banner banner banner
Больше никаких мужчин!
Больше никаких мужчин!
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Больше никаких мужчин!

скачать книгу бесплатно

Больше никаких мужчин!
Ребекка Уинтерз

Любовный роман – Harlequin #110
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…

Ребекка Уинтерз

Больше никаких мужчин!

Глава 1

– Мисс Чемберлен, вы – следующая! Вторая дверь.

– Спасибо. – Риз поднялась со стула и прошла мимо женщины, сидящей за столом в центре комнаты, чтобы пройти в коридор.

В десять часов утра нью-йоркское агентство по трудоустройству по адресу Ист-стрит, дом 59 уже было заполнено людьми, нуждающимися в работе. Она поспрашивала среди знакомых и выяснила, что агентство является одним из самых престижных в городе. Помещение напоминало ей офис стоматолога, заполненный пациентами, в ее родном штате Небраска.

Она понятия не имела, что следует надеть на собеседование, дабы получить работу няни. Переодевшись несколько раз, она остановилась на желтой блузке с короткими рукавами и юбке. За три дня это было ее единственное собеседование. Если ее не наймут сегодня, завтра придется лететь домой, чего хочется меньше всего.

Отец Риз владел складом пиломатериалов и мог предоставить ей работу в любое время, если она не найдет подходящую вакансию. Однако такая работа не принесет ей желаемого заработка. Более того, ей не хотелось снова встречаться с Джереми. И все же это неизбежно, ведь ее бывший жених работает специалистом по выдаче кредитов в банке, в котором ее отец хранит деньги. О ее возвращении станет известно всем.

– Входите, мисс Чемберлен.

– Еще раз здравствуйте, мистер Ллойд.

Этот человек принимал к рассмотрению ее резюме.

– Познакомьтесь с миссис Трайб. Она личный секретарь мистера Николаса Уэйнрайта, здесь в Нью-Йорке, и подыскивает подходящую няню по просьбе своего босса. Я оставлю вас одних на несколько минут.

Шикарной брюнетке в деловом костюме было чуть за сорок.

– Прошу вас садиться. Вас зовут Риз?

– Да.

Женщина подняла голову:

– У вас отменные рекомендации. Судя по вашему резюме, вы отличный студент и стипендиат. Вы не замужем, у вас нет опыта работы с чужими детьми. Отчего же вы хотите найти работу няни?

Риз могла бы солгать, но у нее возникло чувство, будто эта женщина видит ее насквозь.

– Этим летом мне нужно заработать как можно больше денег, чтобы продолжить обучение. На оплату жилья и еды стипендии не хватает. Даже те из нас, кто рожден вдали от этой страны, знают, что работа няни в Нью-Йорке очень хорошо оплачивается. Поэтому я решила попробовать и подать резюме.

– Забота о детях исключительно трудное занятие. Я знаю это, ибо сама вырастила двоих детей.

Риз улыбнулась:

– Я не была замужем, но являюсь старшим ребенком в семье с шестью детьми и годами сидела с малышами. Мне было четырнадцать лет, когда родилась моя младшая сестра. Матери пришлось соблюдать постельный режим, поэтому я помогала с ребенком. Это было сродни игре в дочки-матери. Моя сестра была очаровательна, и я любила ее, но, – она вздохнула, – это происходило двенадцать лет назад. И все же забота о детях – это как завязывание шнурков, как думаете? Научившись однажды, никогда не разучишься.

Женщина проницательно ее оглядела, затем кивнула:

– Согласна.

– Сколько у них детей?

«Только бы не больше троих!»

– Мистер Уэйнрайт вдовец, его малышу десять недель.

Известие отрезвило Риз. Она рассчитывала работать на семейную пару.

– Значит, он по-прежнему горюет по своей жене. – Она покачала головой. – Какое несчастье для него и для малыша, который никогда не узнает своей матери.

К горлу Риз подступил ком. Она подумала о своей по-прежнему молодой и полной сил матери, которая была, вероятно, одного возраста с миссис Трайб.

– Это трагическая потеря для них обоих. Мистер Уэйнрайт вызвал няню, которая сейчас работает в другой семье; она не появится у него до сентября. Вам нужна работа на лето. Это одна из причин, почему меня заинтересовало ваше резюме.

Риз стало любопытно.

– Каковы другие причины?

– Вы не запросили нереальную зарплату. В конце концов, профессора в Уортоне сказали мне, что вы учитесь на бюджетном отделении. Молодец! Такая возможность предоставляется только элитной группе студентов. Это означает, что однажды вы сделаете блестящую карьеру.

В будущем Риз планировала управлять собственной брокерской конторой.

– Я об этом мечтаю.

Именно эта мечта разлучила ее с Джереми.

Джереми не возражал по поводу того, что она будет защищать диплом в университете Небраски. Однако поступление в Уортонскую школу бизнеса при Пенсильванском университете означало ее переезд в другой штат. Его раздражали ее амбициозные планы. Жена-руководитель ему была не нужна. В свою очередь Риз поняла, что ей повезло, ибо она улизнула от потенциального мужа-тирана. Разрыв в отношениях был нелегким, но боль постепенно прошла. И теперь Риз не желала, чтобы Джереми к ней возвращался.

Миссис Трайб откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на Риз:

– Я тоже об этом мечтала, но у меня не было таких отметок, как у вас. Один из ваших профессоров сказал мне, что считает вас гениальной. Мне понравилась, как он вас оценил. Я думаю, вы справитесь с работой, если поладите с ребенком и согласитесь с требованиями мистера Уэйнрайта. Последнее слово, несомненно, за ним.

Риз едва могла поверить в то, что собеседование оказалось таким успешным.

– Я не знаю, как вас благодарить, миссис Трайб. Я не подведу ни его, ни вас. У вас есть фото ребенка?

Женщина нахмурилась:

– Нет, но сегодня после обеда вы встретитесь с ним и его отцом. Где вы живете с тех пор, как приехали из Филадельфии?

– В общежитии «Звезда Челси».

– Насколько я поняла, вы можете приступить к работе немедленно.

– Да! – Кровать в студенческом общежитии стоила ей пятьдесят долларов в сутки. Денег на оплату ночлега хватит только до послезавтра.

– Хорошо. Если ему понравятся мои рекомендации и вас устроит оплата, приступите к работе сегодня.

– Что мне надеть на собеседование? Нужна какая-нибудь униформа? Я в этом деле новичок.

– Я тоже, – откровенно ответила женщина. – Приходите в том, что у вас имеется. Если у него будут пожелания, он сообщит вам о них.

– У него есть домашние животные?

– Насколько мне известно, он никогда об этом не упоминал. Вы аллергик?

– Нет. Я просто подумала, что, если у него есть домашнее животное, следует купить какое-нибудь кошачье или собачье лакомство в зоомагазине. Ну, чтобы подружиться.

Женщина улыбнулась:

– Мне нравится ваш образ мышления, мисс Чемберлен.

– Конечно, нужно еще понравиться ребенку, – тихо сказала Риз.

Помедлив, миссис Трайб произнесла:

– Дело в том, что после рождения ребенка за ним присматривают родители его матери.

– Они по-прежнему живут с мистером Уэйнрайтом?

– Нет. Семья Херст живет в Уайт-Плейне. Это в часе езды отсюда по загруженной трассе.

Означает ли это, что мистер Уэйнрайт не виделся с сыном последнюю пару месяцев?

– Понятно. У Джейми имеются бабушка и дедушка со стороны отца?

– Да. В данный момент они в отъезде, – последовал уклончивый ответ.

Риз выросла в большой семье. Бабушки и дедушки со стороны обоих родителей были по-прежнему живы и постоянно с ней общались. У нее было семь тетушек и дядюшек, тридцать четыре кузена и кузины. Интересно, есть ли у ее работодателя братья и сестры?

– Вы давно знаете мистера Уэйнрайта. Есть ли нечто, что мне следует знать заранее?

– Он любит пунктуальных людей.

– Я запомню. – Риз поднялась на ноги. – Не стану отнимать вашего времени. Спасибо за предоставленную возможность, миссис Трайб.

– Мне было приятно с вами познакомиться. Лимузин заедет за вами в час дня.

– Я буду ждать снаружи, у входа в общежитие. О, еще один вопрос. Чем занимается мистер Уэйнрайт?

– Он главный исполнительный директор компании «Шерборн – Уэйнрайт и партнеры» на Бродвее. Удачи!

– Спасибо, – пробормотала шокированная Риз.

Значит, этот тот самый  Уэйнрайт?

Он руководил одной из самых престижных брокерских фирм в Нью-Йорке, если не сказать, что самой престижной. Компания существовала уже двести лет. Это открытие изумило Риз. Она почему-то думала, что руководителю такой фирмы должен быть не меньше пятидесяти лет. Обычно таких высот в бизнесе достигают не сразу.

Ник Уэйнрайт стоял у могилы с эпитафией «Вечная память Эрике Вудворд Херст Уэйнрайт».

Женщина умерла в тридцать два года. Слишком рано.

– Извини, что был так к тебе невнимателен, в результате чего мы развелись, Эрика. Когда мы расставались, я и предположить не мог, что ты беременна и умрешь во время родов. У меня сердце кровью обливается, когда я вспоминаю нашего малыша, которому нужна мать. Перед смертью ты сказала, что хочешь, чтобы я его вырастил, но я боюсь, что не смогу стать ему хорошим отцом. Вот почему я позволил твоим родителям заботиться о нем. Но теперь я готов забрать его к себе. Клянусь, я сделаю все от меня зависящее и стану для него более ответственным отцом, чем был для тебя мужем. Если ты слышишь меня, знай, что я клянусь сдержать обещание. – Положив свежие цветы на могильную плиту, Ник быстро пошел к лимузину, ожидавшему его на некотором расстоянии. Он впервые после похорон пришел на кладбище.

Усевшись на заднее сиденье, Ник, высокий, темноволосый, одетый в светло-голубой летний костюм и галстук, посмотрел на новое современное детское автомобильное кресло. Не успеет закончиться утро, как он заберет с собой десятинедельного сына.

– Едем прямо к моей теще и тестю.

Водитель средних лет по имени Пол кивнул и завел двигатель. Пол работал на отца Ника, когда последний был еще подростком. Теперь, когда отец Ника почти отошел от дел и управлять компанией начал Ник, Пол стал его водителем.

Как только они отъехали от кладбища, Ник откинулся на сиденье и потер ладонью лицо. Через несколько минут его ожидает скандал, но он к нему готов.

До того как родился ребенок, Ник не был близок с Эрикой более девяти месяцев. Известие о ее смерти стало для него шоком. Хотя он позволил ее родителям забрать ребенка из роддома, он не собирался оставлять его у них более чем на несколько недель. За это время он планировал найти для ребенка няню.

Когда Ник позвонил педиатру в Уайт-Плейн, который принимал роды у Эрики, тот сообщил, что он может забирать сына с собой. По поводу Джейми доктор посоветовал обращаться к высококлассному педиатру в нью-йоркской клинике, доктору Хиберту Уэллсу, и пожелал удачи.

Затем Ник связался со своим адвокатом и объяснил ему свои требования. Адвокат позвонил юристу семьи Херст и сообщил, что Ник приедет и заберет у них своего сына.

Родители Эрики хотели, чтобы Ник подождал, пока они найдут для ребенка няню. Таким образом им удалось бы контролировать жизнь единственного внука. Но Ник ждать не собирался.

Через адвокатов он пообещал, что будет позволять им видеться с внуком. Однако в глубине души он понимал, что они ему не поверят.

Родители Ника, которые жили на Лонг-Айленде, тоже хотели контролировать жизнь своего единственного внука. Но в данный момент они находились на вилле в Каннах со своими друзьями и были уверены, что Ник сделает все необходимое, дабы усмирить своих тещу и тестя.

Ник знал, что его собственные родители уже нашли для него подходящую женщину в качестве жены. Они не считали чем-то неправильным то, что родители Эрики будут заботиться о Джейми по меньшей мере в течение года, а Ник в свободное время будет его навещать.

Подобное поведение собственных родителей Ника не удивило. Он был единственным ребенком, воспитанным в роскоши. Им занимался целый штат прислуги, а не родители. Они никогда не понимали, что ему было одиноко. Такой жизни для Джейми Ник не хотел. Однако в глубине души он ужасно нервничал.

Ник навещал Джейми каждую субботу, но родители Эрики считали его нежеланным гостем. У них имелся хорошо обученный и вышколенный штат прислуги и няня, исполнявшая каждую прихоть Джейми.

Когда перед глазами появился старинный особняк в георгианском стиле и лимузин въехал в ворота, Ник приподнялся с заднего сиденья.

– Я не задержусь, Пол.

Слегка лысеющий мужчина улыбнулся:

– Жду не дождусь его увидеть. Каждый раз, когда мы приезжаем, он становится больше.

В том-то и проблема. Джейми меняется и растет с каждым днем, а Ник не участвует в его жизни. Пора прекратить ездить туда-сюда и возложить на себя обязанности отца.

Не успел Ник подойти к сияющей белой парадной двери, как ее открыл отец Эрики. Уолтер обладал копной каштановых волос с проседью и фигурой игрока в гольф. Родители Эрики были красивыми людьми, но враждебный вид тестя выводил Ника из себя.

– До того как я тебя впущу, хочу, чтобы ты знал, что Энни на взводе.

– Думаешь, я этого не понимаю?