Алекс Орлов.

Охотники за головами

(страница 7 из 31)

скачать книгу бесплатно

   – Присаживайтесь, господа, – издевательски улыбаясь, предложил Хариер. Лейтенант Олбрайт позволил себе ухмыльнуться.
   – Спасибо, сэр, но мы ненадолго, – сказал Джим. – Только возьмем деньги и сразу обратно. Время не ждет…
   Услышав слова Форша, хозяин кабинета зашелся счастливым смехом. Затем, вдруг сразу став серьезным, сообщил:
   – На этот раз денег не будет, господа. Может быть, позже…
   – Хорошо, мы можем подождать, – согласился Джим. Шериф и Дилонги тоже закивали.
   Капитан Хариер внимательно посмотрел на эту троицу и после минутного раздумья сказал:
   – Вы или полные дураки, или у вас припасен козырь… Ну, господа, давайте ваши карты на стол, и тогда посмотрим, чья взяла.
   – И так уже ясно, что наша, сэр, – заявил Джим. – Отдавайте деньги…
   – Эй, Лабуда! – крикнул Хариер, и в кабинет вошел рослый десантник.
   – Капрал Лабуда прибыл по вашему приказанию…
   – Обыщи-ка этих поганцев. Что-то они слишком расхорохорились…
   Капрал поставил автомат к стене подальше от гостей. Затем снял защитные рукавицы и обыскал всех троих.
   – Ничего нет, сэр. Ни зажигалок, ни авторучек, ни носовых платков.
   – М-да. Чрезвычайно миролюбивые ребята… Ну ладно, капрал, проводи их до шлюза. Мы уже поговорили…
   – Есть, сэр.
   Не говоря ни слова, Форш, Дилонги и Шериф вышли в галерею и в сопровождении двух отделений солдат вернулись к шлюзу. Там они сказали капралу «До скорого свидания» и перешли на «Тритон».
   Как только Боб Реслер увидел лица своих друзей, он все понял и согласно заготовленному сценарию вошел в шлюз и шлепнул на борт «Нельсона» «фактор воздействия». Это был большой кусок липкой пластичной массы с воткнутым в середину стержнем, на котором мигала красная лампочка.
   Едва Боб вышел из шлюза, как Форш скомандовал:
   – Орландо, сворачивай шлюз! Отойдем недалеко…
   – Я понял!
   Через пару минут «Тритон» отошел от судна, и Джим связался с капитаном Хариером.
   – Что-нибудь забыли, ребята? – спросил тот.
   – А вы, сэр, уже шампанское открываете?
   – Да, признаюсь, у меня есть повод.
   – Едва ли, сэр. Вы немного поторопились.
   – Почему?
   – Сбегайте на корму и посмотрите в шлюзовой иллюминатор, тогда вам все станет ясно.
   Капитан Хариер не стал препираться и пошел смотреть лично. Через несколько минут он снова оказался на связи.
   – Это что – бомба? – спросил он негодующе.
   – А разве похожа? – удивился Джим, полагая, что теперь пришла его очередь издеваться.
   – Вы блефуете – я вам не верю, – отрезал Хариер.
   – Не верите, что это бомба?
   – Не знаю, бомба это или нет, но взрывать полицейское судно вы не станете.
Вы заинтересованы в сотрудничестве…
   – С чего это вдруг мы должны быть заинтересованы? Или вы думаете, что мы просто мечтаем работать бесплатно? Да вы просто осел, сэр…
   – Да как ты смеешь…
   Вместо продолжения дискуссии Джим кивнул Дилонги, и тот нажал кнопку дистанционного пульта. Прилепленный в галерее «Нельсона» небольшой заряд рванул так, что Джим даже по рации услышал вопли раненых.
   – Прекратите! Прекратите! У нас раненые! – закричал в эфир капитан Хариер.
   – Надеюсь, теперь, сэр, вы не считаете, что мы блефуем?
   – Не считаю… Ваша взяла, не знаю, как вас там…
   – Это не важно. Говорите код, я сам сниму с вашего чипа деньги…
   – А-К-Р-124… – через силу произнес капитан.
   Джим тотчас сел за компьютер и вышел на нужный канал. Через тридцать секунд перевод денег состоялся.
   Стоявший рядом Дилонги облегченно вздохнул, а Тони Паризи погладил перевязанное плечо.
   – Очень хорошо, сэр. Оказывается, вы не такой уж плохой парень…
   – Теперь снимите вашу бомбу! Вы же обещали! – потребовал Хариер.
   – Ничего я вам не обещал. Пошлите человека в скафандре, и он, действуя с должной осторожностью, снимет бомбу.
   – Как я могу вам верить? Ведь вы можете обмануть меня и взорвать корабль!
   – Ни в коем случае, сэр. Теперь, когда я получил свои заработанные деньги, я, как никогда, заинтересован в дальнейшем сотрудничестве с департаментом полиции… Всех вам благ, сэр, и привет семье…
   «Тритон» прибавил тяги и вскоре растворился в космосе, а капитан Хариер был вынужден последовать совету Джима Форша. Посланный на борт судна сапер вернулся через полчаса и, устало стянув с себя шлем, бросил на пол снятую мину.
   – Это не взрывчатка, сэр, – доложил он Хариеру, – это строительный уплотнитель, а роль запала с мигающей лампочкой играл туристический карандаш с батарейкой…
   – И все? – удивился Хариер.
   – Да, сэр.


   Как Джим и предполагал, Грэйс слишком завысила свои кулинарные способности, но ее стряпня все же отличалась от концентратов в лучшую сторону.
   Где-то слишком много соли, где-то специй, однако это была настоящая горячая пища. На здоровье самого Форша это сказалось положительно – он перестал страдать изжогой и глотать таблетки.
   Несмотря на опасения, что экипаж устроит брачные бои за единственную самку, ничего подобного не происходило. Все относились к Грэйс как к равной, да и сам Форш уже не смотрел ей ниже пояса. Девушка перестала пользоваться косметикой и носила только корабельную робу, однако даже бесформенная одежда сидела на ней как-то по-особенному – красиво.
   Прошло две недели, и Джим пришел к выводу, что такой человек на судне нужен, тем более что в оперативной работе, которой было много, часто требовалась женщина-агент.
   Из полученных денег почти сорок тысяч пришлось истратить на сезонный ремонт и покупку заправочной карты. Чтобы сэкономить средства, большую часть работы экипаж взял на себя. Грэйс и тут пригодилась. Она бралась за любое дело и, несмотря на отсутствие навыков, приносила пользы больше, чем раненый Тони Паризи.
   На очередном совете экипажа, в котором участвовали все без исключения, было решено купить нового робота. А поскольку поручителя не было, экипаж согласился с предложением Джима Форша: заплатить половину стоимости машины, заложив «Тритон» вместе со всем имуществом.
   И вскоре команда Джима Форша отправилась в длинный переход к Ли-Чикеру, планете, где работал постоянный салон по продаже военной техники.
   Купить робота или летающий танк можно было и в десятках других мест, но профессионалы доверяли только салонам Ли-Чикера, поскольку там торговля велась представителями военно-промышленных гигантов.
   Тот же «К-45» или «Канберру» можно было приобрести без лицензии, да еще за впятеро меньшую цену, чем на Ли-Чикере, но эти «дешевые» машины собирались на заводах Тай-Фаня, нередко прямо в цехах по производству сельскохозяйственных агрегатов.
   Пиратские копии были нежными, как мороженое, а при малейшей возможности вместо противника уничтожали своих хозяев.
   Бывали случаи, когда, создав из подделок целую армию, незадачливый полководец терпел поражение от одной-двух настоящих машин.


   Через пять суток «Тритон» прибыл к Ли-Чикеру.
   Некогда край пиратской вольницы, теперь Ли-Чикер был образцом законности и порядка. На подступах к планете стояли полицейские посты, которые заставляли отвечать на многочисленные вопросы.
   Желающих купить вооружение было достаточно, но лишь немногие из них имели на это право. Поэтому еще на подходе к планете случайные корабли отправлялись обратно.
   – Здравствуйте, доложите о цели вашего визита.
   – Покупка вооружения, сэр.
   – Есть ли у вас на это разрешение и какого рода деятельностью вы занимаетесь?
   – Розыскная фирма «Пусси кэт», номер лицензии 847563829.
   – Одну минуту.
   Последовала пауза, в течение которой номер лицензии проверялся через базу данных.
   – Все в порядке, господа, – сказали уже более уважительно. – Если можно, ответьте, пожалуйста, на пару дополнительных вопросов.
   – Задавайте…
   – Что именно вы хотите купить в салоне?
   – Нам нужен новый робот. Старый мы, увы, потеряли.
   – Какую именно машину вы хотели бы купить?
   – Нас устроит «Канберра»…
   – О, должно быть, ваши дела идут блестяще… Благодарим вас. Ваш посадочный вектор 4-5-3. Удачной покупки.
   – Кто это был? – спросила у Форша Грэйс, она живо интересовалась всеми делами на корабле и сейчас внимательно следила за переговорами командира.
   – Всего лишь полицейский компьютер… Иди надень выходную форму. Мы идем в магазин.


   Майор Вертински выпил еще порцию коньяку и занюхал ее кусочком шоколада. Локвуд покачал головой:
   – Разве можно пить коньяк таким образом, Марк? Ведь это же не джин военной поставки, сделанный из яблочных огрызков. Это – «Арарат». Кто знает, сколько веков шел до нас его рецепт. А ты – одним махом. Бац, и все…
   – А вот тут я с тобой не согласен, – возразил Вертински. – Существуют две школы пития – «восточная» и «западная»… Я по этому делу прочитал диссертацию…
   – Чью диссертацию? – Язык Локвуда уже немного заплетался.
   – Не свою, понятное дело. Стал бы я здесь в сапогах маршировать, если бы умел писать… Писать диссертации, я имею в виду…
   – Ну так и что там «восточная» и «западная»? – напомнил Гэс Локвуд.
   – Это ты о чем?
   – Эй, Марк, тебе молоко пить надо, а не коньяк.
   – Нет-нет, я вспомнил. Так вот, Гэс, «западная» школа пития – это воздействие на вкусовые и обонятельные рецепторы… А именно… – Майор икнул и, наведя фокус на Локвуда, продолжил: – А именно эту школу ты и исповедуешь. Ты гоняешь коньяк во рту и говоришь, что все оч-чень хорошо… А я…
   – А что же ты?
   – Подожди, Гэс, не так быстро. Ага, ты гоняешь коньяк во рту и возбуждаешь свои рецепторы…
   – Вкусовые, – заметил Локвуд.
   – Согласен, – кивнул Вертински. – А я следую «восточной» школе…
   – И в чем же разница?
   – Все просто, Гэс, эта школа находится на востоке… Слушай, а чего мы хотели сегодня сделать?
   – Позвонить на Лив-Гертон, чтобы переговорить с Веласкесом.
   – Правильно.
   – Ты говорил о «восточной» школе.
   – Да, говорил и буду говорить… И никому не позволю… – Майор съехал со стула и оказался на полу. – Давай выпьем, Гэс…
   – Тебе уже хватит, Марк, ты и так уже похож на свинью…
   – Правда?
   – Правда…
   – Ну, я тебе верю, Гэс… – Вертински попытался снова взобраться на стул, но у него это не получилось. Наконец Локвуд помог ему, и майор снова оказался на стуле.
   – А «восточная» школа, – продолжил он как ни в чем не бывало, – учит нас чувствовать напитки пищеводом…
   – Пищеводом вкус не почувствуешь, – возразил Локвуд.
   – Согласен, – кивнул Вертински, – но воздействие напитка, изменение состояния человека лучше всего почувствуешь только пищеводом. Вкус ничто, состояние все…
   – По-моему, это уже какая-то философия… – Гэс Локвуд попытался поймать вилкой последнюю маслину, но та оказалась довольно верткой. Тогда Гэс засунул в банку пальцы, и вскоре маслина была поймана.
   – Сколько сейчас времени? – спросил Вертински.
   – У тебя же есть часы…
   – Да, действительно. – Майор долго глядел на стрелки, прикидывая и так и эдак, но в конце концов произнес:
   – Мне, кажется, пора…
   – Ну тогда звони…
   Сам не понимая как, но майор вспомнил номер своего земляка-связиста и непослушными пальцами стал тыкать в наборную панель. Вскоре произошло соединение. Незнакомый голос запросил пароль, но Вертински сказал:
   – Мне нужен Биндвист…
   – Капитан Биндвист?
   – Да…
   Последовала пауза, а затем Вертински услышал голос своего земляка:
   – Слушаю вас. Кто это?
   – Привет, Гарри!
   – Марк, ты, что ли?
   – Нет, адмирал Фоккерблум…
   – Да ты, никак, пьяный…
   – Это не важно. Я по делу…
   – По какому делу? – Голос Биндвиста то пропадал, то появлялся вновь – Лив-Гертон действительно был очень далеко.
   – Я хотел узнать, как дела у Джефри Веласкеса…
   – Какого Веласкеса?
   – Ну ты даешь, Гарри. Капитан Джефри Веласкес уже давно должен был прибыть на ваш гребаный… этот Лив-Гертон.
   – Ты, наверное, чего-то спьяну напутал. Никакого Веласкеса я не знаю, и последние три месяца к нам никого не присылали…
   – Да? Ну тогда прощай… – Майор положил трубку и замолчал. Затем поднял глаза на Локвуда и предложил: – Давай еще выпьем?
   – Я так понял – его там нет? – спросил Гэс, трезвея.
   – Нет и не было… Три месяца никаких новых назначений. Одно слово – Лив-Гертон. Тишь да благодать… – Не дожидаясь Локвуда, Вертински налил себе и выпил.
   – Может, его перевели в другое место? – предположил он, чтобы успокоить Локвуда.
   – Нет, Марк. К нам в канцелярию уже пришло подтверждение, что Веласкес успешно служит на новом месте… Просто никому в голову не приходило, что у тебя там может оказаться земляк, который все тебе расскажет безо всякого пароля…
   – Тут уже ничего не поделаешь, Гэс.
   – Я этих сук на куски порву… – глядя перед собой, пообещал Локвуд.
   – Не надо, не заводи себя. Воевать с УСП невозможно. Тебя раздавят, как окопную вошь, Гэс. Оставь их в покое, и они тебя не тронут…
   – Вот тут ты ошибаешься, Оноре. Они и за мной придут… Я это знаю.
   Локвуд поднялся со стула и ощутил в голове необыкновенную ясность. Теперь он знал, что нужно делать. Он решил сопротивляться, и не потому, что боялся за свою жизнь.
   Капитан Локвуд решил мстить тем, кто воюет против своих. Несмотря ни на какие высочайшие соображения, Локвуд расценивал такие игры как предательство.
   – Эй, да куда же ты собрался?
   – Пойду к Зельдовичу. Посмотрю ему в глаза и спрошу – куда он дел Джефа… – Локвуд сказал это таким тоном, что Вертински понял – разубеждать его бесполезно.


   Координатор «восьмого особого отделения», генерал Спайк Деньер, стоял перед зеркалом и внимательно изучал свои зубы.
   Увы, они желтели от табака, и это было ужасно, тем не менее пользоваться сигарными имитаторами Деньер отказывался.
   «Только живой, бодрящий табак возвращает мне силы…» – говорил он, когда кто-то досаждал ему беседами о здоровом образе жизни.
   «Если бы это было так вредно, ни один врач не пил бы и не курил. А раз они это делают, значит, можно и нам – их пациентам. Я доверяю нашей медицине на все сто…»
   Спайк продолжал смотреться в зеркало и вспоминал слова своей жены: «Спайк, тебе нужно заняться своим здоровьем. Ведь ты совсем не справляешься со своими супружескими обязанностями…»
   Дейдра говорила это полушутя, но Деньер знал, что в этом плане у него с женой становится все больше проблем. Однако дело было не в здоровье и куреве. Причина была в другом…
   В дверь постучали. Генерал крикнул «Войдите», и на пороге появился Юлиан.
   Его шикарные волосы живописно лежали на плечах, а умелый макияж придавал лицу некую таинственность.
   – Проходи, закрывай дверь… На ключ… – При последних словах голос Деньера дрогнул.
   Юлиан привычно замкнул дверь и презрительно оттолкнул тележку с ведром и шваброй: он числился в управлении уборщиком. Затем, поигрывая бедрами, прошел к столу генерала и присел на его краешек.
   Деньер обожал этого юношу. Он встречался с ним каждый день, и подчас у него не хватало сил для продолжения любовных утех, но ничего поделать с собой генерал не мог.
   – О, Юлиан… – горячо зашептал Деньер и привлек любовника к себе.
   – Мне надоело ходить с этой грязной тряпкой, Спайк… – захныкал тот.
   – Но, любовь моя, это же только для отвода глаз. Ты же ничего не делаешь.
   – Все равно. Они косятся на меня, и я… смущаюсь.
   – Кто «они»? – строго спросил Деньер.
   – Все… Все мужчины в этом здании…
   Когда Юлиан вел себя подобным образом, Деньер знал, что ему нужны деньги.
   – Ну-ну, любовь моя, может, мы тебе что-нибудь купим? – сюсюкая, предложил генерал.
   – О да, Спайк! Я хочу новое боа!
   – Ну хорошо. Сколько?
   – Две тысячи… – скромно потупив глазки, признался Юлиан.
   Генерал вздохнул, однако вытащил чековую книжку и выписал требуемую сумму.
   – Зачем тебе столько барахла, счастье мое? – спросил Деньер. Он знал, что у его любовника огромнейший гардероб.
   – О, для настоящей сценической жизни, Спайк, это не так много…
   – Ох… – покачал головой Деньер. У его любовника был еще один пунктик – он обожал петь. Голос у Юлиана был слабенький, и он вместо пения орал, стараясь резонировать затылочной костью. Получалось отвратительно. В такие минуты Спайк его просто ненавидел.
   «Ну кто, кто сказал Юлиану, что он может петь?!» – многократно задавал себе этот вопрос Деньер. Он хотел бы найти этого человека. Найти и убить.
   Иногда любовники встречались не в кабинете генерала, а в квартире, которую Деньер снимал для Юлиана. Генерал всегда появлялся без предупреждения, чтобы Юлиан опасался изменять ему.
   Там они тоже занимались любовью, а затем обессиленный Деньер лежал на тахте, а Юлиан в свете софитов показывал ему стриптиз.
   Он то раздевался, то снова одевался, примеряя все новые и новые наряды.
   Генерал забывался и говорил: «Ну ты прямо как женщина…»
   «А разве я мужчина, любимый?..» – улыбался Юлиан.
   На квартире было хорошо, однако постоянно устраивать там свидания было невозможно, поскольку за сотрудниками управления иногда следили.
   Безопаснее было встречаться прямо в кабинете Спайка Деньера. И именно для этого генерал устроил Юлиана в управление уборщиком, а чтобы поддержать его материально, проводил по документам сразу трех агентов-информаторов: «Арнольд», «Герцог» и «Луиза».
   Последний псевдоним нравился генералу больше других. Имя Луиза как нельзя лучше подходило его любовнику.
   Деньер взглянул на часы – половина пятого. В пять пятнадцать он должен был присутствовать на совещании у адмирала. Следовало поторопиться.
   – Ну давай сделаем это, малыш, а то у меня много работы, – сказал Деньер. Юлиан начал раздеваться, но в этот момент зазвонил телефон.
   Спайку захотелось разбить телефон о стену, но он находился на службе, и это было превыше желаний.
   – Да, – резко ответил Деньер.
   – Полковник Зельдович, сэр. Начальник особого отдела транспорта «НР-121».
   – Слушаю вас, полковник.
   – У нас пропал офицер, сэр. Капитан Веласкес был переведен на Лив-Гертон, но на новое место службы не прибыл.
   – А с чего это вдруг начальник особого отдела занимается делами управления по кадрам? Вам что, полковник, своей работы мало? Ваше дело – безопасность!
   Генерал хотел наорать на полковника, но присутствие нежного Юлиана смягчало его и не давало проявить начальственную жесткость.
   – В настоящий момент, сэр, этот кадровый вопрос касается именно безопасности. Наши офицеры считают, что капитана Веласкеса ликвидировали люди из УСП, и теперь они требуют от меня объяснений. Если я их не дам, они, возможно, предпримут какие-то противоправные действия, и я не смогу этому помешать…
   Половину того, что говорил Зельдович, генерал Деньер не слышал. Он был занят любовной игрой с Юлианом.
   – Короче, так, полковник. Или вы наводите на вашем транспорте порядок, или я высылаю эскадру, и она разнесет ваш вертеп к…
   – Хочу только напомнить, сэр, что личный состав выполняет функции внешней охраны в проекте «Циклон-квадро»…
   – Что?! – Генерал столкнул с коленей обнаженного любовника, и тот, не удержавшись, упал. Но Деньер этого даже не заметил и, быстро полистав на столе какие-то бумаги, сказал:
   – Был у нас ваш Веласкес. Его ликвидировали – он располагал секретной информацией и отказывался сообщать источник ее получения. Это обычная процедура, полковник, и я не понимаю, почему вы, человек, который практически работает в нашей системе…
   – Прошу прощения, сэр, за то, что перебиваю вас, но для меня не секрет, как и что делается, однако прямо передо мной сидит капитан Локвуд, который присутствовал при разговоре Веласкеса с вашим сотрудником. Он слышал весь разговор и теперь опасается такого же внезапного «перевода» на новое место службы…
   – Так чего же ему нужно? – спросил генерал.
   В это время Юлиан подошел сзади и обнял Деньера, но тот резко его оттолкнул, показывая, что очень занят.
   – Ему нужны гарантии безопасности, сэр. Он все мне рассказал, и смею вас заверить, сэр, тут вышла ошибка. Вы уже «сожрали» невиновного человека, так оставьте в покое хотя бы Локвуда.
   – Одну минуту, полковник… – Деньер заглянул в свои записи и вскоре нашел там фамилию «Локвуд». Этого человека тоже поставили на «списание».
   «Бардак какой-то…» – подумал Деньер.
   – Хорошо, полковник, я закрываю дело Локвуда. Пусть спит спокойно – он будет служить на этой посудине до самой пенсии. Уж это-то я ему обещаю…
   Генерал бросил трубку и, понимая, что времени остается все меньше, нетерпеливо привлек к себе Юлиана.


   Фрэнк Лессер отключил свой монитор и стал пролистывать бумаги. Сцены подобных свиданий давно уже не были для него в диковинку. Отдел внутренних расследований знал все и про всех, а уж идиоты, таскающие в кабинеты любовниц и любовников, давно были под колпаком.
   Однако Деньер – это другое дело. С Деньером они вместе учились, а когда Спайк женился на Дейдре, Лессер ему просто завидовал. И что же теперь? Пока бедняжка Ди сидела дома, ее муж превратился в гомика. Какой позор для генерала и какой позор для службы.
   Как-то раз Фрэнк провожал Ди домой с вечеринки. Спайк тогда был на дежурстве.
   Ди пригласила Лессера зайти на чашечку кофе. У них все состоялось, и это было просто чудесно. Фрэнк никак не мог понять, как можно было сменить такую женщину на…
   Лессер снова включил монитор и болезненно скривился – Спайк Деньер тяжело дышал и при этом поглядывал на часы.
   «Спешит, сукин сын…» – усмехнулся Фрэнк.


скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Поделиться ссылкой на выделенное