лишь во время перестройки в Советском Союзе.
– Вот как раз Мардакяны известны мне лучше, чем центр Баку. – поправил выводы Мирза. – Бывал часто в Мардакянах, когда ездил в командировку на алюминиевый завод на берегу возле самого моря.
– Мы с тобой обязательно поговорим о нашем землячестве. – прервал Мирза, мою затянувшуюся речь. – Сейчас мне надо работать. Ваши израильские туристы ждут моего прибытия внизу лыжной трассы. Мы поговорим вечером.
Наши предположения спуститься по склону горы на горных лыжах до самой гостиницы были по-детски наивны. Мало того, что после третьего короткого спуска большинство израильских "горнолыжников" не могли вообще совершать какие-то лыжные спуски.
Кроме того, лыжные трассы прекратились вообще. Дальше были огромные снежные овраги и просто пропасти, в которые даже инструктора и профессиональные горнолыжники никогда не спускаются.
– Дальше мы спустимся к гостинице на туристическом автобусе. – сказал Мирза, показывая нам на домики горнолыжной базы, у которой встречались конец автомобильной трассы с концом лыжной трассы. – Думаю, что на этом наши первые уроки по горнолыжному спорту сегодня закончатся. Завтра нас ждёт новый подъем на более длинные лыжные трассы. В общем-то, большинство из вас сегодня справились с первым уроком. Поэтому не буду никого отчислять из нашей команды. Кто завтра не сможет выйти на лыжную трассу, никто не будет за это в обиде. Вы приехали к нам отдыхать, а не соревноваться по горнолыжному спорту. Здесь все располагает к хорошему отдыху, как горнолыжные трассы, так есть место отдыха в хвойном бору возле гостиниц горнолыжного курорта. Отдыхайте по выбору.
К стоянке туристического автобуса израильские туристы добирались не спеша. Свои горные лыжи сдали на хранение в горнолыжной базе возле стоянки туристического автобуса.
Затем словно старые клячи, израильские туристы буквально вползли в салон туристического автобуса и попадали на ближние свободные места в салоне туристического автобуса. Мы так сильно устали от спуска на горных лыжах, что на завтра не все думал о горнолыжном спорте.
– Лично сама больше ни шагу на горнолыжные трассы. – сказала Людмила, когда мы вошли в свой гостиничный номер. – Сегодня после обеда и ужина только отдых в гостиничном номере. Завтра отдых в хвойном бору у гостиницы. Ты можешь покорять вершины и горнолыжные трассы, а сама с подругой Нелей отдохну, сама без тебя, тут возле гостиницы в хвойном бору.
До обеда в ресторане гостиницы было чуть больше одного часа. Людмила сняла с себя всю спортивную одежду и в одном нижнем белье развалилась на диване возле экрана телевизора. Тем временем принял горячий душ.
За тем расположившись на мягкой кровати, стал рассматривать рекламные журналы по горнолыжному отдыху на горнолыжном курорте «Паландокен».
К моему удивлению, на территории горнолыжного курорта «Паландокен» одних только строений различного предназначения было около сотни, с обслуживающим персоналом более тысячи человек.
3. Встреча земляков.
Самое лучшее время сезона до десятого мая. Как раз это наше время отдыха на горнолыжном курорте «Паландокен». Когда мы после часового отдыха в номере гостиницы спустились в вестибюль гостиницы к ресторану, то увидел в вестибюле инструктора по горнолыжному спорту.
Видимо Мирза ждал кого-то из персонала горнолыжного курорта «Паландокен» или кого-нибудь из израильских туристов, так как время обеда по расписанию в ресторане было как раз у нашей группы.
Остальные отдыхающие гости горнолыжного курорта «Паландокен» обедали в другое время.
– Думаю, что ваша супруга не будет скучать без вас со своими израильскими подружками. – обратился к нам, Мирза, когда мы поравнялись с ним в вестибюле гостиницы. – Приглашаю вашего мужа рядом с рестораном в пивной бар.
– Мне без него даже интереснее будет болтать с подругой. – сразу, согласилась Людмила, удивлённо глядя на меня. – Можете забирать моего мужа на время нашего отдыха у вас в горах. Только не напивайтесь!
– Вот и прекрасно! – доброжелательно, сказал Мирза. – У меня работа на службе! Поэтому напиваться одному вашему мужу будет не прилично. Мы будем находиться рядом через стенку. Если вы заскучаете, по своему мужу, то можете забрать его обратно к себе в ресторан или в номер гостиницы, когда вам это будет угодно.
Вежливо и любезно раскланявшись друг с другом, мы разошлись в противоположные стороны. Людмила с подругой Нелей под ручку направилась в сторону дверей ресторана гостиницы.
Мирза показал мне на стеклянную дверь в противоположной стороне стены, от входа в гостиничный ресторан. Выходит, что хозяином или директором ресторана и пивного бара был один человек.
Так как между пивным баром и рестораном располагалась кухня, в которую были открыты двери, как из пивного бара, так из ресторана гостиницы «Palan Hotel». Официанты работали в оба зала.
– Вообще не употребляю пиво и спиртные напитки. – сказал мне, Мирза, когда мы вошли в пивной бар. – Профессия и религия не позволяют мне это делать. Поэтому возьму себе безалкогольные напитки, а тебе закажу полную программу пива.
– Не против полной программы пива. – без церемонно, согласился с предложением земляка. – Мне некуда спешить. Здесь у вас на отдыхе. Буду пить пиво без водки. Пиво с водкой действует на меня, как снотворное.
В полную программу пива вошли варёные, большие красные креветки, две клешни от варёного краба, сушёные кусочки от какой-то рыбы и солёные сухарики.
К ним, хрустальный двухлитровый графин, заполненный светлым пивом. Мирза себе заказал небольшой графин с ароматным напитком жёлтого цвета, а также блюдо с бисквитом. Рассчитавшись за сделанный заказ банковской карточкой «VISA», Мирза пригласил меня за небольшой столик в стороне от стойки бара, куда стали подходить посетители бара из числа иностранных туристов. В углу пивного бара было уютно.
– За всё время моей работы инструктором горнолыжного спорта, впервые встретил земляка с Северного Кавказа. – искренне, сказал Мирза, когда мы сели за отдельный столик. – Мне интересно поговорить с бывшим земляком.
– Как говорят у меня, у нас на родине, на Северном Кавказе. – почти как тост, вспомнил поговорку. – Земляки не бывают в прошедшем времени. Если джигит земляк, то он всегда земляк. Где бы ни встретились, настоящие земляки.
– Пожалуй ты прав. – согласился со мной, Мирза. – Земляки могут жить в разных частях земного шара. Вот только Родина, как мать, всегда останется там, где они родились. Поэтому мы всегда будем земляками места нашего рождения. Мне очень приятно встретить своего земляка вдали от нашей общей родины именуемой Северным Кавказом.
– Так ты давно с семьёй живёшь в Турции? – первым задал привычный вопрос. – Наверно, лет двадцать?
– Ты, случайно, ни экстрасенс? – удивлённо, спросил Мирза. – Почему-то ты так сразу все узнаешь наперёд?
– Ты не подумай, что у меня служба такая. – шутя, сказал, имея ввиду своей куртки с эмблемой «SECURITY». – Просто у меня возраст такой, когда человек привыкает угадывать знакомые ему обстоятельства.
Моя куртка тебя пускай не смущает. Куртку «SECURITY» подарили мне на складе новых репатриантов, когда мы приехали жить в Израиль.
– На еврея ты вроде не похож. – разглядывая меня, приметил любопытный Мирза. – Как ты оказался там в Израиле? Наверно, сбежал от какого-то наказания, а для этого женился на еврейке, чтобы уехать в Израиль?
– У меня жена еврейка. – ответил земляку. – В Израиль мы бежали из Таджикистана от гражданской, точнее, клановой войны. Возвращаться на родину в Северный Кавказ не было никакого смысла. Там тоже повсюду разгоралась война с бандами чеченских сепаратистов и наёмников. Перебираться жить в Россию, нам было ни по климату. К тому же в России мы никому не нужны. Даже русские выходцы из соседних республик были для России пришлыми иностранцами. По твоему виду тоже ни скажешь, что ты турок или азербайджанец. Лицом и ростом, ты похож на армянина.
– Ты обратно попал в самую точку. – удивлённо, ответил Мирза. – Действительно на половину армянин. Моя мама, царство ей небесное, по национальности армянка. Мой папа азербайджанец. Мы тоже не просто так попали жить в Турцию на постоянное место жительства. Когда в Баку началась резня над армянами, а в Нагорном Карабахе стали вырезать азербайджанцев, то нашей многонациональной семье некуда было деться, как только бежать под крышу к дедушке в Нахичевань. Точнее сказать, возле Шарур вблизи иранской и турецкой границ в бывший колхоз "Победа коммунизма". Но и там нам с многонациональными корнями пришлось не сладко. Тогда нашему дедушке Исмаилу пришла мысль, уйти пешком за границу, то есть в Турцию к нашим родственникам.
– Извини, что перебью тебя. – прервал, рассказ Мирза. – Но ты мне напомнил два случая, которые встречались в моей жизни. Как люди переходили через границу. Во время службы в советской армии в Батуми, на турецкой границе задержали подростка. Думали, что он заблудился во время выпаса деревенских овец. Стали разбираться, где подросток живёт. Подросток совсем не понимал русский язык. Когда наконец-то нашли местного старика, который хорошо знал тот язык, на котором говорил подросток, то, вдруг, выяснилось, что этот подросток живёт в Турции в соседнем ауле возле советской границы. Поставили в известность консульство и дипломатов Турции. Стали выяснять обстоятельства, при которых подросток мог проникнуть через государственную границу Советского Союза, где даже мышь не может пересечь границу. Никому даже в голову не пришло подумать, что это был ни первый переход подростка через государственную границу Советского Союза. Когда подростку через переводчика задали вопрос.
Как он пересёк незаметно границу Советского Союза? То подросток спокойно ответил, что через границу его дедушка ходил, папа ходил, он сам ходил. Когда он женится, а у него будут дети, то они тоже будут через границу ходить. Никакая колючая проволока и никакой солдат не сможет перекрыть ту дорогу, где его семья по земле ходил. Не знаю, чем закончились переговоры между правительством Турции и Советского Союза насчёт того подростка, который в нескольких поколениях через границу ходил.
Но точно знаю, что не только на этом участке советской границы были подобные переходы в обе стороны границы. Другой случай знаю о переходе нескольких границ целой семьи от Ирана через границы Афганистана и Советского Союза в Таджикистан.
Эту семью знаю хорошо. Парень из этой огромной семьи, который как раз вынудил семью пересекать границы, впоследствии стал народным художником Таджикистана. Зовут этого парня Алиханов Али. Он перс по национальности. В данное время живёт и здравствует в Таджикистане. Уважаемый человек в Таджикистане.
– С моим дедушкой произошло почти то же самое, что с твоим подростком на турецкой границе. – продолжил Мирза, рассказ о своём дедушке. – Задолго до социалистической революции в России, мой дедушка заблудился в лесу вблизи своей деревни, которая и сейчас находится возле ирано-армянской, азербайджано-турецкой границы. Дедушка Исмаил целые сутки блуждал по лесу, пока наконец-то не вышел на какой-то незнакомый аул. Исмаил встретил девочку с маленьким братиком, которые ходили к речке за питьевой водой. Исмаил познакомился с девочкой и с её маленьким братиком. Во время разговора с девочкой, Исмаил понял, что он находится в Турции, а не в Азербайджане. Даже в подростковом возрасте дедушка был смышлёный малый. Он никому ни сказал, что пришёл пешком из Азербайджана в Турцию. По вершинам гор Исмаил вычислил, где находится его аул. На следующие сутки Исмаил вернулся обратно к себе домой.
Конечно, Исмаилу сильно влетело за прогулки за границу. Целый аул вместе с русскими солдатами и жандармами искали пропавшего подростка в лесу вблизи границы. Никто даже подумать не мог, что маленький несмышлёный подросток побывает за пределами границы, тогда российской великой империи. До октябрьской социалистической революции Исмаил тайком от всех несколько раз бывал в гостях у турчанки.
Октябрьская социалистическая революция перевернула весь мир. Прошла даже через маленький аул вблизи турецкой границы. Революционные события в России на некоторое время прервали походы Исмаила через турецкую границу. На волне революционных событий и гражданской войны в России, нашему Исмаилу пришлось побывать на обеих сторонах баррикад.
Когда после гражданской войны в России судьба обратно забросила Исмаила в свой аул, то он первым долгом побывал в гостях у турчанки, которую встретил с ребёнком на руках. В этом ребёнке Исмаил сразу узнал своего сына. Стал уговаривать турчанку сбежать вместе с сыном к нему в Советский Союз. Но турчанка отказалась идти с Исмаилом.
Так как у неё в ауле больные родители, а также много маленьких братьев и сестёр, за которыми она смотрит. Если она уйдёт из аула, то вся семья просто погибнет. Она вынуждена остаться в своём ауле.
Исмаил тут же пошёл в дом к турчанке и признался её родителям, что он отец сына их дочери, которую звали Айсет. В тот же день местный мулла объявил их мужем и женой. Но оставаться в турецкой семье Исмаил не мог. Так как в Советском Союзе были свои законы, по которым из-за бегства за границу Исмаила могла погибнуть вся семья его родителей. К тому же в те годы Исмаил был руководителем молодёжной комсомольской ячейки, которая собиралась построить коммунизм в их ауле.
Исмаил никак не мог предать свою молодую семью в Турции и семью родителей в Советском Союзе. Тем более что тогда в те годы идеи социализма захватили умы пролетариата всего земного шара.
Прошли годы. Исмаил по линии комсомола, окончил сельскохозяйственную школу. Вскоре стал председателем колхоза "Победа коммунизма", которым руководил больше пятидесяти лет.
Исмаилу много кратно раз предлагали повышение по комсомольской и по партийной линии. Однако он постоянно отказывался от повышения. Ссылаясь на то, что сильно привязан к своему колхозу, который сам создал, а впоследствии вывел в первую десятку передовых колхозов Азербайджана.
Как сейчас мне известно, тогда Исмаил был сильно привязан к турецкой границе, за которой у него была своя семья. Он частенько бывал за границей. Впоследствии чего у него там народились дети, а позже внуки и правнуки.
До перестройки никто не знал о двойной жизни Исмаила. В Азербайджане у дедушки Исмаила тоже была своя семья. Дедушка Исмаил, как ни в чём не бывало, наплодил многочисленных детей с обеих сторон границы.
Никто даже подумать не мог, что коммунист, председатель колхоза, имеет свою семью за границей. Точнее, так думал сам Исмаил. Когда на девяностом году жизни умирала наша бабушка Патимат, то перед своей смертью она сказала дедушке Исмаилу, что ему давно пора познакомить между собой своих детей и внуков по обе стороны границы.
Конечно, мы все были в шоке, когда узнали такую великую тайну, которую хранили между собой дедушка Исмаил и бабушка Патимат. Мы сразу все загорелись страстью предстоящего знакомства с заграницей.
– Подождите немного. – по-деловому, сказал дедушка Исмаил, когда мы стали требовать своего знакомства с родственниками за границей. – Сейчас занимаюсь приватизацией своего колхоза в фермерское хозяйство. Когда моя ферма сможет принять многочисленных родственников, тогда на законном основании сделаю вызов своих родственников из Турции. Нарушать государственную границу больше не буду. Вам тоже не советую. Сейчас всюду в международных отношениях наступило совсем другое время. Можно к родственникам открыто ездить и летать.
– Когда же в Баку и в Нижнем Карабахе началась резня, то дедушка Исмаил сам предложил нам перейти турецкую границу. – продолжил Мирза рассказ о своём дедушке Исмаиле. – Но обстоятельства обратно складывались не в нашу пользу. У меня постоянно срывалась защита выпускного диплома, в педагогическом институте на факультете физкультуры и спорта в Баку.
В это время у меня жена родила девочку. Наша мама сильно болела. Диплом по физкультуре и спорту получил в институте в середине девяностого года. Годом раньше умерла наша мама.
– Хватит вам мучиться. Пора перебираться в Турцию. – сказал дедушка Исмаил, после годовщины поминок мамы. – Договорился со своими сыновьями и внуками. Они вас примут у себя в ауле, а после перевезут в Эрзерум. Там у них имеется свой бизнес, который как раз сгодится по диплому у Мирза. Вас переведу через границу по одному человеку. Всех сразу переводить опасно. От вашего общего шума могут закрыть навсегда границу на ключ от меня.
– Ни с кем дедушка Исмаил не переписывался. – продолжил рассказ Мирза. – Мы сразу догадались, что дедушка Исмаил в течение года несколько раз ходил за границу своей тайной тропой, которая была известна только ему одному. Каждый вечер дедушка Исмаил уходил из дома с кем-нибудь из нас. Через сутки дедушка Исмаил возвращался домой. За месяц дедушка Исмаил перевёл через границу всю нашу многочисленную семью. Мой отец, весь этот месяц следили за работой на ферме и в поле нашего дедушки Исмаила.
Мы так вымотались за месяц работы на ферме и в поле нашего беспокойного деда, что готовы были самостоятельно без проводника своего деда пересечь государственную границу между Азербайджаном и Турцией.
После ухода отсюда российских солдат, в моем понятии, как таково границы между государствами не было.
В этом убедился, когда дедушка Исмаил переводил меня через границу. Мы просто доехали на лошадях до реки Аракс. Дальше пошли пешком по небольшому участку хвойного леса.
В полной темноте пробирались сквозь расщелину в скалах. Спустились в глубокую пещеру. Выбрались из пещеры между стволами хвойных деревьев. Когда шум реки Аракс стал за моей спиной, то без подсказки дедушки Исмаила понял, что мы за границей в Турции, а за нашей спиной осталась моя родина – Азербайджан.
– Ты думаешь, что мы в Турции? – словно прочитал мои мысли, дедушка Исмаил. – Мы сейчас в Иране. В Турции мы будем к рассвету. Надо спешить. Скоро будет сильный дождь, а нас ждут лошади за границей.
Насчёт погоды дедушка Исмаил был прав. Едва только мы потеряли в ушах шум реки Аракс, как в том месте, где протекала горная река по границам четырёх государств, разразилась ужасная гроза с сильным проливным дождём, с громом и молнией.
Над нами гроза прошла лишь краем своих туч. В это время мы были в гуще хвойного леса и не промокли совсем. Перед рассветом мы вышли на небольшую полянку, где у стога сена паслась пара лошадей. Видимо лошади прекрасно знали дедушку Исмаила.
Так как при виде нас лошади заржали и направились в нашу сторону. Дедушка Исмаил поторопил меня с отъездом на лошадях. Благодаря нашему шустрому деду, через час мы были в ауле у своих родственников на территории Турции.
Так мы из бывшего Советского Союза перебрались жить в Турцию. Дальше нас отвезли из аула на автобусе в Эрзерум. Там до настоящего времени живёт наша семья.
– Сколько же лет вашему деду Исмаилу? – с любопытством, поинтересовался у земляка. – По твоему рассказу, вашему деду Исмаилу будет, примерно, лет сто.
– Ну, ты, словно Шерлок Холмс? – удивлённо, воскликнул Мирза. – Нашему деду Исмаилу завтра будет ровно сто лет. Как только ты всё точно угадываешь? Словно настоящий сыщик.
– Давно не видел столетних стариков. – сам с грустью, искренне, посетовал. – Как мне хочется побывать на земле наших предков. Хоть одним глазом посмотреть на столетнего старика. В роду терских казаков было много столетних стариков и старух.
– Этот пробел в твоей жизни легко исправить. – хитро, сказал Мирза. – Завтра буду в гостях у нашего деда Исмаила. Могу туда и тебя прихватить с собой. Если конечно ты не побоишься в ночи пробираться сквозь скалы через границу.
– С горами давно на "ты"! – гордо, сказал земляку. – Большую часть своей жизни провёл в походах к горным вершинам Кавказа и Средней Азии. Побывал на многих вершинах. Но у меня нет денег, чтобы оплачивать такое путешествие по горам. Сейчас всюду такая у нас жизнь. Платить надо за все, почти нищий турист.
– Денег с тебя брать не буду. – смеясь, сказал Мирза. – Но от твоей куртки «SECURITY» не откажусь. Мы с тобой махнём куртками на память и будем в расчёте за экскурсию на территорию Кавказа, нашей совместной родины. Так что соглашайся с моим предложением. Ничего тут опасного и криминального нет.
– Когда мы можем отправиться с экскурсией на Кавказ? – рассеянно, спросил, обескураженный неожиданным предложением. – Если бы даже было опасно, то всё равно согласился бы с твоим предложением.
– Прямо сейчас можешь собираться. – решительно, ответил Мирза. – Познакомлю наших жён, чтобы твоя жена не переживала за тебя.
Если мы не поставим в известность наших жён, то сегодня к вечеру будет паника. Твоя жена уже сейчас волнуется. Постоянно наблюдает за нами.
– Ты, что, так и скажешь нашим жёнам, что мы с тобой идём через границу в гости? – удивлённо, спросил с опаской, – Лично моя жена нас посчитает чокнутыми при таком плане похода за пределы границы.
– У меня на этот счёт имеется серьёзный аргумент. – ответил Мирза. – Сам скоро убедишься, что не обманщик. Знаю, как правильно сказать нашим жёнам о нашем временном исчезновении отсюда.
Не желая оставлять наедине с хрустальным графином столь любимый мне напиток, вылил из хрустального графина остаток пива в большой хрустальный бокал и под удивлённым взглядом Мирза, на одном дыхании осушил большой хрустальный бокал с пивом.
После чего мы направились в вестибюль гостиницы, где моя жена со своей подругой сидели за столиком. Нетерпеливо дожидаясь меня, Людмила часто поглядывала в нашу сторону, когда наконец-то закончиться застолье в пивном баре за двухлитровым графином пива, к которого пил пиво лишь один.
– Думала, что вы сегодня не выберитесь из пивнушки. – с упрёком, сказала Людмила, когда мы подошли к ней. – Наверно, хватит вам на сегодня пить так много пива? Можно лопнуть от лишней влаги в желудке.
– В целости и сохранности передаю вам драгоценного мужа. – любезно, сказал Мирза, разволновавшейся Людмиле. – Ваш муж совсем мало пил пива. Всего лишь один графин пива за пару часов. Это совсем мало.
Мирза сделал какой-то знак рукой в сторону зала ресторана. Сквозь стеклянную дверь ресторана увидел молодую стройную женщину, которая официанткой обслуживала нас во время посещения ресторана.
Разговаривая с нами на русском языке. Сейчас возле стройной молодой женщины была почти её копия, девочка лет десяти, пятнадцати. Повинуясь жесту руки Мирза. Обе прелестные создания природы направились к нам в вестибюль гостиницы.
– Познакомьтесь! Моя жена Фатима, а рядом с ней моя прекрасная дочь Бюль-Бюль. – представил нам, Мирза, свою семью. – Нам хочется, чтобы наши жены познакомились, так же как мы.
– Разве девочек называют таким именем? – удивлённо, спросила Людмила. – Знаю в Баку певца Бюль-Бюль Оглы. Однако, у него мужское имя.
– Мне также известна певица из Казахстана. Бюль-Бюль Туригенова, которая пела песенку про цыплят. – напомнил своей жене знаменитую певицу советского периода. – Так что такое прекрасное имя Бюль-Бюль, что переводится соловей, имеется у мужчин и у женщин Востока.
– Ваш муж прав. – поддержал меня, Мирза. – Бюль-Бюль на тюркских языках означает соловей. Как нам всем известно. Соловьи бывают мужского рода и женского рода. Почему нельзя называть соловьями девочек и мальчиков? Если к тому же они прекрасно поют, как настоящие соловьи. Моя дочь ничуть не отличается своим голосом от старших тёсок, по мужской и по женской линии. К тому же у вашего мужа такое имя, которое одинаково присваивают во всём мире, как девочкам, так мальчикам. Бюль-Бюль и Алекс звучит одинаково красиво, как у мальчиков также у девочек.
– Сдаюсь! Вы меня вполне убедили. – поднимая руки вверх, согласилась Людмила. – Эти имена оба прекрасны. Почему бы не давать такие красивые имена мужчинам и женщинам?! Согласна с вами.
– Хочу вам сделать неожиданное заявление. – обращаясь к Людмиле, сказал Мирза. – Мы с вашим мужем земляки, как по Кавказу, так и по местам, в которых в разное время ступали наши ноги. Поэтому хочу сделать сюрприз своему земляку. Показать ему новую горнолыжную базу, которую строят специально нашей семье. То есть, скоро новая горнолыжная база будет нашим семейным бизнесом. С вашего разрешения, похищаю вашего мужа на два-три дня на мою горнолыжную базу.
В залог за целостность вашего мужа оставляю вам свое добро, самое драгоценное. Свою любимую жену Фатиму и столь же любимую дочь Бюль-Бюль. Вы можете быть с ними вполне откровенны и в полной безопасности, также как ваш муж будет находиться в полной безопасности со мной.
Мы будем постоянно поддерживать с вами сотовую телефонную связь. Ко времени вашего отъезда из горнолыжного курорта «Паландокен» ваш муж в целости и в сохранности будет возвращён к вам лично в руки. До нашего возвращения, мой дом – ваш дом.