Константин Душенко.

Всемирная история в изречениях и цитатах

(страница 8 из 53)

скачать книгу бесплатно

Письмо к Этьену Дамилавилю от 1 апр. 1766 г.

? Oster, p. 281


77

Мне отвратительно то, что вы пишете, но я бы отдал жизнь за то, чтобы вы могли писать дальше.

Высказывание приводилось со ссылкой на письмо Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. ? Markiewicz, s. 430. Цитируется также в форме: «Мне ненавистны ваши убеждения, но я готов отдать жизнь за ваше право высказывать их».

На самом деле это изречение появилось лишь в книге Эвлин Беатрис Хилл «Друзья Вольтера» (1906), опубликованной под псевд. С. Г. Таллентайр (S. G. Tallentyre), в следующей форме: «„Я не одобряю того, что вы говорите, но я ценой собственной жизни буду защищать ваше право говорить это“ – такой была теперь его позиция». Речь шла об отношении Вольтера к книге Гельвеция «Об уме», сожженной в 1759 г. ? Augard, p. 290; Knowles, p. 521.


78

Свет с Севера приходит в наши дни.

«Послание к императрице России Екатерине II» (1771)

? Guerlac, p. 103; Бабкин, 1:213

Еще раньше – в письме к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: «Придет время <…>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера». ? Вольтер и Екатерина II. – СПб., 1882, с. 16.


78а

Аруэ? Вольтер? Да есть ли у вас имя? – Мое имя мною начинается, а ваше – вами заканчивается! // <…> Mon nom, je le commence, et vous finissez le votre!

Ответ Вольтера графу Ги Огюсту Роган-Шабо (обычно именуемому «шевалье Роган-Шабо») 16 апр. 1726 г. в театре Комеди Франсез, в ложе актрисы Адриены де Лекуврер. Результатом ссоры стало двухнедельное заточение Вольтера в Бастилию и вынужденный отъезд из Франции. ? fr.wikipedia.org/wiki/Altercation_Voltaire-Rohan.

• «Мой род на мне начинается…» (И-23).


79

Контрабандный товар здесь только я.

Ответ таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г., при возвращении Вольтера на родину). ? Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.


80

Люби Бога и свободу.

Этими словами в фев. 1778 г. вернувшийся в Париж Вольтер благословил внука Бенджамина Франклина. ? Иванов Р. Ф. Франклин. – М., 1972, с. 214.

Девиз «Бог и свобода» приведен в письме Вольтера к его исповеднику аббату Готье, написанном в конце фев. 1778 г., за три месяца до смерти. ? Акимова А. Вольтер. – М., 1970, с. 435.


81

Сейчас не время наживать себе новых врагов.

Апокрифический ответ на предложение примириться с церковью перед смертью (май 1778 г.). ? Knowles, p. 798.

ВЫБИЦКИЙ, Юзеф

(Wybicki, J?zef, 1747–1822), польский публицист и политик


82

* Не погибла еще Польша, / Пока мы живем. // Jeszcze Polska nie zgin?a, / P?ki my yjemy.

«Песнь польских легионов в Италии» (июль 1797 г.)

Первоначальный текст несколько отличался от позднейшего, появившегося в анонимной листовке 1806 г.

В 1831 г. «Песнь польских легионов» получила название «Мазурка Домбровского»; в 1926 г. стала государственным гимном Польши. ? Markiewicz, s. 451.

• «Конец Польше» (К-174); «Ще не вмерла Украiна» (Ч-57).

ВЬЕННЕ, Жан

(Vienn?t, Jean Pons, 1777–1868), французский поэт и политик


83

Строгая законность нас убивает. // La l?galit? actuelle nous tue.

Речь в Палате депутатов 23 марта 1833 г.

? Guerlac, p. 278

Часто цитировалось: «Законность нас убивает».

Г

ГАБРИЭЛЛИ, Катарина

(Gabrielli, Catarina, 1730–1796),

итальянская оперная певица;

в 1768–1777 гг. пела в Петербурге


1

Пусть ваши фельдмаршалы вам и поют.

Апокрифический ответ на замечание Екатерины II, что у нее фельдмаршалы получают меньше, чем просит Габриэлли за свои выступления. Приведено в «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора (1795). ? Шамфор Н. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. – М., 1966, с. 212.

Подобного рода фразы приписывались впоследствии и другим певицам.

ГАЛИЛЕЙ, Галилео

(Galilei, Galileo, 1564–1642),

итальянский физик и астроном


2

А все-таки она вертится! // Eppur si muove! (E pur si muove!) (ит.).

Так будто бы сказал Галилей 22 июня 1633 г., после вынужденного отречения от своего астрономического учения.

Эта фраза приведена в биографическом лексиконе Джузеппе Баретти «Итальянская библиотека» («The Italian Library», Лондон, 1757). ? Boudet, p. 1177. В наиболее популярной версии аббата Огюстена Симона Трэля (A. S. Trailh): «Уверяют, что в ту минуту, когда он снова обрел свободу, его охватили угрызения совести. Он потупил глаза и, топнув ногой, воскликнул: „А все-таки она вертится!“» («Литературные распри», III, 49) (Париж, 1761). ? Gefl. Worte-01, S. 391.

В 1911 г. надпись «Eppur si muove» была обнаружена на картине, приписывавшейся Мурильо и датированной десятилетием спустя после смерти Галилея. ? Shapiro, p. 298.

ГАЛЬДЕР (Хальдер), Франц

(Halder, Franz, 1884–1972), в 1938–1942 гг. начальник Генштаба сухопутных войск Германии


3

Кампания против России выиграна в течение 14 дней.

«Военный дневник», запись 3 июля 1941 г.

? Отд. изд. – М., 1968, т. 3, с. 79

ГАМБЕТТА, Леон

(Gambetta, L?on, 1838–1882), французский политик, лидер левых республиканцев,

член «Правительства национальной обороны» (1870–1871), в 1881–1882 гг. премьер-министр


4

Социального вопроса не существует.

Речь в г. Бельвиль 26 мая 1870 г. (в полемике с социалистами)

? Markiewicz, s. 146


5

* Всегда думать об этом, но никогда об этом не говорить! // Pensons-y toujours, n’en parlons jamais.

Речь на политическом банкете в г. Сен-Кантен 16 нояб. 1871 г.

Гамбетта намеренно выразился обиняками: «Не будем никогда говорить о загранице, но следует понимать, что мы всегда о ней думаем». ? Boudet, p. 889.

Формула «Всегда думать об этом…» стала лозунгом реванша за проигранную войну с Германией.


6

Работать, работать и еще раз работать. // Du travail, toujours travail et encore du travail.

Приписывается. Согласно одной из версий – фраза из речи Гамбетты 1872 г. ? Das Grosse Kr?ger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 117.

Это – перефразировка лозунга Ж. Дантона «Смелость, смелость и еще раз смелость» (Д-13).


7

Я не признаю другой политики, кроме политики умеренности, политики результатов и, коль скоро уже произнесено это слово, – политики оппортунизма.

Речь в фев. 1876 г.

Слово «оппортунизм» пустил в оборот республиканец-радикал Анри Рошфор (H. Rochefort-Lu?ay, 1831–1913) как обозначение политической тактики Гамбетты. ? Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в 20 т. – М., 1972, т. 14, с. 581.


8

Когда прозвучит суверенный голос Франции, <…>[Мак-Магону] придется либо подчиниться, либо уйти. // …Se soumettre ou se d?mettre.

Речь на предвыборном банкете в Лилле 15 авг. 1877 г.

? Boudet, p. 1109

На парламентских выборах в окт. 1877 г. победили республиканцы, и в янв. 1879 г. президент П. Мак-Магон, сторонник монархистов, подал в отставку.


9

Пьяные рабы. // Les esclaves ivres.

О тех, кто выкриками пытался сорвать его предвыборное выступление в г. Шаронн 17 авг. 1879 г. ? Guerlac, p. 286.

Ср. также: «Пьяные рабы кажутся себе свободными» (анонимное латинское изречение). ? Плут.-99, с. 976.


10

Антиклерикализм – не товар на экспорт.

Устное высказывание в кулуарах Палаты депутатов. ? Guerlac, p. 286.

Об «экспорте идей» уже в 1840-е гг. писал французский философ Виктор Кузен: «Все действительно исторические народы призваны осуществить некую идею, и когда они в достаточной степени осуществили ее у себя, они, так сказать, экспортируют ее при помощи войны» («Курс современной философии», 1841–1846). ? Dupr?, p. 94.

• «Клерикализм – вот враг!» (П-23); «Фашизм – не товар на экспорт» (М-151).

ГАНДИ, Махатма

(Ганди, Мохандас Карамчанд)

(Gandhi, Mahatma, 1869–1948), индийский политик


11

Ненасильственное сопротивление. // Non-violence. Nonviolent resistance (англ.).

«Сатьяграха» (букв.: «упорство в истине») – санскритский неологизм, введенный Ганди как аналог «гражданского неповиновения» или «гражданского сопротивления» («Young India», 14 янв. 1920). ? Shapiro, p. 299.

Выражение «non-resistance» встречалось уже в «Декларации чувств» американского аболициониста У. Л. Гаррисона (1838); в пер. Л. Толстого: «непротивление» («Царство Божие внутри вас», 1894). ? Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. в 90 т. – М., 1936, т. 28, с. 4.

• «Пассивное сопротивление» (Ан-211); «Гражданское неповиновение» (Т-61)

ГАННИБАЛ

(Hannibal, 247 или 246–183 до н. э.), карфагенский полководец


11а

Мы должны найти путь либо проложить путь. // Inveniemus viam aut faciemus.

Своим соратникам перед переходом через Альпы в 218 г. до н. э. (приписывается).

Это – перефразированная цитата из трагедии Сенеки «Геркулес в безумье», 276–277: «Он найдет путь – или проложит» («Inveniet viam, aut faciet»). ? Seneca’s Hercules Furens. A Critical Text. – Ithaca, 1987, p. 75.

Изречение «Viam inveniam aut faciam» было девизом английского поэта и придворного Филипа Сидни (1554–1586), а затем – американца Роберта Пири (1856–1920) в его экспедиции на Северный полюс (1900). Оно выбито на надгробии Пири на Арлингтонском кладбище (Вашингтон).

ГАННОН

(III в. до н. э.),

карфагенский полководец


12

Развалины Сагунта – да будут ложны мои прорицания! – обрушатся на нас.

Так будто бы сказал Ганнон в 219 г. до н. э., после взятия Ганнибалом города Сагунт (в Испании), союзного римлянам, из-за чего и началась II Пуническая война (Тит Ливий, XXI, 10, 10). ? Ливий, 2:13.

Отсюда: «Я бы хотел оказаться ложным пророком!» («Utinam falsus vates sim!»); позже: «Дай Бог, чтобы я оказался ложным пророком!» ? Markiewicz, s. 167.

ГАРДЕНБЕРГ, Карл Август фон

(Hardenberg, Karl August von, 1750–1822), князь,

в 1804–1807 гг. министр иностранных дел,

в 1810–1822 гг. государственный канцлер Пруссии


13

Мы должны сделать сверху то, что французы сделали снизу.

Так будто бы сказал Гарденберг королю Фридриху Вильгельму III в 1806 г., после поражения в войне с Францией. ? Markiewicz, s. 167.

• «Революция сверху» (Ш-22).

ГАРДИНГ (Хардинг), Уоррен

(Harding, Warren, 1865–1923), президент США с 1921 г.


14

Отцы-основатели нашей республики.

«Сыновьям и дочерям Американской революции»,

речь по случаю дня рождения Дж. Вашингтона

22 фев. 1918 г.

Выражение «Отцы-основатели» («Founding Fathers») введено Гардингом; с 1918 г. встречалось в его речах, в т. ч. при вступлении в должность президента. Имелись в виду создатели конституции США, прежде всего: Джордж Вашингтон, Джеймс Мэдисон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Томас Джефферсон. ? Safire, p. 263; Американа, с. 739.

Восходит к более раннему «Отцы-пилигримы» («Pilgrim Fathers»). Так назвали пуритан-первопоселенцев, прибывших в Америку в 1620 г. на корабле «Мейфлауэр» и основавших Плимутскую колонию, а также лидеров этих поселенцев, подписавших Мейфлауэрское соглашение о выработке «справедливых и обеспечивающих равноправие законов». ? Американа, с. 578, 739.


14а

Америке сегодня нужны не воители, а целители, не сомнительные рецепты, а несомненное здоровье, не революция, а реставрация <…>. // …Not heroics but healing, not nostrums but normalcy, not revolution but restoration.

Предвыборная речь в Бостоне 14 мая 1920 г.;

пер. В. К. Ланчикова

? Shapiro, p. 338; Тетради переводчика. – М., 2004, вып. 25

ГАРИБАЛЬДИ, Джузеппе

(Garibaldi, Giuseppe,

1807–1882), борец за независимость Италии


15

* Солдаты! <…> Я не могу предложить вам ни почестей, ни жалованья; я предлагаю вам голод, жажду, форсированные марши, битвы и смерть.

Обращение к волонтерам на площади Св. Петра в Риме 2 июля 1849 г. В таком виде приведено в книге Джузеппе Герцони «Гарибальди» (1882), т. 1. ? Knowles, p. 329; см. также: Галло М. Джузеппе Гарибальди. – Ростов н/Д., 1998, с. 163.

В издании сочинений и речей Гарибальди: «Солдаты! Тем из вас, кто хочет следовать за мной, предлагаю голод, холод и зной; никаких вознаграждений, <…> форсированные марши и штыковые атаки. Словом, кто любит родину и славу, пусть идет за мной!» ? Цит. по: Гарибальди Дж. Мемуары. – М., 1966, с. 381.

• «Я не могу вам обещать ничего, кроме крови, тягот, пота и слез» (Ч-20); «Кто меня любит – за мной!» (Ф-36).


15а

Ватикан – это кинжал в сердце Италии.

Приписывается. ? websters-online-dictionary.org/definition/dagger.

ГАРОЛЬД II

(Harоld II, ок. 1022–1066),

фактический правитель Англии с 1053 г.,

король с янв. 1066 г.


16

Он получит шесть футов английской земли или чуть больше, если он выше других людей.

Норвежскому королю Харальду III, вторгшемуся в Англию в 1047 г. Приведено в «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусона (ок. 1260 г.), гл. 91. ? Jay, p. 169; Снорри Стурлусон. Круг Земной. – СПб., 1999, с. 457.

• «Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения» (Ан-257).

ГАРРОД, Хиткоут Уильям

(Garrod, Heathcote William, 1878–1960), английский историк литературы


16а

Мадам, я и есть та цивилизация, которую защищают в этой войне.

Во время Первой мировой войны, в ответ на вопрос, почему он не идет в армию, чтобы защищать цивилизацию. Приведено в кн. Д. Болсдона «Оксфорд теперь и тогда» (1970).

Также в стихотворении шотландского поэта Хью Макдайармида (Hugh MacDiarmid, 1892–1978) «Эпитафия неизвестному солдату» («Et the Cenotaph», 1935): «Идите воевать, как и встарь; / Я та цивилизация, за которую вы сражаетесь». ? Shapiro, p. 301.

ГАРТМАНН, Эдуард фон

(Hartmann, Eduard von, 1842–1906), немецкий философ


17

Мы должны искоренить славянский элемент в наших границах.

«Обретение немецкого духа» («Der R?ckgang des Deutschtums») статья в журн. «Die Gegenwart» (1885)

? Markiewicz, s. 168

Выражение «ausrotten» («искоренить; истребить») получило в немецкой и польской публицистике значение лозунга.

• «…не остается ничего другого, как искоренить их» (Б-57).

ГВАТЕМОЗИН

(ок. 1495–1521),

последний правитель государства ацтеков


18

Разве я лежу на розах?

По приказу Кортеса, Гватемозина пытали на раскаленной решетке вместе с касиком (царьком) Такубы. Когда тот стал громко стонать и жаловаться, Гватемозин будто бы спросил его: «Разве я лежу на розах?» ? Займовский, с. 307.

Более точно: «А разве я лежу в ванне?», согласно книге секретаря Кортеса Франсиско Лопеса де Гомары (F. L?pez de G?mara) «Победоносная Испания. Общая история Индии» (1552), ч. II. ? xroads.virginia.edu/~hyper/PRESCOTT/bk07ch01.html.

ГВИН, Нелл

(Gwyn, Nell, 1650–1687),

английская актриса, фаворитка Карла II


19

Побойтесь Бога, добрые люди! Я протестантская шлюха!

В 1681 г. в Оксфорде – разъяренной толпе протестантов, которые приняли ее за другую фаворитку короля, католичку Луизу де Керуэль. ? Jay, p. 162; Jones, p. 449.

ГЕББЕЛЬС, Йозеф

(Goebbels, Joseph, 1897–1945), министр пропаганды нацистской Германии


20

Мы можем обойтись без масла, но, при всей нашей любви к миру, не можем обойтись без оружия. Стреляют не маслом, стреляют из пушек.

Речь в Берлине 17 янв. 1936 г. («Allgemeine Zeitung», 18 янв.)

? Knowles, p. 342

11 окт. 1936 г. Рудольф Гесс, заместитель Гитлера по партии, заявил: «По-прежнему актуален лозунг „Пушки вместо масла!“[Kanonen statt Butter!], т. е. прежде, чем иметь больше масла, нужно иметь больше пушек, иначе когда-нибудь у нас заберут последнее масло» (речь на открытии «Дворца Адольфа Гитлера» в г. Хоф). ? Hess R. Reden. – M?nchen, 1938, S. 200.

Ту же мысль повторил рейхсминистр Герман Геринг 28 окт. 1936 г.: «Тот, <…> кто не может добровольно отказаться от нескольких яиц и фунта масла, недостоин быть немцем!» (речь в Берлине о втором 4-летнем плане экономического развития). ? G?ring H. Reden und Aufs?tze. – M?nchen, 1938, S. 264.

Вероятно, отсюда приписываемая Герингу цитата (якобы из речи по радио 1936 г.): «Пушки делают нас сильными, масло – всего лишь жирными». ? Palmer, p. 94.


20а

Только для евреев! // Nur f?r Juden!

Надпись на выделенных для евреев городских скамейках, покрашенных в желтый цвет; предложена Геббельсом на совещании нацистского руководства по «еврейскому вопросу» 12 нояб. 1938 г. ? ess.uwe.ac.uk/genocide/appropriation3.htm.


21

Вы хотите тотальной войны? Войны, если понадобится, более тотальной и более радикальной, чем мы в состоянии ныне вообразить?

Речь на собрании актива нацистской партии в берлинском Дворце спорта 18 фев. 1943 г.

? Reuth R. Goebbels. – M?nchen, 1990, S. 520

25 июля 1944 г. Геббельс был назначен уполномоченным рейха по ведению тотальной войны.

Выражение «тотальная война» обычно приписывается немецкому генералу Э. Людендорфу, автору книги под этим названием («Der totale Krieg», 1935). Однако оно появилось не позднее 1933 г. – возможно, во Франции. Французский термин «guerre totale» на русский язык переводился как «единая война» или «целостная война». ? Татарченко Е. И. Воздушная война. – М., 1933, с. 5; журн. «Самолет», 1934, № 8/9, с. 11.

Ж. Клемансо еще в 1917 г. говорил о «всеобъемлющей войне» – «une guerre int?gral» (программная речь в должности премьер-министра от 20 нояб.). ? Clemanceau G. Pour la patrie. – Plon, 1934, p. 246.

• «Тотальная мобилизация» (Ю-6).

ГЕББЕЛЬС, Магда

(Goebbels, Magda, 1901–1945),

жена Йозефа Геббельса


22

Мир без Фюрера и национал-социализма не стоит того, чтобы в нем жить; поэтому я забираю на тот свет и детей.

Письмо к сыну Гаральду от 28 апр. 1945 г.

? Reuth R. Goebbels. – M?nchen, 1990, S. 604

Перед самоубийством, 1 мая 1945 г., Магда Геббельс отравила своих шестерых детей.

ГЕВАРА, Эрнесто «Че»

(Guevara, Ernesto «Che», 1928–1967), латиноамериканский революционер родом из Аргентины


22а

[Создать] два, три… много Вьетнамов.

Письмо в журнал «Tricontinental» (Гавана), 16 апр. 1967

? Shapiro, p. 327; axisoflogic.com/artman/publish/article19848.shtml.

ГЕГЕЛЬ, Георг Вильгельм Фридрих

(Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, 1770–1831),

немецкий философ


23

Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории и не действовали согласно поучениям, которые можно было бы извлечь из нее.«Философия истории» (1832), введение, разд. bb

? Гегель Г. В. Ф. Сочинения. – М.; Л., 1935, т. 8, с. 7 – 8

Эта мысль многократно перефразировалась; наиболее известна цитата из эссе Олдоса Хаксли «Случай добровольного невежества» (1959): «Главный из уроков истории заключается в том, что люди не слишком многому учатся из уроков истории». ? Augard, p. 148.

• «От истории требуется дать людям <…> непреходящие уроки» (П-79).


24

* Мировой дух верхом на коне. // Die Weltgeist zu Pferde.

О Наполеоне. Это – перефразированная цитата из письма Гегеля Фридриху Нитхаммеру из Йены от 13 окт. 1806 г., накануне сражения при Йене и Ауэрштедте: «Самого императора – эту мировую душу – я увидел, когда он выезжал на коне на рекогносцировку. Поистине испытываешь удивительное чувство, созерцая такую личность, которая, находясь здесь, в этом месте, восседая на коне, охватывает весь мир и властвует над ним». ? Гегель Г. В. Ф. Работы разных лет. – М., 1971, т. 2, с. 254.

Цитируется также в форме: «Разум верхом на коне» («La raison а cheval», франц.), «Абсолютный дух на белом коне».

• «Всадник на белом коне» (Ан-111).


25

Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.

Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: «Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал» («К истории религии и философии в Германии», кн. III) (1834). ? Гейне, 4:287.

Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786–1853). ? Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.

ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл

(Geddes, Eric Campbell, 1875–1937),

британский политик, в 1918 г. член военного кабинета


26

Немцы <…> заплатят все до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.

Предвыборная речь в Кэмбридже 10 дек. 1918 г.

? Jones, p. 417

• «Бош заплатит за все!» (Ан-8); «Час расплаты настал» (К-139).

ГЕЙНЕ, Генрих

(Heine, Heinrich, 1797–1856),

немецкий поэт


27

Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей.

Трагедия «Альманзор» (1823)

В пер. В. Зоргенфрея: «…Там, где книги жгут, / Там и людей потом в огонь бросают». ? Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 1, с. 211.

На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанные «не немецкими по духу». ? Markiewicz, s. 170.

• «В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут <…> мои книги» (Ф-71).


28

* Наполеон дохнул, и Пруссия перестала существовать.

«Идеи. Книга Le Grand» (1827), гл. 7

Точная цитата: «…Каждый знал, что стоит свистнуть этим губам – et la Prusse n’existait plus[Пруссии больше не стало бы (франц.)]». ? Гейне, 4:230.

• «Господь дохнул, и они рассеялись» (Ан-128).


29

Едкий смех Вольтера должен был прозвучать прежде, чем ударит топор Сансона.

«К истории религии и философии в Германии», кн. I (1834)

? Гейне, 4:200

Шарль Анри Сансон – парижский палач; казнил на гильотине приговоренных революционным трибуналом.


30

Марсельеза Реформации.

Там же

? Гейне, 4:230

О хорале «Ein feste Burg ist unser Gott» («Твердыня наша – наш Господь»), опубл. в 1529 г. Слова хорала (переложение 46-го псалма) были написаны М. Лютером.

Отсюда у Ф. Энгельса: «Марсельеза XVI века» («Диалектика природы. Введение») (1873–1882; опубл. полностью в 1925 г.). ? Маркс – Энгельс, 20:346.


31

Я посеял зубы дракона, а пожал – блох.

О писателях «Молодой Германии»; приведено в «Немецкой идеологии» Маркса и Энгельса (1845–1846; опубл. полностью в 1932 г.), II, 2, 4. ? Маркс – Энгельс, 3:514.

В незаконченном «Письме о Германии» (ок. 1843, опубл. 1869) Гейне писал: «Я <…> видел, как сеялись драконовы зубы, из которых вырастают теперь закованные в боевые доспехи мужи <…>, к сожалению, готовые передушить и друг друга!» ? Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1958, т. 7, с. 429.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Поделиться ссылкой на выделенное