Кристофер Сташеф.

Пропал чародей

(страница 15 из 20)

скачать книгу бесплатно

   – Внимание, братья! Что-то здесь не так!
   Джефри кивнул:
   – В самом деле...
   В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади – но ни одного человека не было видно.
   – Куда же девался народ? – удивилась Корделия.
   – Ушел за моим двойником, – фыркнул Джефри, – или же слушает его разглагольствования.
   – Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? – указал Магнус.
   Братья и сестра уставились в указанном направлении.
   – Вижу, – ответил Фесс. – Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
   – Корделия, – уверенно приказал Магнус, – пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
   Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
   – Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?
   – Самый надежный способ подобраться к самозванцу – это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джефри истинную угрозу, и если да – то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя – спрячься и жди.
   – Ну что ж, я спрячусь, – медленно ответил Фесс. – Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.
   – Будь уверен, – сурово кивнул Джефри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.
   – Ты будешь ждать меня, прелесть моя? – в ее глазах блеснули слезы. – Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
   Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.
   – Ну, вперед, – скомандовал Магнус. – Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джефри идет по центру, а я – с запада. Встретимся в центре, впереди.
   Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
   «Толпа» состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
   – И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! – воскликнул он. – Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
   Толпа сердито заворчала.
В воздухе закачались косы и вилы.
   – Нет, так не будет!
   Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.
   – Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню – и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!
   На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты – это одно дело, лорд – совсем другое.
   – Или позволите? – удивленно воскликнул мальчик. – Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!
   Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:
   – Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!
   – Да, я не был в битве, – ответил парень, – но Шир-Риф был!
   Толпа обалдело умолкла.
   Стало так тихо, что Джефри услышал за ухом шепот Магнуса:
   – Ясно, откуда ветер дует!
   Джефри кивнул, сверкнув глазами.
   – Шир-Риф сражался в армии лордов! – продолжал кричать поддельный Джефри. – Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!
   – Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? – выкрикнул кто-то.
   – Потому что у него королевский чин! – ответил мальчишка. – Он – Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему «нет»?
   Согласный ропот толпы.
   – Идите за мной, и я приведу вас к нему! – продолжал мальчик. – Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!
   – Ну, это уже слишком, – проворчал баритон под ногами у Магнуса. – Пора его окоротить.
   Секунду спустя из толпы выкрикнули:
   – А откуда ты знаешь, как его найти?
   Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.
   – Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.
   – А он нас примет? – крикнули с другой стороны. – Он не решит, что мы пришли против него?
   И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джефри ничего не замечал.
   – Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!
   – А ты откуда знаешь? – снова крикнул бестелесный голос. – Кто ты такой, чтобы так говорить?
   Мальчик покраснел.
   – Я – сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? – он повернулся к толпе. – Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?
   – Я! – вскричал Джефри. – Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!
   С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом – на самозванца.
   Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джефри. Толпа – тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джефри – потому что самозванец был точной копией Джефри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.
   – Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? – поинтересовался Джефри. – Как твое истинное имя?
   Мальчишка вздернул подбородок.
   – Я Джефри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?
   – Ты лжешь, обманщик! – вскричал Джефри. – Как ты посмел назваться мной!
   – Ты не добьешься ничего своими воплями, – ответил двойник, – ибо каждому ясно, что я – истинный Гэллоуглас!
   Яростный визг пролетел по воздуху – над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.
   – Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джефри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я – дочь Верховного Чародея Корделия!
   Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.
   – Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!
   – А я младший! – пискнул Грегори. – Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!
   – Он говорит правду! – крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джефри по плечу. – Вот мой истинный брат, истинный Джефри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!
   Джефри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.
   – Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я – истинный сын Чародея!
   Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.
   – Погоди! – хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:
   – Зачем же драть его когтями? Ты ведьма – заколдуй его!
   Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:
   – Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете – но это не доказательство, что вы – дети Верховного Чародея!
   – А чем докажешь ты? – фыркнул Джефри.
   – Вот чем! – ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.
   – Что это за доказательство? – презрительно кинул Джефри, взлетая вровень с самозванцем.
   – Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! – прошептал Грегори Магнусу.
   – Это единственное, что в нем настоящего, – ответил старший.
   – Покажи-ка, что ты еще умеешь, – настаивал Джефри, – чтобы потягаться со мной!
   Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.
   – Попробуй-ка и ты, если сможешь! – крикнул он.
   – Какой чародей не может этого? – прокричал в ответ Джефри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло – и рядом с трубой оказался Джефри Номер Два. Точнее, Джефри Номер Один, потому что он и был настоящим.
   – Они похожи, и оба умеют колдовать! – крикнул кто-то из толпы. – Откуда нам знать, кто из них настоящий?
   – Пусть они подвигают вещи! – гордо ответила Корделия. – Из всех чародеев Грамария только сыновья Верховного Чародея могут двигать предметами!
   Самозванец побледнел, но мгновенно исправился, огрызнувшись на Джефри:
   – Что, девчонка всегда говорит за тебя?
   – А тебе никак завидно, потому что у тебя нет сестры!
   – Ты лжешь, обманщик! Моя сестра сидит дома!
   – За такое вранье тебя следует выпороть, – рявкнул Джефри, и из рук крестьянина, стоявшего внизу, сам собой вырвался посох. Крестьянин, испуганно воскликнув, шарахнулся назад. Посох, вращаясь, помчался прямо к фальшивому Джефри. Тот заметил это и подскочил в воздух. Палка пролетела под ним, и самозванец с издевательским смехом повернулся к Джефри.
   – Почему же ты подпрыгнул сам, а не отбросил палку? – ехидно спросил Джефри.
   – Потому что мне так захотелось! – нахмурился тот.
   – Сейчас тебе захочется другого, – Джефри мрачно ухмыльнулся. – Эй, сзади, берегись!
   Самозванец обернулся – и как раз вовремя. Посох описал круг и летел обратно, прямо на него. Он ойкнул и бросился на крышу, так что посох пронесся над ним. Когда же мальчишка стал подниматься на четвереньках, палка снова вернулась и стегнула его по заднице. Тот снова растянулся с яростным воплем, но обвиняющий крик Джефри был громче:
   – Почему же ты сейчас не остановил палку своей мыслью?
   Мальчик медленно поднялся, яростно глядя на Джефри, но не ответил.
   – Ты не остановил, потому что ты не можешь! – крикнул Джефри. – Я истинный Джефри Гэллоуглас!
   – Ты истинный лжец! – заорал в ответ мальчишка. – Ты тоже не можешь двигать эту палку! Это твоя подручная ведьма крутит ей!
   Корделия взвыла от обиды, но Грегори хладнокровно ответил:
   – Настоящий мой брат или нет, но ты – самозванец! Весь Грамарий знает, что сыновья Верховного Чародея могут двигать вещи силой мысли. А ты – нет!
   Люди возбужденно зашумели, но мальчишка перекричал их:
   – Это ложь! Ни один чародей не может передвигать вещи! Если ты говоришь, что сыновья Верховного Чародея могут, то покажи сам!
   – Да пожалуйста, – пропищал шестилетний чародей, и Корделия всплыла в воздух. Она сердито охнула, стараясь дотянуться до младшего братца, а Магнус вскричал:
   – Ага! Всем известно, что ведьмы не умеют летать! Вот почему они садятся на метлу и заставляют летать ее! Ты и сейчас скажешь, что это девчоночный фокус?
   Самозванец побагровел от бешенства.
   – Ты сам сказал – девчоночный фокус, и это правильно! Какой же юноша станет делать такое, если только у него не девчоночье сердце!
   – Ах ты, гнусный обманщик! – взбешенно прошипел Джефри. – А ну-ка, попробуй сыграть в эту девчоночью игру, если сможешь!
   Невидимая рука подняла самозванца в воздух и швырнула, как резиновый мячик, в сторону Корделии. Парнишка завизжал от страха, а Корделия – от отвращения:
   – Не хочу, не хочу! Избавь меня от этого воришки чужих имен!
   И самозванец кубарем полетел обратно к Джефри.
   – Нет, постой! – рявкнул тот, и мальчишка повис в воздухе, в футе от Джефри, а потом снова покатился к Корделии. Самозванец взвизгнул и с треском исчез.
   – За ним! – вскричал Магнус, но Джефри уже исчез с пушечным хлопком, не успел он договорить.
   Толпа испуганно зароптала.
   Глаза Грегори уставились в пустоту.
   – Он поймал самозванца!
   – Ну еще бы! – уверенно улыбнулась Корделия. – Или вы зря столько времени играли в салочки-леталочки?
   – Если мы их сейчас не успокоим, – заметил приглушенным голосом Магнус, – они начнут кричать «На костер ведьму!»
   – Так за чем дело стало – успокой их, – кивнула Корделия.
   – Я? Как я успокою эту толпу?
   – Но ты же старший, – Корделия пожала плечами.
   Магнус одарил сестру убийственным взглядом и огляделся вокруг в поисках помощи.
   Помощь сидела в углу повозки, скрестив ноги.
   – Обратись к ним, – посоветовал эльф, – расскажи им, чего на самом деле хочет Шир-Риф. Они послушают тебя, ведь ты же истинный сын Верховного Чародея.
   Магнус сглотнул ком в горле.
   – А что мне говорить?
   – Слова сами придут к тебе, – успокоил Пак. – А не придут – тогда я подскажу.
   Магнус пристально посмотрел на него и кивнул.
   – Спасибо, Робин.
   Он набрал полную грудь воздуха, расправил плечи и повернулся к толпе, воздев вверх руки:
   – Выслушайте меня, люди добрые! Умоляю, послушайте меня!
   В толпе стали поворачиваться головы. Один, заметив мальчика, пихал соседа локтем, тот тоже поворачивался – и так, постепенно, они замолкали, выжидающе глядя, пока Магнус не заговорил.
   – Вас привел сюда злой чародей, – начал он. – И вот признак его зла: он звал вас на войну! Не обманывайтесь! Если Шир-Риф выйдет на войну с вельможами, будет не одна битва, а много битв! И в конце концов Шир-Риф обязательно пойдет против короля! Иначе зачем ему власть лишь над равными себе?
   Толпа взорвалась яростными воплями, каждый спрашивал у соседа, как такое может быть правдой. На этот раз Магнусу оставалось только ждать, пока они угомонятся – он знал, о чем они думают, о том, что правда за Шир-Рифом, а не за этими волшебниками.
   Грегори потянул Магнуса за штаны.
   – А это правда, Магнус? Шир-Риф в самом деле собирается напасть на короля Туана?
   – Я не знаю, – сознался Магнус. – Но это кажется неизбежным, а?
   Грегори кивнул.
   – Я не вижу другого пути. А Шир-Риф видит?
   Для Магнуса этого было достаточно. Если младший сказал, что это случится, это неизбежно. Он снова воздел руки, призывая замолчать. Когда люди немного успокоились, он прокричал:
   – Выслушайте меня, люди!
   Люди замолчали.
   – Тот, кого мы зовем братом, – продолжал Магнус, – это настоящий Джефри Гэллоуглас, сын Верховного Чародея! А мы его братья, потомство Верховного Чародея! И я говорю вам, что мой отец никогда бы не позволил Шир-Рифу делать то, что он делает! Но на острове Грамарий сейчас неспокойно, и он не может одновременно быть и тут, и там, чтобы усмирить бунты везде, где они вспыхнули! – здесь, положим, он немножко приврал. – И потому мы пришли, чтобы сказать вам! Ждите, будьте бдительны в ваших деревнях! Воздайте терпением и верностью Королю и Королеве! И не становитесь в ряды бунтовщиков! А не то бунт станет еще ужаснее!
   То тут, то там беспокойные взгляды. По краям люди, оглядываясь, начали медленно отходить в сторону.
   Идея была удачной, нужно было только подать ее не как позорное отступление.
   – Если среди вас есть те, которых обманом вытянули из родной деревни, я умоляю вас: поторопитесь! Кто знает, что могло случиться с вашими домами или посевами, пока вы здесь? Возвращайтесь, и поживее! Не зарьтесь на чужие поля, защищайте свои собственные!
   Теперь даже в самой гуще стали оглядываться, а по краям начали уже без стеснения расходиться. В конце концов, старший сын Верховного Чародея только что приказал им возвращаться, так ведь?
   Корделия с облегчением вздохнула.
   – Молодец, брат! Я только теперь поняла, как плохо все могло закончиться.
   – Нам тоже пора трогаться, – Магнус покосился на редеющую толпу. – Грегори, ну-ка, посмотри, как там дела у нашего брата?
 //-- * * * --// 
   Громовой удар рассек тишину лесной полянки. Джефри огляделся по сторонам, сначала не заметив ничего, кроме мусора, выгоревших кострищ, обглоданных костей, каких-то тряпок, шелухи, и пришел к выводу, что это – место последней ночевки крестьянского отряда. В его рассуждениях был смысл – это было ближайшее место, которое самозванец как следует запомнил и которое он мог вспомнить, чтобы телепортироваться сюда.
   Ну конечно, а вот и он сам, в центре полянки, спиной к Джефри. Услышав грохот, мальчишка молниеносно обернулся и, побледнев от страха, уставился на двойника.
   – Как ты узнал, где искать меня?
   – Да какой же настоящий чародей не может такой простой вещи? – насмешливо ответил Джефри.
   Мальчишка побелел, как смерть, – но он был из тех, которые, испугавшись, нападают. Он подхватил лежавший на земле сук и бросился на Джефри.
   Джефри с издевательским смехом отпрыгнул в сторону и тоже ухватил палку. Мальчишка уже был рядом, но Джефри встретил очередной удар блоком и контрударом. Тот еле успел отбить концом палки и обрушил на Джефри убийственный удар, ухватив сук обеими руками.
   Это была ошибка, потому что его бока остались открытыми. Джефри просто отскочил в сторону, палка свистнула мимо, а он снова шагнул вперед, ответив быстрым и сильным ударом сбоку.
   Удар пришелся самозванцу в висок, и тот покатился наземь. Джефри стоял, ожидая, что тот поднимется, но мальчишка не поднимался.
   Жуткое предчувствие охватило юного воина. Несмотря на всю свою кровожадность, он ни разу никого не убивал, и только однажды отправил соперника в нокаут. Он настороженно присел рядом с противником, потрогал его за шею, опасаясь, что тот сейчас вскочит. Но самозванец не двигался и не открывал глаз. Джефри почувствовал, как пульсирует под рукой артерия, и встал со вздохом облегчения. Ну и что теперь делать?
   – Он догнал самозванца и оглушил его, – сообщил Грегори. – Он зовет нас на помощь.
   – Конечно, сейчас мы явимся, – кивнул Магнус. – Сестрица, если хочешь, можешь покружить над лесом, поищем, где он.
   Он закрыл глаза, сосредоточившись на мыслях Джефри.
   – Нашла, – Корделия тоже слушала мысли. – Это полдня пути к северу, недалеко от большой дороги. Встретимся там.
   Не тратя времени, она запрыгнула на метлу и взмыла в воздух.
   – Спасибо, – крикнул Магнус вдогонку, затем наморщил лоб:
   «Фесс! На севере, рядом с дорогой поляна, где крестьяне устраивали привал прошлой ночью! Ты можешь найти ее и догнать нас там?»
   «Я найду вас, Магнус, – ответили мысли коня. – Не сомневаюсь, я найду вас».
   Магнус облегченно вздохнул. С самозванцем нужно было что-то делать, и он подумал, что, пожалуй, не мешало бы иметь под рукой любого, кто может дать дельный совет. Он повернулся к Грегори.
   – Ну-ка, парень! Пусть эта полянка войдет к тебе в голову!
   Они закрыли глаза, сосредоточившись на образе поляны, видимом глазами Джефри. Секунду спустя вокруг них хлопнуло, образ поляны сгустился и стал реальностью.
   – Мы тут, – окликнул Магнус Джефри.
   – Вы вовремя, – обрадовался тот. – Что мы с ним будем делать?
   – Ну, сначала Грегори усыпит его покрепче, – Магнус стал на колени рядом с бесчувственным телом. Грегори уселся рядом, скрестив ноги, как портной, и закрыл глаза. Магнус пристально посмотрел в лицо самозванца, так же, как и брат, чувствуя, что дыхание мальчика становится все глубже и спокойнее.
   – Двойник крепко спит, – окликнул Грегори. – Теперь он поверит всему, что ты ни скажешь, и ответит на все, что ты ни спросишь.
   Магнус открыл было рот, но вскинул голову, услышав свист рассекаемого воздуха. Рядом верхом на метле опустилась Корделия.
   – Ты вовремя, сестра, – негромко заметил он.
   – Поспрошай его кое о чем.
   Корделия опустилась на колени рядом с самозванцем, буркнув:
   – Мог бы и сам.
   – Да, – кивнул Магнус, – но у тебя получается лучше.
   В этом была лишь доля шутки.
   Впрочем, Корделия и не собиралась возражать. Она взглянула на спящего, и ее лицо успокоилось, ее мысли скользнули в его мозг, нащупывая, пробуя, задавая вопрос за вопросом, со скоростью мысли вытаскивая семь лет жизни – за несколько минут.
   Они так сосредоточились на мальчике, что даже не заметили, как огромный черный конь тихо ступил на полянку и стал сзади.
   Наконец Корделия со вздохом выпрямилась.
   – Ну вот, вы слышали. Печальная история.
   – О да! – глаза Грегори были полны печали. – Бедный малый, он не знает ни матери, ни отца!
   – Их убили дикари, – Джефри с сочувствием поглядел на своего двойника. – Он уцелел только случайно, спрятанный под складками одеяла.
   Магнус рассерженно покачал головой.
   – Но что же за бесчувственные люди воспитали его? Какие холодные!
   – Да, – негромко ответила Корделия, – но он любит их, потому что они всегда заботились о нем.
   – И он верно служил им, – закончил Грегори, – и даже сейчас остался верен.
   Джефри решительно мотнул головой.
   – Его преданность несокрушима. Он вечно будет служить врагам нашего отца.
   – Но как же ужасно заставлять лекарей изменить его лицо! – вздохнула Корделия. – И не один, а целых три раза!
   – Пока он не стал точной копией меня, – мрачно кивнул Джефри. – А его собственное лицо было забыто.
   – Они отняли у него лицо, – негромко добавил Магнус, – и отняли ощущение самого себя. Но они не смогли отобрать у него душу.
   – Если бы смогли, то непременно отобрали бы.
   – По крайней мере, у него осталось его имя, – вздохнул Грегори.
   – Брен, – Джефри выговорил это имя медленно, словно обкатывая его на языке. – Как странно смотреть на свое лицо и называть его чужим именем.
   Грегори порывисто наклонился вперед, в глазах сверкнули слезы:


скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Поделиться ссылкой на выделенное