читать текст книги
библиотека bookZ поиск электронных книг новинки книг download ebooks RSS новинки книг
Софокл.

Эдип в Колоне

. (страница 1 из 15)

 -------
| bookZ.ru collection
|-------
|   Софокл
|
|  Эдип в Колоне
 -------

Эдип в Колоне (пер. Зелинского)

   Софокл

   Эдип в Колоне
   Трагедия
   (пер. Ф. Ф. Зелинского)


   Действующие лица

   Эдип, некогда царь Фив, слепец-изгнанник
   Антигона, дочь Эдипа.
   Исмена, дочь Эдипа.
   Полиник, сын Эдипа.
   Креонт, фиванский царь, шурин Эдипа
   Фесей, афинский царь
   Страж в Колоне
   Вестник аттических старцев
   Без слов: свита Фесея, свита Креонта

   Действие происходит близ священной рощи в Колоне, предместье Афин. Вдали виден афинский акрополь.


   Пролог

   На дороге, ведущей извне, появляются Эдип и сопровождающая его Антигона.

 //-- Эдип --// 
     Дитя слепого старца, Антигона,
     Куда пришли мы? Как зовут страну?
     Кто в ней живет? Кто бедному скитальцу
     Предложит скудный милостыни дар?
     Ах, о немногом просит он – и меньше
     Немногого ему дают – и этим
     Доволен он. Довольству научили
     Его и горести, и долгий век,
     И прирожденный благородства дух.
     Итак, дитя, сиденье поищи мне
     10 В мирском ли месте, иль в святой ограде.
     Узнать пора, куда с тобой пришли.
     Мы странники; что граждане прикажут,
     Тому должны мы следовать, дитя.


 //-- Антигона --// 
     Отец-страдалец, городские стены
     Еще не близко – если глаз меня
     Не обманул. А место здесь святое:
     Все виноградом поросло оно,
     Маслиной, лавром; рокот соловьиный
     Повсюду льется в зелени ветвей.
     Но вот сиденье из живого камня; [1 - …из живого камня… – Неотесанного, не обработанного рукой человека; ср. 101]
     Согни ж колени; старческой стопою
     20 Измерил путь ты долгий, мой отец.


 //-- Эдип --// 
     Изволь, присяду; помоги ж слепому!


 //-- Антигона --// 
     Мне не учиться стать; не в первый раз!
     Усаживает отца на камень, находящийся в пределах рощи.


 //-- Эдип --// 
     Куда ж зашли мы? Можешь мне сказать?


 //-- Антигона --// 
     Афины узнаю я, местность – нет.


 //-- Эдип --// 
     Да, так нам каждый встречный говорил.


 //-- Антигона --// 
     Но эта местность – расспросить велишь?


 //-- Эдип --// 
     Да, расспроси, коль жителей в ней видишь.


 //-- Антигона --// 
     Как им не быть! – Но и ходить не надо:
     Какой-то путник к нам направил шаг.


 //-- Эдип --// 
     30 К нам, подлинно? Уж близко подошел он?
     Со стороны города приближается колонский Страж.


 //-- Антигона --// 
     Он пред тобою; если что надумал
     Ему сказать ты – смело говори.


 //-- Эдип --// 
     Услышав, чужестранец, от нее,
     Чьи очи видят за обоих нас,
     Что в добрый час ты к нам направлен богом
     Недоуменье наше разрешить…


 //-- Страж --// 
     Об этом после; ты же рощу эту
     Оставь: не место здесь стопе твоей!


 //-- Эдип --// 
     Она – святая? Кто ж владеет ею?


 //-- Страж --// 
     Земли и Мрака грозные исчадья, [2 - Земли, и Мрака грозные исчадья… – Эринии.
Эсхил (Евм. 416) называет их матерью Ночь. Согласно Гесиоду (Теог. 184), Эриний родила Земля, оплодотворенная каплями крови Урана, которого оскопил его сын Крон, – отсюда их функция мстить за преступление против родителей.]
     40 Никто иной да не войдет сюда.


 //-- Эдип --// 
     Но как наречь, молясь, святых богинь?


 //-- Страж --// 
     Их Евменидами [3 - Евмениды («благосклонные») – другое наименование Эриний, выдвигающее на первый план их благодатные функции (486—489). См. Эсх. Евм. 794—1047.] зовет народ наш
     Всезрящими; но у других людей
     И имена пристойны им другие.


 //-- Эдип --// 
     О да не минут милостью своей
     Просителя святые Евмениды!
     Из рощи их я боле не уйду.


 //-- Страж --// 
     Что это?


 //-- Эдип --// 
     Знаменье судьбы моей.


 //-- Страж --// 
     Послушай, странник. Без народной воли
     Тебя изгнать отсюда не дерзну я;
     Но доложить я должен о тебе.


 //-- Эдип --// 
     О ради бога, не презри скитальца!
     50 Открой мне все, что знать мне надлежит.


 //-- Страж --// 
     Что ж, спрашивай; я отвечать согласен.


 //-- Эдип --// 
     В какую местность привели нас боги?


 //-- Страж --// 
     Что сам я знаю, все скажу тебе.
     Вся эта местность благодатью дышит;
     Ее владыка – Посидон святой.
     Здесь чествуют и бога-огненосца,
     Титана Прометея; место ж это,
     Что простирается у ног твоих,
     У нас зовется «медный праг земли»:
     Оплотом создан он Афинам нашим.
     В соседстве – стогны; здесь Колон-наездник —
     60 Вот этот самый – пращуром слывет.
     Его же именем почтенным всех мы
     Собща селян привыкли величать.
     Такой наш край, прославленный не в сказах,
     А в нашей всенародной вере, гость.


 //-- Эдип --// 
     Так эту местность населяют люди?


 //-- Страж --// 
     Конечно: соименники Колона.


 //-- Эдип --// 
     Кто ж правит ими? Иль в народе сила?


 //-- Страж --// 
     Царю афинскому они подвластны.


 //-- Эдип --// 
     Совета вождь и лютой брани – кто он?


 //-- Страж --// 
     Покойного Эгея сын – Фесей.


 //-- Эдип --// 
     70 К нему гонца могли бы вы отправить?


 //-- Страж --// 
     Весть передать? Или сюда позвать?


 //-- Эдип --// 
     За малый труд снискать большую прибыль.


 //-- Страж --// 
     Какая ж прибыль от слепого старца?


 //-- Эдип --// 
     Не бойся: зрячей будет речь моя.


 //-- Страж --// 
     Ты благороден, мнится, чужеземец,
     Хоть и печальной доле обречен;
     Послушай же меня, и будет лучше.
     Здесь оставайся, где тебя я встретил;
     Я ж о твоем приходе доложу
     Селянам только – горожан не надо.
     Они решат, как быть тебе – остаться
     80 Почтенным гостем, иль покинуть край.
     Уходит в сторону Колона.


 //-- Эдип --// 
     Дитя мое, ушел ли чужеземец?
     Антигона
     Да, мой отец; спокойно говори
     Все, что желаешь: мы одни с тобою.


 //-- Эдип --// 
     (Обращаясь в сторону рощи)


     О рой могучих, грозноликих дев!
     У вас впервые я согнул колени,
     Пройдя рубеж аттической земли;
     Явите ж милость Фебу, милость мне.
     Он сам в тот день неслыханных гаданий [4 - …в тот день неслыханных гаданий… – Тогда же, когда Эдип получил ужасное предсказание о своей судьбе, придя в Дельфы. Характерно, однако, что в ЦЭ Софокл не вспоминает об этой части предсказания, касающейся кончины Эдипа.]
     От долгих мук мне отдых предвещал.
     «В предельный край, – так молвил он, – придешь ты.
     90 Богинь Почтенных утомленный гость;
     Там склон настанет горемычной жизни,
     И будешь ты приявшим – благостыней,
     Изгнавшим же – нещадною грозой.
     А знаменьем признаешь [5 - А знаменьем признаешь… – Предвосхищение финала, ср. 1456—1479.] необманным
     Земли внезапный трепет, грома гул
     Иль пламень ясный Зевсовой зарницы».
     Я знаю, вашей волею влекомый,
     Нашел я к роще вашей верный путь.
     Недаром первыми я встретил вас,
     100 Я, трезвый, вас, бесхмельных сотрапезниц, [6 - …бесхмельных сотрапезниц… – Возлияние Эриниям состояло из родниковой воды и меда, без примеси вина, которое добавлялось при жертвоприношениях другим богам (см. 158—160, 469—481).]
     И камень ваш, не тронутый булатом,
     Сиденьем первым труженику стал.
     Итак, богини, ниспошлите мне
     Во исполненье Фебовых обетов
     Судьбы земной предел и завершенье,
     Коль стал достоин милости я вашей,
     Испив до дна страдания фиал.
     Внемлите, дщери изначальной Тьмы!
     Внемли, Паллады град непобедимый,
     Столица славы, древние Афины!
     Пред вами тень несчастного Эдипа:
     110 О сжальтесь же! Не тот уж я, что был…


 //-- Антигона --// 
     Умолкни! Старцев шествие я вижу:
     Тебя, знать, ищет их тревожный взор.


 //-- Эдип --// 
     Я умолкаю. Отведи с дороги
     Меня подальше в рощу. Знать я должен
     Их замыслы; лишь в знании для смертных
     Благоуспешной мудрости залог.

   Оба скрываются в роще.


   Парод

   Со стороны Колона появляется хор аттических старцев.
 //-- Строфа I --// 

 //-- Хор --// 
     Смотри! Его нет… Где же он?
     Уж не покинул ли рощу, след скрывая,
     120 Пришелец, не знавший удержу!
     Исследуй все вокруг,
     Повсюду взор мечи!
     С чужбины, с чужбины этот старец в наш
     Край прибрел: не дерзнул бы он
     Так своей осквернить стопой
     Рощу сильных, суровых дев…
     Их мы назвать дрожим.
     130 Да, без оглядки мы проходим
     Мимо, робкой молитвы вздох
     Им мы голосом тихим шлем.
     И что ж? Их оскорбил скиталец
     Без стыда, без страха!
     И напрасно кругом озираемся мы
     По ограде святой:
     Ускользнул он от нашего взора.

   Эдип с Антигоной показываются на опушке рощи.

 //-- Эдип --// 
     Это я, тот скиталец: по голосу вас
     140 Я, селяне, узнал.


 //-- Корифей --// 
     Это ты! Это ты!
     Неприветлив твой образ, нерадостен глас.


 //-- Эдип --// 
     Не должны вы меня нечестивцем считать.


 //-- Корифей --// 
     О защитник наш Зевс! Кто пред нами стоит?


 //-- Эдип --// 
     Перед вами – несчастный, жестокой судьбе
     Обреченный, старейшины этой земли!
     Я чужими глазами свой путь нахожу:
     Посмотрите, бреду,
     Большой, за малою следом!

 //-- Антистрофа I --// 

 //-- Хор --// 
     О да! Твоих глаз свет потух.
     150 С детства ли был ты незряч в своей дороге
     Столь долгой и столь бедственной?
     Но не прибавь к беде
     Проклятий божества!
     Зашел ты, зашел ты далеко за грань:
     Берегись заповедных мест,
     Где в кратиру воды святой
     Сладкий ярого меда сок
     160 Жертвой благой течет:
     Их берегись, несчастный путник,
     Отстранись, удались, уйди —
     Ты стоишь далеко от нас —
     Слышишь речь мою, горький странник?
     Из запретной чащи
     Уходи! Если хочешь мне дело сказать —
     Из дозволенных мест
     Говори, а дотоле – ни слова!


 //-- Эдип --// 
     170 Что велишь ты мне делать, родная моя?


 //-- Антигона --// 
     Мой отец, волю граждан почтить мы должны,
     Уступая, где надо, и слушаясь их.


 //-- Эдип --// 
     Прикоснись же ко мне.


 //-- Антигона --// 
     Дай мне руку, отец.


 //-- Эдип --// 
     Чужестранцы! Не будет вреда мне от вас,
     Если сень я покину, доверившись вам?

 //-- Строфа II --// 

 //-- Хор --// 
     Никто против воли твоей не посмеет
     Увести тебя, старец, отсюда.

   Эдип, ведомый Антигоной, медленно приближается к хору.

 //-- Эдип --// 
     Сюда?


 //-- Хор --// 
     Дальше, старец, дальше!


 //-- Эдип --// 
     180 А теперь?


 //-- Хор --// 
     Дальше, дальше, дева!
     Ты разве меня не слышишь? [7 - Ты разве меня не слышишь? – Как видно из сравнения с антистрофой, после этого стиха в оригинале пропали 3 стиха; еще один, последний, – в следующей за ними партии Антигоны.]


     . . . .


 //-- Антигона --// 
     Слабой поступью, не спеша,
     Следуй дальше, отец, за мной.


     . . . .


 //-- Хор --// 
     Помни, странник: в земле чужой
     Воля граждан – тебе завет:
     Что им любо – воздай почет.
     Что не любо – чуждайся!


 //-- Эдип --// 
     Так веди меня, дочь,
     Чтобы, местную веру смиренно почтив,
     190 Мог я слово сказать и услышать ответ.
     С неизбежностью нам ли бороться?

 //-- Антистрофа II --// 

 //-- Хор --// 
     Дошел ты до края земли каменистой,
     Оставаться здесь можешь без страха.


 //-- Эдип --// 
     Вот здесь?


 //-- Хор --// 
     Я сказал: довольно!


 //-- Эдип --// 
     Можно сесть?


 //-- Хор --// 
     Да, на камень, сбоку
     Он низок; согни колено!


 //-- Антигона --// 
     Это мне предоставь, отец…


 //-- Эдип --// 
     Ох, тяжко, тяжко!


 //-- Антигона --// 
     Шаг за шагом со мной иди.
     200 Силе любящих рук доверь
     Тела старого слабый вес.


 //-- Эдип --// 
     Слепая, жестокая доля!

 (Опускается на камень)

 //-- Хор --// 
     Здесь, несчастный, спокойно вздохни
     И ответствуй: откуда ты?
     Что за горе тебя ведет?
     Кто ты, откуда родом?

 //-- Эпод --// 

 //-- Эдип --// 
     Я изгнанник, друзья! Не пытайтесь…


 //-- Хор --// 
     К чему запрет, скиталец, твой?


 //-- Эдип --// 
     210 Не пытайся узнать, кто я!
     Нет, прекрати расспросы!


 //-- Хор --// 
     Почему?


 //-- Эдип --// 
     Страшен род мой!


 //-- Хор --// 
     Молви!


 //-- Эдип --// 
     (Антигоне)


     О дитя! Что мне делать?


 //-- Хор --// 
     Ты какого семени сев?
     Кем рожден? Говори, пришлец!


 //-- Эдип --// 
     Страшно, родимая, мне! Что мне сказать?


 //-- Хор --// 
     До предела дошел ты; признайся!


 //-- Эдип --// 
     Да, мне признаться пора; правды не скрыть!


 //-- Хор --// 
     Слишком долго вы медлите; молви!


 //-- Эдип --// 
     220 Ведом вам Лаия сын?


 //-- Хор --// 
     Увы!


 //-- Эдип --// 
     Род Лабдакидов?


 //-- Хор --// 
     О боги!


 //-- Эдип --// 
     Ведом несчастный Эдип?


 //-- Хор --// 
     Так это ты?


 //-- Эдип --// 
     Не пугайтесь же этого слова!


 //-- Хор --// 
     Горе, горе!


 //-- Эдип --// 
     Горе мне!


 //-- Хор --// 
     Горе!


 //-- Эдип --// 
     Моя дочь, что случилось со мною?


 //-- Хор --// 
     Уходите из нашего края!


 //-- Эдип --// 
     Вы не то обещали мне, старцы.


 //-- Хор --// 
     Нет от богов [8 - Нет от богов… – Хор хочет сказать, что нарушение им обещания, данного ранее Эдипу (см. 176 сл.), не вызовет гнева богов, так как раньше он скрыл от них свое имя, запятнанное скверной.] рокового возмездия
     Тем, кто обиды карает обидами;
     230 Тщетно к обману обман прибавляешь ты:
     Им не добро, а лишь боль порождается.
     Нет, нашу землю покинуть обязан ты,
     Прочь уходи от предела священного,
     Чтоб не обрушилась
     Божья на город кара!


 //-- Антигона --// 
     Где же ваша кротость, друзья?
     Старца вид почтенный
     Вам противен стал

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

при использовании книги Эдип в Колоне автора Софокл активная ссылка вида:
скачать книгу Эдип в Колоне обязательна
© 2003-2012 bookZ.ru
Rambler's Top100