Роберт Ладлэм.

Превосходство Борна

(страница 9 из 41)

скачать книгу бесплатно

   – А вам не кажется, мистер Конклин, что мы оба хотим обмануть друг друга? Не было ни побега, ни ее звонков к Веббу. Ничего. Просто мы с вами отправились на рыбную ловлю, но оба вернулись ни с чем.
   – А вы барракуда, мистер Никто.
   – Мы с вами бывали в одних и тех же переделках, мистер Конклин. Но вернемся прямо к Веббу… Что вы теперь можете сообщить мне?
   Вновь Конклин почувствовал пустоту в груди, но теперь к ней добавилась острая боль.
   – Вы потеряли их, не так ли? – почти прошептал Алекс. – Вы потеряли ее.
   – Сорок восемь часов – это такой срок, когда еще нельзя говорить о катастрофе, – очень сдержанно проговорил его собеседник.
   – Но вы прикладываете неимоверные усилия, чтобы установить контакт! – возразил почти не задумываясь Конклин. – Вы исследовали все имеющиеся архивы, опросили всех людей, найденных там, и никто не сообщил вам ничего утешительного! Господи! Ведь это самая обычная вещь! Вы потеряли контроль над операцией! Возможно и другое: кто-то еще вмешался в вашу стратегию, а вы даже не знаете, кто именно! Сценарий поменялся, и женщина исчезла!
   – Наши люди работают день и ночь, – возразил голос, но уже без прежней убежденности.
   – Включая и Мак-Алистера? На Цзюлуне? Или в Гонконге?
   – Вы знаете об этом?
   – Да.
   – Мак-Алистер, конечно, не блещет талантами, но он хороший исполнитель. Конечно, он там, и мы не собираемся паниковать и наверстаем упущенное.
   – Наверстаем что? Торговые сделки? Ваша стратегия рухнула! И теперь она находится под контролем других. Почему вы считаете, что они должны возмещать ваши потери? Ведь вы практически уже убили жену Вебба, мистер Никто! И что вы, черт возьми, думаете о своем положении?
   – Единственное, чего мы хотели, так это активного включения Вебба в операцию. Он необходим нам. И, насколько я знаю, все идет по плану, а что касается связи, то она всегда была затруднена для этого района.
   – Это обычное оправдание для всевозможных затруднений в подобных делах.
   – В большинстве дел, мистер Конклин… Но как вы узнали об этом? Сейчас я выступаю уже в другой роли, в роли человека, который искренне обращается к вам за объяснениями. Ведь вы имеете значительный авторитет в подобных делах.
   – Имел, мистер Никто.
   – Авторитет так просто не исчезает, он только прибавляется, положительный или отрицательный…
   – Вы в данный момент выступаете как источник непроверенной информации. Надеюсь, я ясно выразился?
   – Вот видите, я был прав, говоря о вашей репутации, вы действительно один из лучших. Как вы узнали об этом?
   Алекс сделал несколько движений головой, чтобы хоть как-то уменьшить действие духоты внутри кабины, дверь которой он не мог приоткрыть из-за неимоверного шума, стоявшего в баре.
   – Как я уже сказал вам раньше, кто-то узнал про ваш план, касающийся Вебба, и решил переиграть вас.
   – Ради бога, но почему?
   – Потому что кому-то Джейсон Борн нужен больше, чем вам, – закончил Алекс и положил трубку.

   Была уже половина седьмого, когда Конклин вошел в комнату отдыха аэропорта.
А до этого он провел время, сидя в такси недалеко от отеля и ожидая появления Дэвида, а затем ехал вслед за его машиной до самого аэропорта, давая водителю необходимые указания относительно того, как вести себя на трассе. Он был прав относительно своих предположений, но не хотел взваливать дополнительные нагрузки на давнего друга, и потому ничего не сказал ему о возможной слежке за ним со стороны тех, кто пытался им управлять. Он сразу же заметил два серых «Плимута», почти открыто преследовавших такси, в котором Дэвид ехал в аэропорт. В то же время Конклин хорошо понимал, что никакой опасности для Вебба сейчас они не представляют, но на всякий случай записал их номера.
   Дэвида он отыскал в темной боковой кабине.
   – Это вы, я не ошибся? – спросил он, с трудом протискивая ногу, чтобы сесть за столик. – А может быть, блондины более привлекательны?
   – Это было хорошо для Парижа. Что тебе удалось узнать?
   – Копаясь под скалами, я нашел нескольких червей, которые никак не могут найти дорогу назад, под землю. Что, по-твоему, они будут делать при солнечном свете?
   – Солнечный свет, в отличие от тебя, очень многое проясняет. Так что кончай говорить загадками, у нас мало времени.
   – Короче говоря, их стратегия состояла в том, чтобы отправить тебя на Цзюлун.
   – Это можешь пропустить. Почему?
   – Человек, с которым я говорил, объяснил мне, что ты им необходим на Дальнем Востоке. Не Вебб, а именно Борн.
   – Потому что, как сказали они, Борн уже давно появился там. Я уже говорил тебе об этом со слов Мак-Алистера. Он участвует в этом?
   – Мой собеседник не распространялся о подробностях, но может быть, я смогу их прижать этим в дальнейшем. Хотя кое-что он мне сказал, и ты должен знать это, Дэвид. Они не могут восстановить свои связи и поэтому пока не знают о состоянии всей операции, и полагают, что все это временное явление. Но тем не менее они потеряли Мари. Кто-то еще хочет заполучить тебя, и возможно, что все происходящее – лишь следствие этого вмешательства.
   Вебб неожиданно поднес руку ко лбу и прикрыл глаза. Слезы тихо скатывались по его лицу.
   – Я возвращаюсь, Алекс. Возвращаюсь к тому, что я абсолютно забыл. Я помню только о ней, но не знаю, где искать ее!
   – Прекрати истерику! – жестко оборвал его Конклин. – Ты только вчерашней ночью очень внятно объяснял, что в моей голове еще кое-что осталось, а не хватает мне только здорового тела! Я же говорю тебе, что ты имеешь и то и другое! Заставь их бояться!
   – Но как?
   – Стань тем, кем они хотят тебя видеть. Стань хамелеоном! Будь Джейсоном Борном.
   – Но это все было так давно…
   – Ты должен это сделать. Играй эту пьесу, сценарий которой они подсовывают тебе.
   – Ты хочешь сказать, что у меня нет выбора?
   Прозвучало усиленное десятками динамиков последнее предупреждение об отправлении рейса № 26 на Гонконг.
 //-- * * * --// 
   Раймонд Хэвиленд положил телефонную трубку, повернулся в кресле и бросил взгляд через комнату на Мак-Алистера, который стоял около вращающегося глобуса, установленного на изящном треножнике неподалеку от книжного шкафа. Его указательный палец находился при этом где-то в районе южной части Китая, а глаза внимательно следили за послом.
   – Наконец-то с этим закончено. Он в самолете рейсом на Цзюлун, – произнес дипломат.
   – Нам остается лишь благодарить всесильного Бога! – воскликнул Мак-Алистер.
   – Думаю, что такая возможность вам еще представится, но при этом вы не должны забывать всю выгоду нашего положения. Вы должны понять, что с этой минуты мы свободны. Мы не отвечаем за события, которые станут там развиваться, поскольку будут инспирированы неизвестными нам группировками.
   – Но которые созданы нами! И только Бог может теперь помочь нам!
   – Разве ваш Бог учитывает последствия нашего провала?
   – Нам дается свобода выбора, который ограничивается прежде всего этическими нормами.
   – Это уже банальность, господин помощник. Существуют более высокие соображения.
   – Но ведь есть еще и общечеловеческая мораль. Разве мы можем так манипулировать человеческим существом, обрекая его на новые тяжелейшие испытания и теперь уже наяву возвращая в прошлые ночные кошмары? Есть ли у нас на это право?
   – Но у нас нет выбора. Он должен сделать то, что другим не по силам. И он сделает это, если мы дадим ему соответствующий повод.
   Мак-Алистер толкнул глобус. Тот еще вращался, когда он подошел к столу.
   – Возможно, я не должен был это говорить, но тем не менее мне кажется, что вы, Раймонд Хэвиленд, самый безнравственный человек, какого я когда-либо встречал.
   – Это только внешнее впечатление, господин помощник. У меня есть единственное спасительное объяснение моим поступкам, но оно перечеркивает все грехи, в которых я могу быть обвинен. Я готов пойти на любые безнравственные поступки, лишь бы сохранить эту планету от самоуничтожения. И сюда же, как вы понимаете, я включаю жизнь всего лишь одного Дэвида Вебба, известного там, куда я отправил его, под именем Джейсон Борн.


   Залив Виктория был покрыт легкой пеленой облаков, напоминающих складки гигантских шелковых полотнищ, уложенных горизонтальными рядами, когда тяжелый самолет заходил на посадку над аэропортом Кай Так. Ранний утренний туман, низко стелившийся над землей, был очень густым, что обещало насыщенный влагой день на всей территории колонии.
   Вебб рассматривал окружающую его обстановку как человек, страшно уставший от внутреннего напряжения, и одновременно как человек, снедаемый мрачным интересом ко всему, что он видел. Где-то там, внизу, в этом бурлящем перенаселенном пространстве, находилась Мари, с которой были все его мысли, с которой он связывал все свои надежды.
   Он позвонил в отель «Риджент» еще из аэропорта в Вашингтоне и зарезервировал номер сроком на неделю на имя Говарда Круита в соответствии с одним из имеющихся у него паспортов, который, согласно предложению Кактуса, должен был принадлежать человеку с голубыми глазами. При этом он добавил, что надеется, если это возможно, на резервирование комнаты под номером 690.
   Дэвид поднял руку, чтобы остановить такси, и неожиданно поймал себя на мысли, что он уже проделывал это раньше на этих улицах и видел уже когда-то эти здания, их окна и двери, ему казалось, что это было – и что этого не было. И временами его не покидало ощущение, что он, подобно марионетке, присутствует на собственном шоу и как бы наблюдает за собой со стороны, но не может понять, кто же все-таки дергает за невидимые нити, кто здесь является куклой, а кто – кукловодом.
   – Я наверное ошибся, – извиняющимся тоном произнес Дэвид, обращаясь к дежурному клерку за широкой мраморной стойкой, расположенной в центре холла отеля «Риджент», – мне не нужен такой большой номер. Я предпочитаю более скромный, одно– или двухкомнатный.
   – Но распоряжения относительно вас уже сделаны, мистер Круит! – воскликнул озадаченный клерк, глядя в поданный ему паспорт.
   – А кто их сделал?
   Молчаливый китаец вгляделся в подпись, стоявшую под компьютерной распечаткой резервированных мест, и ответил:
   – Это сделано по указанию помощника управляющего, мистера Лианя.
   – Тогда могу ли я поговорить с ним?
   – Мне кажется, что это будет бесполезно, поскольку сейчас в отеле нет свободных номеров.
   – В таком случае я поищу другой отель.
   – Вы для нас очень важный гость, сэр. Я попробую пойти поговорить с мистером Лианем.
   Вебб кивнул, а клерк вместе с листом заказов поднырнул под стойку в ее дальнем левом углу и быстро направился к двери, находящейся сзади стола консьержа. Дэвид осмотрелся кругом. Роскошный холл с расположенными в нем фонтанами и массой удобных низких кожаных кресел, образующих амфитеатр, откуда открывался удивительный вид на залив Виктория, производил неизгладимое впечатление, а вид острова Гонконг только дополнял эту впечатляющую картину.
   Неожиданно его глаза остановились на клерке, который почти бежал по холлу на несколько шагов впереди средних лет китайца, который скорее всего и был помощником управляющего отеля «Риджент».
   – Это мистер Лиань, сэр, – немного волнуясь, объявил клерк.
   – Могу я чем-то помочь вам, сэр? – произнес тот. – И могу ли я выразить восхищение, видя вас здесь в качестве нашего гостя?
   Вебб улыбнулся и вежливо кивнул.
   – У меня возникло опасение, что такая возможность предоставится вам только в следующий раз.
   – Вы недовольны распоряжениями относительно номера, мистер Круит?
   – Не совсем. Номер великолепный. Но, как я уже говорил вашему молодому коллеге, я предпочитаю более скромные апартаменты, одно– или двухкомнатный номер, хотя и понимаю, что свободных номеров может и не быть.
   – В вашем заказе специально оговорен номер 690, сэр.
   – Я это знаю, и поэтому приношу извинения. Все было сделано чрезвычайно аккуратно. – Вебб нахмурился, и, как бы поддразнивая себя, спросил в легкой и непринужденной манере: – А вы случайно не помните, кто делал этот заказ? Я, насколько мне помнится, этого не делал.
   – Ваш представитель, скорее всего, – предположил Лиань не поведя и глазом.
   – По продаже? Но он не имел на этот счет никаких указаний. Нет, пожалуй, это кто-то из управления компанией, из-за океана. В конце концов я узнаю, кто сделал такое распоряжение, хотя это и не очень важно. Несомненно, что если мистер Лиань делал такое резервирование, он может вспомнить, кто это был.
   Глаза китайца стали чуть более напряженными, а потом слегка прикрылись. Этого было уже достаточно, но шарада должна быть разыграна до конца.
   – Я уверен, что кто-то из нашего персонала, а он очень велик, пришел ко мне с заказом, сэр. Заказов бывает очень много, так что трудно удержать в памяти всех исполнителей.
   – Но ведь есть правила, по которым все заказы регистрируются письменно.
   – Да, это так, сэр, но у нас имеется определенный круг важных гостей, заказы от которых принимаются по телефону.
   – Да, Гонконг меняется. В таком случае, если вы ничего не можете мне предложить взамен, я снимаю свой заказ. У меня есть друзья в отеле «Полуостров», и я попытаюсь устроиться там. – При этом Вебб кивнул в сторону отеля, видневшегося через дорогу.
   – Но в этом нет необходимости. Я распоряжусь относительно нового номера.
   – Но ваш клерк сказал…
   – Но ведь не он помощник управляющего отеля «Риджент», сэр, – быстро проговорил Лиань, бросив недовольный взгляд на молодого человека за стойкой.
   – Но информация на моем экране говорит, что свободных номеров нет, – вновь запротестовал клерк.
   – Пожалуйста, тише! – Лиань сделал при этом фальшивую улыбку, осознавая, что его шарада практически провалилась. – Он еще молодой и чересчур старательный. Он не знает, что у нас всегда есть несколько комнат в резерве, на непредвиденный случай.
   Лиань вновь взглянул на клерка и заговорил резко, продолжая сохранять при этом фальшивую улыбку. Разговор шел по-китайски, но каждое произнесенное слово было понятно Веббу, который продолжал наблюдать за залом с самым непроницаемым видом.
   – Слушай меня, желторотый цыпленок! Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не вылезал с информацией в моем присутствии, пока я тебя не спрошу! Ты в конце концов когда-нибудь окажешься в куче отбросов с дополнительным отверстием в твоей дырявой башке! А теперь определи этого идиота в номер 202, он у нас числится как служебный.
   После этого помощник управляющего, бесцветно улыбаясь, вновь повернулся к Дэвиду.
   – Номер 202. Это очень приятная комната с красивым видом на залив, мистер Круит.
   Шарада была разгадана, и победитель получил свой приз, правда, с минимальным перевесом.
   – Я чрезвычайно благодарен, – ответил Дэвид, его глаза уставились в глаза Лианя, который оказался далеко не безопасен. – Это сэкономит мне время на поиски моих друзей, которые могли бы мне помочь… – Он неожиданно замолчал, его правая рука непроизвольно поднялась, словно у человека, готового продолжить разговор. Это сработал один из инстинктов – отработанных Джейсоном Борном. Он знал, что обычно это были моменты, вселяющие страх в окружающих. – Когда вы говорили об этой комнате с красивым видом на залив, мне показалось, что вы упомянули о хао джингсе де фань джиан. Я прав? Или мой китайский звучит слишком глупо?
   Лиань уставился на американца.
   – Я и сам не произнес бы это лучше, – тихо сказал он. – Ваше пребывание здесь доставит нам удовольствие, мистер Круит.
   – Мера удовольствия определяется воспитанием, мистер Лиань. Это или очень новая, или очень старая китайская поговорка, я не помню точно.
   – Мне кажется, что скорее новая, мистер Круит. Она слишком резкая, чтобы принадлежать Конфуцию, которого, я уверен, вы знаете.
   – Так чем же, если не воспитанием?
   – Вы слишком быстро меняете тему, мистер Круит. Моя мысль не успевает за вашей. – Лиань поклонился. – Если вам что-то понадобится, не стесняясь обращайтесь ко мне.
   – Я думаю, что это вряд ли произойдет, но все равно, спасибо. Говоря откровенно, я чертовски устал в самолете. Перелет был очень долгим, поэтому я хотел бы попросить, чтобы все звонки ко мне перенесли на послеобеденное время.
   – Ах-ах! – Лиань был явно в затруднительном положении. – А если возникнет срочная необходимость…
   – Нет ничего такого срочного, что не могло бы подождать. И поскольку я не нахожусь в 690 номере, то на коммутаторе можно ответить, что меня ожидают попозже. Это возможно? Я чертовски устал. Благодарю вас, мистер Лиань.
   – Спасибо, мистер Круит. – Помощник управляющего еще раз поклонился, отыскивая глаза Вебба для последнего обмена взглядами. Не найдя в них ничего, он быстро повернулся и раздраженно проследовал в свой кабинет.
   Совершай неожиданные поступки. Пытайся вывести врагов из равновесия. – Джейсон Борн. Или это Александр Конклин?
   – Это самая лучшая комната, какую только можно желать, сэр! – воскликнул оживший клерк. – Вы будете очень довольны.
   – Мистер Лиань очень любезен, – отметил Дэвид. – И я должен как-то выразить свою признательность, и, разумеется, не раз буду обращаться к вам за помощью. – С этими словами Вебб достал кожаный бумажник и незаметно вынул двадцатидолларовую банкноту, которая мгновенно исчезла в процессе дружеского рукопожатия. – А когда мистер Лиань уходит из отеля?
   Смущенный и одновременно обрадованный, молодой китаец посмотрел направо, налево и заговорил, разделяя фразы на части:
   – Да! Вы очень добры, сэр. Спасибо вам. Мистер Лиань уходит каждый день в пять часов. Я тоже ухожу в это время, но я буду оставаться, сэр, если это потребуется, и сделаю все, чтобы нашему гостю здесь понравилось.
   – Я уверен в этом, – сказал Вебб. – И сделаешь самым лучшим образом. А теперь мои ключи, пожалуйста. Мой багаж прибудет следующим рейсом.
   – Конечно, сэр! Пожалуйста, вот ключи.

   Дэвид сидел в кресле перед широким окном, задумчиво вглядываясь через тонированное стекло в очертания острова Гонконг. Алебастровые гиганты небоскребов придавали загадочный вид этому участку суши, который, словно сказочный город, проглядывал сквозь легкую дымку, затягивающую пространство над заливом.
   Итак, первый шаг в этом царстве загадок сделан. Дэвид был уверен, что в конце концов он получит через Лианя выход к необходимой информации, хотя сначала тот будет снабжать его чем-то незначительным. Единственное, чего он хотел, это быстрой смены событий и быстрых передвижений, которые лишали бы противника свободы маневра. Но для этого он должен провести подготовительную работу: кое-что купить и объехать колонию с инспекционным визитом, желательно на автомобиле, чтобы привести в порядок свою память.
   Дэвид взял справочник отеля и, присев на край кровати, быстро пролистал страницы. В итоге его интерес ограничился двумя пунктами: новый торговый центр и бюро по аренде автомобилей. Последний пункт был особенно интересен для него и был связан не только с изучением географии побережья, но и с необходимостью заполучить оружие.
   Аренда автомобиля в этой части света предполагала и наличие шофера, который был бы хорошо знаком с бесконечной сетью главных и боковых дорог, прямыми и объездными путями, учитывающими все особенности передвижения по Гонконгу, Цзюлуну и другим районам колонии. По глубокому убеждению Вебба, шоферы имели достаточно широкие познания и о другой, глубинной жизни Новых Территорий, которая протекала на грани, а чаще и по другую сторону закона. Инстинкт подсказывал ему, что он прав в своем предположении, а если это было так, то проблема оружия относительно легко разрешалась простым посещением банка, где он мог получить необходимую дополнительную сумму для его покупки.
   Взяв со столика с телефоном блокнот для записей и карандаш, он приступил к составлению списка очередных мелочей, без которых не мог обойтись. Время бежало очень быстро, и до половины пятого, когда он намеревался поставить капкан на своего нового желтолицего друга Лианя, нужно было успеть многое.
   Через три минуты список был готов, и Вебб, оторвав страницу, потянулся за пиджаком, висевшим на спинке стула. Неожиданно резкий звонок телефона разорвал тишину комнаты. Дэвид закрыл глаза и внутренне напрягся, сдерживая себя от непроизвольного желания поднять трубку. Он не должен был этого делать, даже если бы мог там услышать голос Мари. Инстинкт. Джейсон Борн настойчиво управлял Дэвидом Веббом. Если бы он ответил на этот звонок, то автоматически попадал бы под посторонний контроль, в котором совершенно не нуждался. Поэтому он оставил этот звонок без ответа, и, быстро пройдя через всю комнату, выскочил в коридор.
   Был уже полдень, когда он вернулся в отель, буквально обвешанный пластиковыми пакетами из разных магазинов, которые посетил в торговом центре. Он свалил их на кровать и начал разбирать покупки. Здесь был черный легкий плащ, темная парусиновая шляпа, серые теннисные туфли, черные брюки и такого же цвета свитер. Вся эта одежда понадобится ему для прогулок в ночное время. Из других пакетов он выложил моток рыболовной лески, с укрепленными на ней двумя крючками, пресс-папье, выполненное в виде небольшой бронзовой штанги, специальный ломик для колки льда и охотничий нож с узким лезвием, вложенный в чехол, отделанный кожей. Все это составило арсенал его бесшумного оружия, с которым он не должен был теперь расставаться ни днем ни ночью.
   Рассматривая покупки, Дэвид обратил внимание на странные отблески света, едва заметно падающие на капроновую леску. Он передвинул ее, но источника этого пульсирующего света так и не обнаружил. Он уже начинал думать, что это аберрации, вызванные расстроенным сознанием, когда его глаза переместились на столик с телефоном, на который падали солнечные лучи. Пульсирующий источник был где-то здесь, скорее всего с левой стороны телефона. Наконец он понял, что этим источником была лампочка, ритмично освещающая небольшое индикаторное поле на телефонном аппарате. Подойдя ближе, он заметил рядом с телефоном пластиковую карточку с инструкцией. Прочитав ее, он поднял трубку и нажал указанную на карточке кнопку.
   – Это мистер Круит? – спросил оператор коммутатора, явно оборудованного компьютерной информационной системой.
   – Для меня есть сообщение? – спросил Вебб.
   – Да, сэр. Мистер Лиань несколько раз пытался дозвониться до вас…
   – Но мне казалось, я очень ясно сказал ему, – перебил оператора Вебб, – чтобы до обеда не было никаких звонков, во всяком случае до тех пор, пока я сам не скажу оператору об этом.
   – Да, сэр, но мистер Лиань – помощник управляющего. Фактически он наш полный начальник, когда управляющий отсутствует, как это случилось сегодня… Он сказал нам, что это очень срочно. Последние полтора часа он звонил буквально каждые пять минут. Я сейчас же позвоню ему, сэр…


скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

Поделиться ссылкой на выделенное