Валентин Постников.

Карандаш и Самоделкин в деревне Козявкино

(страница 2 из 8)

скачать книгу бесплатно

   – Это почему же они паразиты? – спросила повариха, вытирая мокрые руки о грязный передник.
   – Уж больно морды у них противные, – отмахнулась от подруги Матильда Самсоновна. – Особенно у Бегемотова. Вылитый разбойник.
   – А какого же ты хочешь жениха? – удивлялась Степанида. – Небось принца заморского тебе подавай! Или арабского шейха!
   – Зачем мне арабский жених? – удивилась тётя Мотя. – Мне заграничный жених не нужен. Я хочу нашего, родного. Главное, чтобы он умный был, – заявила тётя Мотя.
   – Как наш агроном Одуванчиков? – спросила добрая подруга.
   – Нет, я хочу выйти замуж за какого-нибудь знаменитого учёного или профессора, – отвечала Матильда своей подружке.
   – Где же ты в нашей деревне Козявкине профессора возьмешь? – всплеснула руками Степанида.
   – А я за ним в город сама отправлюсь, – уперев руки в боки, заявила, толстенькая невеста. – Я неделю назад письмо с фото отправила в одну городскую газету. Там, в этой газете, письмо напечатают, и жених сам найдёт меня, – пояснила тётя Мотя.
   – И что ты в письме написала? – заинтересовалась любопытная подруга.
   – Я написала, что в одной глухой деревне пропадает жемчужина, то есть я, – пояснила тётя Мотя. – И ещё я написала, что жених должен быть обязательно умным и заботливым.
   – А вдруг твой жених окажется страшненьким? – спросила Степанида.
   – Ну и пусть, – топнула ногой тётя Мотя. – Главное, чтобы он умный был, – мечтательно добавила буфетчица.
   … С тех пор как этот разговор состоялся – прошло недели две. И вот надо же такому чуду случиться: в деревню приезжает знаменитый профессор Пыхтелкин. Специалист по нечистой силе и разным привидениям. Тётя Мотя очень волновалась. Она боялась, что учёному не понравится жить в их гостинице, и он переедет в дом к директору Сосискину. Поэтому в гостинице и навели невероятную красоту и порядок, даже новые ковры постелили.
   Дверь широко распахнулась, в гостиницу вошёл важный директор Сосискин со своим помощником и их дорогой гость – профессор Пыхтелкин.
   Здравствуйте! – выбежали им навстречу две подружки Степанид
   и тётя Мотя. – Заходите, добро пожаловать! Вот вам ключ от вашего номера, – сказала Степанида и протянула ключь Самоделкину.
   Карандаш и Самоделкин подхватили свои чемоданы и весело о чём-то болтая пошли в свой номер.
   – А у какой меня номер? – весело подмигнув тёте Моте, спросил, Семён Семёнович Пыхтелкин.
   – Ваша комната под номером тринадцать, – дрожа всем телом, от волнения, сказала тётя Мотя и протянула профессору ключ.
   – Примета плохая – жить в тринадцатом номере, беда может случиться, – взяв ключ, сказал профессор Пыхтелкин и, подхватив тяжёлый чемодан, побежал вверх по лестнице, на второй этаж гостиницы.
   – Вот тебе и на! – сев от удивления на диван и, переглянувшись друг с другом, сказали расстроенные подруги.


   Наступила ночь. Профессор Пыхтелкин достал из своего чемодана три чёрных плаща и надев на себя один из них, велел точно так же одеться Карандашу и Самоделкину.
   – А зачем нам нужно переодеваться? – натягивая на себя плащ, тихо спросил Самоделкин.
   – Мы идём на дело, – пряча, в потайной карман маленький фонарик пояснил профессор Пыхтелкин. – Мы отправляемся на кладбище.
   – Ночью, на кладбище? – перепугался Карандаш. – З-зачем?
   Именно ночью на кладбище порой происходят самые интересные вещи, – пояснил учёный. – Там можно многое узнать.
   Тогда, пожалуй, я нарисую нам какое-нибудь оружие, – задумчиво произнёс Карандаш. – Ещё неизвестно, кого мы там на кладбище можем встретить.
   Ты что, пистолеты хочешь нам нарисовать? – удивился Самоделкин.
   – Нет, пока обойдёмся палками, – ответил, высунув кончик языка Карандаш, рисуя при этом прямо на стене. Хорошая, крепкая палка по лучше любого пистолета будет, – пояснил художник, когда нарисованные палки превратились в настоящие, и упали к ногам профессора и его помощников.
   Взяв в руки палки, друзья, крадучись вышли из гостиницы и незаметно в кромешной темноте двинулись следом за профессором.
   А, над старым деревенским кладбищем взошла апельсиновая Луна и лизнула своим оранжевым светом поросшие мхом могилы и деревянные кресты. К кривобокой сторожке, что, покосившись стояла на самом краю кладбища, с разных сторон, крались четыре вороватые тени. Где-то неподалёку ухнул филин, и замяукала кошка. У кого-то из разбойников под ногой хрустнула ветка. Все испуганно остановились, как вкопанные, и прислушались. Тишина. Лишь ветер слегка шевелил огромные лопухи и ветки больших и маленьких деревьев, что со всех сторон окружали кладбище.
   Тени снова бесшумно заскользили в сторону сторожки.
   – Ай, кто здесь? – перепугался почтальон Плюшкин, столкнувшись в темноте с водопроводчиком Индюшкиным.
   – Это я, Индюшкин, – отозвалась тень.
   – Ух, слава богу, – успокоился трусливый почтальон Плюшкин. – А я подумал, вдруг это какой-нибудь покойник по кладбищу шастает.
   – Ты что, совсем очумел? – выходя из темноты, спросил сантехник Бегемотов. – Разве покойники могут ходить по земле?
   – А шут их разберёт, – трусливо ответил почтальон Плюшкин. – Я в одной книге читал, что ровно в полночь они вылезают из могил и мечутся по кладбищу, – пояснил почтальон.
   – А для чего они по кладбищу шастают? – выскочив из темноты, спросил дворник Метёлкин. – Что им делать больше нечего, как ночью по кладбищу бегать?
   – Они ищут, кого бы укусить, – умничал почтальон.
   – А зачем им меня кусать? – снова спросил дворник Метёлкин.
   – Чтобы ты тоже умер, а потом вместе шастать по кладбищу и кусать всех, кто попадётся на пути, – пояснил почтальон Плюшкин.
   – Я не хочу ночью по кладбищу болтаться, – захныкал дворник Метёлкин. – Пошли скорее в дом, а то мне страшно здесь бродить.
   Вдруг разбойники услышали, как где-то поблизости то ли завыл, то ли застонал какой-то непонятный зверь: – У – У – У – У – А – А – А – А – А – А – А – А – А – А – А – А, – раздался жуткий протяжный звук.
   – Ой! Что это такое? – перепугался почтальон Плюшкин.
   – Наверное, это ОНА кричит, – поднял вверх указательный палец сантехник Бегемотов.
   – К– к-кто ОНА? – заплетающимся голосом переспросил трусливый почтальон Плюшкин.
   – Ну эта, как её, ага, вспомнил – выхухоль болотная! – ответил сантехник Бегемотов.
   – Так вы же говорили, что это всё сказочки? – перепугано посмотрев на своих приятелей, не унимался водопроводчик Индюшкин.
   – А кто же тогда мою прабабку искусал? – спросил дворник Метёлкин. – Значит она и вправду где-то поблизости рыскает?
   Неожиданно, совсем близко от разбойников, зашевелились густые кусты орешника, и внутри кто-то захрюкал.
   – Скорее в дом! – рывком открывая дверь, выкрикнул почтальон Плюшкин. – Это выхухоль в кустах шевелится, сейчас она прыгнет на нас.
   Шайка разбойников, во главе с сантехником Бегемотовым, словно ураган, влетели в старую покосившуюся сторожку и захлопнули за собой дверь. Индюшкин закрыл дверь на засов, потом на крючок и даже подпёр шваброй.
   – Это так, на всякий случай, – пояснил он. – Что бы эта, ну как её там – выхухоль, не смогла до нас добраться.
   А профессор Пыхтелкин, Карандаш и Самоделкин давным-давно уже сидели в кустах, прямо напротив сторожки и следили за всем происходящим. Как только шайка забежала в дом, профессор Пыхтелкин махнул своим помощникам рукой и они, осторожно ступая, подкрались к окну.
   – Послушаем, о чём о них говорят, – тихо прошептал профессор Пыхтелкин.
   – Верно, эти разбойники замышляют что-то недоброе, – шёпотом, в кромешной темноте ответил Карандаш.
   – Лишь бы только нас не заметили, – натягивая на глаза поглубже капюшон, прошептал в ответ Самоделкин.
   Карандаш, что бы было не так скучно стоять, нарисовал своим волшебным носом прямо на стене сторожки себе и Профессору Пыхтелкину с Самоделкиным по мандариновому леденцу на палочке. Мандариновые леденцы, через несколько секунд превратились из нарисованных в настоящие, ароматные конфеты и отвалившись от стены упали прямо в руки Карандаша. Это было настоящее волшебство, но так как Карандаш частенько проделывал такой фокус, никто из его друзей этому уже не удивлялся. Расхватав леденцы, друзья уткнулись носами в окно и принялись внимательно слушать, всё, о чём говорили заговорщики.
   А разбойники, тем временем, уселись за большой круглый стол и принялись обсуждать коварный план ограбления замка. Им не терпелось поскорее завладеть старинными сокровищами.
   – Когда я разбогатею, то, уеду жить на банановые острова, – размечтался дворник Метёлкин. – Буду, целыми днями есть кокосы, да ананасы и валяться под большой финиковой пальмой. А ещё у меня будут слуги, они будут отгонять от меня мух и других кусачих насекомых.
   – А я себе лучше ферму построю, и буду разводить страусов, – поддержал разговор почтальон Плюшкин.
   – Зачем тебе страусы? – удивился водопроводчик Индюшкин.
   – Я стану выращивать не обычных страусов, а почтовых, – уточнил почтальон Плюшкин. – Они будут бегать по деревне и разносить почту. Один страус будет посылки таскать, другой письма, а самый быстрый – телеграммы доставлять. Я стану их хозяином. И по вечерам они будут катать меня в специальной карете. Вот все умрут от зависти!
   – Сначала нужно придумать, как мы сокровища из замка выкрадем, а уж потом будете мечтать! – вставая из-за стола, грозно прикрикнул сантехник Бегемотов. – Где-то тут была старая книга, которая осталась ещё с тех времён, – роясь в шкафу, сказал Бегемотов.
   – Что за книга такая? – спросил Индюшкин. – Это не простая книга, ага, вот она, – вытаскивая с нижней полки большущую пыльную книгу, пояснил главарь шайки. – Ап-чхи! – чихнул он, и целый столб пыли окутал комнату.
   – Называется она: «Привидения, призраки и другая нечистая сила ».
   – И что там написано? – поинтересовался дворник Метёлкин.
   – С помощью этой волшебной книги мы сможем задурить голову профессору Пыхтелкину и его помощничкам, – пояснил Бегемотов. – Тут можно вычитать всё о призраках, которые живут на белом свете.
   – И даже про выхухоль? – покосившись на дверь, шёпотом спросил почтальон Плюшкин.
   – И про неё тоже, – ответил Бегемотов. – Раз этот противный старикашка профессор говорил, что всё знает про нечистую силу, то и нам нужно хорошенечко подготовиться и задурить им головы.
   – Кому им? – не понял дворник Метёлкин.
   – Ну, профессору, его помощникам и нашему директору – пояснил Индюшкин.
   – Чтобы они не догадались, что мы драгоценности из музея умыкнули, – добавил сантехник Бегемотов.
   – Вот паразиты, – тихо прошептал в темноте Самоделкин.
   – Теперь понятно, что они задумали, – прошептал в ответ Карандаш. – Ну, ничего, теперь, когда мы всё про них знаем…
   – Тихо, – прошипел профессор, и указал головой на окно.
   Разбойники открыли книгу и склонились над ней. В книге все описания о нечистой силе были расположены в алфавитном порядке. На первой странице был портрет какого-то непонятного зверя с торчащими клыками. Внизу, под рисунком подпись – вампир.
   – Вампир: полузверь, получеловек, – прочитал вслух Бегемотов. – Ловит живых людей и пьёт у них кровь, после чего человек тоже превращается в вампира. Живут, в основном, на кладбищах, в старых заброшенных могилах. Выползают наружу только в полночь.
   – А ведь сейчас как раз полночь! – вжал голову в плечи почтальон Плюшкин.
   – И мы как раз на краю старого кладбища! – тихо добавил водопроводчик Индюшкин.
   Не успел Индюшкин договорить эту фразу, как раздался осторожный стук: – Тук – тук – тук!
   Перепуганные члены шайки настороженно посмотрели на дверь сторожки.
   – Тук – тук – тук! – снова раздался приглушённый стук в дверь.
   – К-то т-там? – заикаясь, спросил почтальон Плюшкин.
   Тишина. И лишь негромкое посапывание говорило о том, что за дверью кто-то или что-то стоит.
   – Кого это там черти носят? – спросил сантехник Бегемотов.
   – Не открывайте, это они пришли! – залезая от страха под стол, закричал дворник Метёлкин.
   – Кто они? – не понял водопроводчик Индюшкин.
   – Ну они – вампиры! – ответил из-под стола дворник Метёлкин.
   – Кто там? – снова спросил Бегемотов, но в ответ – тишина.
   – Лучше дверь не открывать, – посоветовал Индюшкин. – Вдруг там и вправду какая-нибудь нечисть сидит. Откроем ей дверь, а она нас всех тут перекусает, как кроликов.
   – Не отвлекайтесь, – махнул рукой Бегемотов. – Давайте дальше будем читать.
   Предводитель шайки перелистнул страницу и прочёл название следующей главы:
   – Привидения! – громко начал Бегемотов. – Привидения – это души умерших людей, живущие на земле. Иногда их называют призраками. Они умеют свободно проходить сквозь стены, светиться и мычать. Призраки обычно появляются внезапно и также внезапно исчезают.
   – Ничего себе! – удивился почтальон Плюшкин.
   – Не перебивай! – цыкнул на него Метёлкин. – Дальше читай!
   – Привидения бывают разные. Встречаются осёдлые призраки, то есть те, которые живут в одном и том же месте постоянно. Бывают призраки блуждающие и призраки посланцы.
   – Как это посланцы? – не понял дворник Метёлкин.
   – Это значит, что такие призраки являются к кому-нибудь в гости и передают этому человеку что-то важное, – пояснил дворнику водопроводчик Индюшкин, почёсывая затылок гаечным ключом.
   – Обычно привидения живут в старых замках или заброшенных домах, – продолжал читать Бегемотов. – Призраки летают по старинным залам замка и ищут жертву.
   – А когда они находят кого-нибудь, что делают? – спросил почтальон Плюшкин.
   – Пугают до смерти, – ответил, заглядывая в книгу, Бегемотов.
   – Это нам, пожалуй, подходит, – кивнул водопроводчик Индюшкин. – У меня дома есть старые белые простыни. Я смогу из них сшить наряд для привидения. Мы этот костюмчик напялим на кого-нибудь из нас, пойдём в гостиницу «ВОЛОСАТАЯ КОРОВА» и хорошенечко напугаем этого противного старикашку профессора.
   – Но ведь привидения светятся и могут проходить сквозь стены, – напомнил дворник Метёлкин. – Если наше привидение будет липовым, специалист по призракам быстро всех на чистую воду выведет, – сказал дворник Метёлкин и оглянулся по сторонам. – Старикашка-то, наверняка, не раз в своей жизни встречался с настоящими привидениями. Если простынное привидение будет не похоже на живого призрака – всем наступит конец.
   – Точно, – кивнул головой почтальон Плюшкин. – Профессора Пыхтелкина нужно хорошенечко одурачить.
   – Вдруг он за призраком погонится и поймает его? – спросил дворник Метёлкин. – Ведь простынное привидение не сможет рассеяться в воздухе и сквозь стены тоже не сумеет пройти.
   – Ладно, читай дальше, – попросил Индюшкин.
   – Призраки редко живут на кладбище, – прочитал Бегемотов.
   – Ну, слава Богу, хоть призраков тут нет, – облегчённо вздохнул Плюшкин. – Кроме одного – «кладбищенского сторожа», – дочитал до конца фразу Бегемотов. – Кладбищенский сторож – это первый покойник, которого хоронят на кладбище. В его обязанности входит отпугивание разных зловредных духов и прочих непрошеных гостей.
   – Так, значит, это он приходил, – покосившись на друзей, прошептал почтальон Плюшкин. – Кладбищенский сторож в дверь стучал, хотел, наверное, нас припугнуть, чтобы с кладбища уходили.
   – Очень часто можно встретить призраков, охраняющих сокровища, – прочёл на следующей странице главарь шайки. – Призраки не подпускают посторонних людей к сокровищам, кладам и всяким тайникам.
   – А вдруг в замке тоже есть хранитель сокровищ? – спросил Индюшкин у приятелей. – Вдруг он нас не подпустит к сокровищнице, что тогда будем делать?
   – Ничего, нам главное с директором Сосискиным и с профессором Пыхтелкиным справиться, – ответил Бегемотов. – А уж с призраком как-нибудь договоримся.
   Дворник Метёлкин повернулся и стал читать дальше. – На земле встречаются призраки животных и даже неодушевлённых предметов. Существуют предания о призрачных огнедышащих лошадях, скачущих по ночной дороге. Призраки бывают также среди собак, кошек и других животных. Как утверждают специалисты, в Африке видели призраки жирафов и бегемотов.
   Дворник Метёлкин перевернул страницу и прочитал название новой главы: «Как обнаружить привидение».
   – Так, давайте чайку попьем, а затем продолжим, – предложил, направляясь к самовару, слесарь Бегемотов. – А то от этих привидений у меня уже голова разболелась, – заявил разбойник, вынимая из рюкзака большую банку брусничного варенья.
   – Теперь, когда мы всё про них знаем, можно и спать отправляться, – довольно потёр руки профессор Пыхтелкин и друзья надвинув на глаза чёрные капюшоны бесшумно двинулись в сторону гостиницы.


   В деревне Козявкино наступило утро. Яркое, солнечное, жаркое. Профессор Пыхтелкин, Карандаш и Самоделкин ещё сладко спали в своих кроватях, на больших белых перинах, а тётя Мотя и её верная подружка Степанида уже были на ногах. Они подоили корову Пеструшку и напекли душистых, ароматных оладушек. Когда, всё было готово к завтраку, подружки уселись на веранде, и затеяли свои девичий разговор.
   – Ну вот, видишь, и в нашу деревню профессора каким-то ветром занесло, – вытирая руки о передник, сказала, тётя Мотя. – А ты говорила, что к нам никогда учёный человек не заедет.
   – Это всё директор наш, Сосискин, устроил, – затараторила Степанида, поправляя платье в крупный зелёный горох. – Вот уже целую неделю, как все говорят о какой-то болотной выхухоли. Будто бы она снова вылезла из болота и теперь нам, коренным жителям деревни Козявкино, житья от неё не будет, – болтала без умолку Степанида. – Я ещё от моего деда слышала, что деревня наша вот уже пятьсот лет под родовым проклятием находится.
   – Что это ещё за проклятие такое? – подняла голову тётя Мотя.
   – Ну, люди говорят, что в болоте живёт страшный зверь – выхухоль болотная. Раньше, ещё при царе, она на людей кидалась и грызла их.
   – Зачем? – не поняла Матильда.
   – Ну, наверное, она – заколдованная! – пожала плечами Степанида.
   – Значит, этот миленький профессор приехал в Козявкино, чтобы спасти всех от проклятой заколдованной выхухоли? – догадалась тётя Мотя.
   – Он наш избавитель, – заулыбалась Степанида.
   – А как он с ней справится? – ужаснулась тётя Мотя. – Вдруг она на него кинется и откусит его учёную голову!? – испугалась толстенькая буфетчица.
   – Уж как-нибудь он одолеет эту гадость болотную, – не очень уверенно произнесла Степанида. – У него вон и помощники есть. Между прочим, – тихо, почти шёпотом сказала Степанида, – я слышала что, они, его помощники волшебники. Карандаш, например, умеет рисовать оживающие картинки. Всё, что не нарисует, тут же превращается из нарисованного в живое. А Самоделкин умеет мастерить всякие хитроумные механизмы. Если они захотят, они не только выхухоль, они чёрта лысого поймают и в клетку посадят.
   – Они что же её на честный бой будут вызывать, как настоящие рыцари? – восхищённо спросила у подруги Матильда.
   – Нет, вряд ли, – ответила повариха. – Мне товарищ Сосискин говорил, что профессор Пыхтелкин и его друзья крупные специалисты по разной нечистой силе. Они, наверняка, какое-нибудь средство или заклинание знают.
   – Я тоже знаю одно средство, – положив в рот ароматный оладушек, сказала, тётя Мотя.
   – Какое? – полюбопытствовала Степанида.
   – Этой выхухоли нужно в глаза соль бросить, а затем тут же плюнуть на хвост, – пояснила Матильда.
   – И что с ней случится? – не унималась Степанида.
   – Она лапки отбросит, – ответила, запивая молоком, Мотя.
   – Какие лапки? Куда она их отбросит? – вытаращила глаза буфетчица Степанида.
   – Ну, конец ей, короче, придёт, – растолковала тётя Мотя. – И не тронет она больше никого.
   – Ничего не получится, – положив себе в рот шестой оладушек, покачала головой Степанида. – Мне люди говорили, что выхухоль нападает всегда неожиданно. И обязательно со спины, так что ты не успеешь ей в глаза соль бросить. А, во-вторых, ещё не известно, сколько у этой гадины хвостов окажется. Может быть шесть, а может быть восемь. И что тогда делать? Не станешь же ты на все восемь хвостов плевать?
   – А почему бы и нет? – пожала плечами тётя Мотя.
   – Слюны не хватит, – ответила рассудительная Степанида.
   – У меня на всех хватит, – уткнула руки в боки буфетчица.
   – Давай лучше знаешь что сделаем? – оглядываясь по сторонам и переходя на шёпот, предложила подруга. – Давай мы тебя замуж выдадим.
   – За кого? – спросила тётя Мотя.
   – За профессора Пыхтелкина, – ответила подруга. – Ты же сама говорила, что тебе нужен человек учёный, желательно, чтобы профессором был или академиком.
   – Да, говорила, – кивнула тётя Мотя.
   – Ну вот, а Семён Семёнович как раз человек учёный. И не важно, что он специалист по нечистой силе, а скажем, не по математике. Главное, чтобы с ним было интересно. Чтобы он тебя развлекал всякими учёными беседами и умными разговорами.
   – А вдруг он не захочет на мне жениться? – засомневалась тётя Мотя. – Вдруг я ему не понравлюсь?
   – Ещё как понравишься, – успокоила её подруга. – Главное его хорошенечко накормить. А затем мы женим его на тебе не просто так, а по науке, – гордо подняв к небу палец, объявила Степанида.
   – Как это по науке? – удивилась тётя Мотя и поближе придвинулась к подружке.
   – А мы его приворожим, голубчика, – пояснила Степанида непонятливой подруге. – Тогда он в тебя влюбится и женится.
   – Ну, не знаю, – засомневалась тётя Мотя. – Это вроде как-то не хорошо, – сказала буфетчица.
   – Ну, чего же тут нехорошего, – зашептала Степанида. – Все так делают. И моя бабушка так дедушку приворожила, и тётка Манёфа своего мужа таким образом заманила. У меня дома лежит рецепт зелья приворотного. Я сбегаю и принесу его, а ты тут пока завтраком корми дорогого гостя. Оладушков в сметанке ему подай, да плюшек с чаем липовым, – крикнула напоследок Степанида и скрылась за углом гостиницы «ВОЛОСАТАЯ КОРОВА ».


   Заговорщики, выпив ароматного чая с брусничным вареньем, пододвинули поближе к себе страшную старинную книгу и продолжили чтение.


скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Поделиться ссылкой на выделенное