Константин Душенко.

Всемирная история в изречениях и цитатах

(страница 11 из 53)

скачать книгу бесплатно

ГРЕЙ, Патрик

(Patrick, Lord Gray,? – 1612),

придворный английской королевы Елизаветы I


136

Мертвая не кусается. // Mortua non mordet (лат.).

Так будто бы заявил Грей в 1587 г., настаивая на казни Марии Стюарт. Приведено в книге Уильяма Камдена «Анналы царствования королевы Елизаветы» (1615, на латин. яз.; англ. перевод: 1625). ? Jay, p. 160.

• «Мертвец не укусит» (Ф-20).

ГРЕЙ, Эдуард

(Grey, Edward, 1862–1933),

британский политик,

в 1905–1916 гг. министр иностранных дел


137

По всей Европе гаснут огни; на нашем веку им уже не зажечься.

Замечание Грея вечером 3 авг. 1914 г. (перед окном своего служебного кабинета); приведено в книге Грея «25 лет» (1925). ? Palmer, p. 97.


137а

В 1914 году <…> все государства Европы, кроме Германии, боялись настоящего, а Германия боялась будущего.

Речь в Палате лордов 24 июля 1924 г.

? Palmer, p. 97

ГРИГОРИЙ I ВЕЛИКИЙ

(Gregorius Magnus, ок. 540–604), папа римский с 590 г.


138

Не англы, но ангелы. // Non Angli, sed Angeli (лат.).

По преданию, увидев ок. 580 г. в Риме детей-невольников из Британии и узнав, что их зовут англами, Григорий решил начать христианизацию этой страны. Он сказал: «Поистине, и лицом они ангелы; пусть же станут сонаследниками ангелов на небесах» (Беда Достопочтенный, «Церковная история», II, 1; ок. 731 г.). ? Jones, p. 445.

Цитируется также в форме: «Angli sunt, angeli fiant» («Они англы; пусть станут ангелами»). ? Markiewicz, s. 162


139

К вящей славе Божьей. // Ad maiorem Dei gloriam (лат.).

«Диалоги» (ок. 594 г.), I, 2

«Но к вящей славе Божьей благочестие побеждает».

Обиходным это выражение стало в ХVI в. Оно многократно встречается в постановлениях Тридентского собора (1545–1563), а также в сочинениях основателя ордена иезуитов Игнатия Лойолы (1491? – 1556), и стало девизом ордена иезуитов. ? Gefl. Worte-01, S. 388.


140

Для неученых живопись есть то же, что писание для грамотных <…>; с ее помощью неграмотные читают. <…> Живопись <…> заменяет чтение. // …Pro lectione pictura est.

Письмо к епископу Серену (599 г.) («Письма», XI, 10)

? History in Quotations, p. 86

В 598 г. епископ Марселя Серен выбросил из церкви иконы, которые, по его наблюдению, суеверно почитались прихожанами. ? Карташев А. В. Вселенские соборы. – М., 1994, с. 457–458.


141

Даже если огласка истины чревата соблазном, лучше допустить соблазн, нежели отречься от истины.

«Беседа на пророка Иезекииля», 5

? Fournier, p. 99; Markiewicz, s. 162

ГРИГОРИЙ VII ГИЛЬДЕБРАНДТ

(Gregorius VII,? – 1085), римский папа с 1073 г.


142

Римский первосвященник <…> вправе низлагать императоров.

«Диктат папы» («Папские тезисы»), 12 (1075)

? Markiewicz, s.

162; Гергей Е. История папства. – М., 1996, с. 101


143

Римская церковь никогда не ошибалась и никогда <…> не впадет в заблуждение.

«Диктат папы», 22

? Markiewicz, s. 163

• «Римский папа <…> обладает <…> непогрешимостью <…> в вопросах веры» (П-49).


144

Проклят, кто удерживает меч Его от[пролития] крови!

Ветхозаветный стих (Иеремия, 48:10); у Григория VII – обоснование уничтожения еретиков. ? Григорий VII. Торквемада. Саванарола… – Челябинск, 1995, с. 50.


145

Я возлюбил правду и возненавидел беззаконие, и посему умираю в изгнании.

По преданию – последние слова Григория VII, умершего 24 мая 1085 г. в Салерно. ? Jones, p. 446. Это перефразировка библейской цитаты: «Ты возлюбил правду, и возненавидел беззаконие; посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников твоих» (Псалт., 44:8).

В 1084 г. император Генрих IV изгнал Григория из Рима и возвел на папский престол своего ставленника Климента III.

ГРИГОРИЙ IX

(Gregorius IX, ок. 1145–1241),

римский папа с 1227 г.; превратил инквизицию

в постоянно действующий орган католической церкви


146

Там, где лечение не помогает, необходимо действовать мечом и огнем.

Булла «Глас в Раме» от 13 июня 1233 г.

? Лозинский С. Г. История папства. – М., 1961, с. 162, 499

Григорий IX призывал к крестовому походу против крестьян округа Штединг (в Ольденбурге), отказавшихся платить церковную десятину.

Оборот «карать мечом и огнем» («igni et ferro»; букв.: «огнем и железом») встречается, напр., у Тита Ливия, ХLII, 42, 9. Он восходит к изречению Гиппократа: «Чего не излечивает лекарство, излечивает железо. А чего железо не излечивает, излечивает огонь. А чего огонь не излечивает, то должно считаться неизлечимым». («Афоризмы», VIII, 6). ? Гиппократ. Избр. книги. – М., 1994, с. 733.

ГРИГОРИЙ XVI

(Gregorius XVI, 1765–1846),

римский папа с 1831 г.


147

Ошибочное и нелепое мнение, или, скорее, безумная глупость, будто бы каждому следует обеспечить свободу совести.

Энциклика «Mirari vos» («Вы удивляетесь»)

от 15 авг. 1832 г.

? Markiewicz, s. 163

Здесь же: «погибельнейшая и отвратительнейшая свобода печати».

ГРИЛИ, Хорас

(Greeley, Horace, 1811–1872), американский издатель и политик,

основатель «Нью-Йорк таймс»


148

Отправляйся на Запад, молодой человек! // Go West, young man!

Этот призыв обычно приписывается Грили, со ссылкой (вероятно, ошибочной) на его статью 1850 г. В прижизненной биографии Грили (1855) приводилось его высказывание: «Друг, <…> обрати лицо к Великому Западу и создавай там свой дом и свою удачу» (Дж. Партон «Жизнь Хораса Грили», 1855). ? Shapiro, p. 323.

Однако почти тогда же в печати цитировался совет, который Томас Конвин (T. Conwin, 1794–1865; министр финансов в 1850–1853 гг.) дал человеку, просившему у него должность: «Молодой человек, отправляйтесь на Запад – берите землю, стройте дом – и живите, как свободный человек». ? «The Wisconsin Farmer», Madison, 1856, v. 8, № 5, p. 209.

ГРИЛЬПАРЦЕР, Франц

(Grillparzer, Franz, 1791–1872), австрийский поэт и драматург


149

От гуманности через национальность – в бестиальность (От гуманности через национализм – к зверству). // Von Humanit?t / ?ber Nationalit?t / Zur Bestialit?t.

«Путь нынешнего воспитания» (1849), четверостишие

? Gefl. Worte-01, S. 190

ГРИММ, Ханс

(Grimm, Hans, 1875–1959),

немецкий писатель, один из ведущих представителей «литературы крови и почвы»


150

Народ без пространства.

Загл. романа («Volk ohne Raum», 1926)

Выражение «жизненное пространство» («Lebensraum») появилось в Германии ок. 1870 г.; широкую известность получило благодаря работам Фридриха Ратцеля «Политическая география» (1897) и «Жизненное пространство» (1901). ? Markiewicz, s. 513; Gefl. Worte-01, S. 475.

В 1930 г. финансист Хьяльмар Шахт, поддерживавший нацистов, заявил: «Дайте немецкому народу жизненное пространство в мире!» (речь в Мюнхене 7 дек.). ? Gefl. Worte-81, S. 626.

ГРИФФИТ-ДЖОНС, Мервин

(Griffith-Jones, Mervin, 1909–1978), британский юрист


151

Вы бы дали читать эту книгу вашей жене или вашим слугам?На судебном процессе по поводу романа Д. Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» (Лондон, 20 окт. 1960 г.)

? Knowles, p. 353

ГРОСС, Иоганнес

(Gross, Johannes, р. 1932),

немецкий публицист


152

Создание Берлинской республики.

Загл. книги: «Создание Берлинской республики. Германия в конце ХХ века» («Begr?ndung der Berliner Republik», 1995)

«Берлинская республика» – как третья после Веймарской республики («Дух Веймара», Э-3) и «Боннской республики».

ГРОЦИЙ, Гуго

(Grotius, Hugo, 1583–1645), нидерландский правовед


153

Свобода морей.

Термин восходит к трактату Гроция «Свободное море» («Mare liberum», лат.) (1609). Здесь обосновывались притязания Ост-Индской компании на свободное плавание по морям и свободную торговлю. В 1635 г. вышла в свет книга Джона Селдена «Закрытое море» («Mare clausum», лат.), написанная по поручению английского короля Карла I. ? Gefl. Worte-01, S. 411.

• «Море и воздух принадлежат всем» (Е-10).


154

* Франция – самое прекрасное царство в мире после Царствия Небесного. // …Le plus beau roayume apr?s celui de ciel.

Перефразированная цитата из посвящения Людовику ХIII, предваряющего трактат «О праве войны и мира» (1625): «Когда Господь призовет тебя в свое царство, единственно превосходящее твое <…>». ? Отд. изд. – М., 1994, с. 42.

ГУВЕР, Герберт

(Hoover, Herbert Clarc, 1874–1964), американский политик, в 1929–1933 гг. президент


154а

Наша страна сознательно пошла на великий социальный и экономический эксперимент, благородный по своим мотивам и преследующий далеко идущие цели.

Письмо к Уильяму Бора от 23 фев. 1928 г.

(о «сухом законе»)

? Shapiro, p. 369

Отсюда приписываемое Гуверу наименование «сухого закона» – «благородный эксперимент» («noble experiment»). ? History in Quotations, p. 762.


155

После войны <…> мы оказались перед выбором между американской системой грубого индивидуализма и диаметрально противоположной ей европейской философией патернализма и государственного социализма.

Речь в Нью-Йорке 22 окт. 1928 г.

? Stewart, p. 79

Отсюда: «Американская система грубого[незыблемого] индивидуализма» («The American system of rugged individualism»).


156

Лозунг прогресса – от полной кастрюли к полному гаражу.

Там же

? Andrews, p. 201

Отсюда: «Машина в каждом гараже и курица в каждой кастрюле». ? Jay, p. 182.

• «Своя курица в супе» (Г-40).


156а

Процветание уже за углом. // Prosperity is just around the corner.

Так будто бы заявил Гувер вскоре после «Великого краха» 1929 г. На самом деле эта фраза появилась ок. 1909 г., в 1920-е стала ходячей, а в 1929 г. иронически переосмыслена и приписана Гуверу, который нередко говорил нечто похожее, напр.: «Я убежден, что худшее уже позади и <…> мы быстро выздоровеем. У <…> американского народа есть одно только будущее – процветание» (речь в Торговой палате США 1 мая 1930 г.). ? Keyes, p. 174; presidency.ucsb.edu/ws/print.php?pid=22185.*


157

Улицы сотен городов зарастут травой. // Grass will grow in the street <…>.

Речь 31 окт. 1932 г. во время избирательной кампании

? Jay, p. 182

Имелось в виду разрушение экономики страны в случае избрания президентом Ф. Рузвельта, который собирался снизить протекционистские таможенные тарифы.

Этот образ восходит ко времени Гражданской войны в США. Президент Конфедерации «южан» Джефферсон Девис в своей речи при вступлении в должность (начало 1861 г.) заявил, что война будет недолгой и победоносной, потому что скоро «улицы северных городов зарастут травой». ? Safire, p. 297.


158

Пожилые люди объявляют войну, но сражаться и умирать приходится молодым. На их долю выпадают все беды, печали и все триумфы, которые несет с собой война.

Речь 27 июня 1944 г. на съезде Республиканской партии в Чикаго

? Bartlett, p. 626

Отсюда: «Старики объявляют войну, а умирать идут молодые».

Ср. также у Грантленда Райса (1880–1954): «Все войны затеваются стариками» (из стихотворения «Две стороны войны»). ? Bartlett, p. 643.

ГУГ, Олимпа де

(наст. имя Мари Гуз)

(Gouges, Olympe de (Gouze, Marie, 1748[По другим данным – 1755.] – 1793),

французская актриса и публицист


159

Женщина рождается и остается свободной и имеет равные с мужчиной права. <…> Женщина имеет право взойти на гильотину; она также должна иметь право взойти на трибуну.

Проект «Декларации прав женщины и гражданки» (сент. 1791), статьи 1 и 10

? Boudet, p. 412

Два года спустя Олимпа де Гуг была гильотинирована за протест против казни Людовика XVI.

ГУЛД, Джей

(Gould, Jay, 1836–1892),

американский промышленник


160

Я могу нанять половину рабочего класса, чтобы убить другую половину рабочего класса.

Так будто бы говорил Гулд, нанимая штрейкбрекеров во время забастовки железнодорожников 1886 г. ? Olson M. The Logic of Collective Action. – 1971, p. 70.

ГУРНЕ, Жан Клод де

(Gournay, Jean-Claude Marie Vincent de, 1712–1759), французский экономист-физиократ


161

Laisser faire, laisser passer. // Не мешайте, не вмешивайтесь! (Предоставьте свободу действий!)

На собрании физиократов в сент. 1758 г.

? Guerlac, p. 265

В 1665 г. Жан Батист Кольбер, назначенный генеральным контролером (министром финансов), будто бы собрал у себя представителей коммерсантов и спросил, что может быть сделано для коммерции; те ответили одним словом: «Laisser-nous-faire» («Дайте-нам-сделать-самим!»). Эта история появилась в «Экономическом журнале» («Journal Oeconomique») в апр. 1751 г. ? Knowles, p. 20.

В 1707 г. экономист Пьер де Буагильбер (P. de Boisguilbert, 1646–1714) писал: «Нужно лишь предоставить действовать природе и свободе[laisser faire la nature et la libert?]» (памфлет «Положение Франции» – «Factum de la France»). ? Shapiro, p. 93.

В одном из писем 1767 г. к экономисту Франсуа Кене (1694–1774) выражение «Laisser faire, laisser passer» приводилось как термин самого Кене; однако в его сочинениях этот оборот не встречается. ? Markiewicz, s. 159; Knowles, p. 24, 618.

Выражения «Laisser faire, laisser passer» и «Laisser-nous-faire» стали лозунгом экономического либерализма («лессеферизма»).

ГУС, Ян

(Hus, Jan, 1369–1415),

чешский религиозный реформатор


162

О, святая простота! // O sancta simplicitas! (лат.)

Так будто бы воскликнул Гус на костре инквизиции 6 июля 1415 г., когда некий крестьянин (по другой версии – старушка) в порыве религиозного рвения подбросил в огонь хворосту. Эта легенда появилась два с лишним века спустя – в сборнике «Apophtegmata» («Изречения»), опубл. в Германии в 1633 г. ? Gefl. Worte-01, S. 364.

Выражение восходит к IV в. В 395 г. Иероним Стридонский писал: «Не болтливое невежество, а святая простота для меня всегда были предметом уважения» («Письма», 57, 12). ? Диесперов А. Блаженный Иероним и его век. – М., 2002, с. 231. Согласно Руфину из Аквилеи (345–410), «святая простота» помогла неученому христианину на Никейском соборе 325 г. одолеть искушенного в спорах философа и обратить его в свою веру («Церковная история», 10, 3). ? Gefl. Worte-01, S. 364.

ГУТТЕН, Ульрих фон

(Hutten, Ulrich von, 1488–1523), немецкий гуманист,

идейный вождь рыцарского восстания 1522–1523 гг.


163

О век наш! о науки! Как радостно жить! // O saeculum, o litterae! Juvat vivere! (лат.)

Письмо к Виллибальду Пиркхаймеру от 15 окт. 1518 г.

? Kasper, S. 257


164

Я отважился! // Ich hab’s gewagt!

Жизненный девиз Гуттена, приведенный в ряде его сочинений 1520–1521 гг. Восходит к трагедии Эсхила «Прометей прикованный», V, 235. ? Gefl. Worte-01, S. 91.


165

Против тиранов! // In tirannos! (лат.)

Загл. несохранившейся брошюры

? Markiewicz, s. 186

Затем – эпиграф к драме Ф. Шиллера «Разбойники» (1782).

ГЭЙТСКЕЛЛ, Хью

(Gaitskell, Hugh, 1906–1963), британский политик,

с 1955 г. лидер Лейбористской партии


165а

Это означает <…> конец Британии как независимого европейского государства. <…> Это означает конец тысячелетней истории.

Речь на съезде Лейбористской партии в Брайтоне 2 окт. 1962 г. (о вступлении Великобритании в ЕС)

? en.wikiquote.org/wiki/HughGaitskell

ГЮГО, Виктор

(Hugo, Victor, 1802–1885),

французский писатель


166

Долой оружие! Живите в мире! // Bas les armes! vivez en paix!

Речь при открытии Конгресса мира в Париже

21 авг. 1849 г.

? Гюго В. Собр. соч. в 15 т. – М., 1956, т. 15, с. 208;

davidbourguignon.net/writings/discourscongrespaix.html

Вероятно, отсюда заглавие антивоенного романа австрийской писательницы Берты фон Зутнер (1842–1914), лауреата Нобелевской премии мира 1905 г.: «Долой оружие!» («Die Waffen nieder», 1889). Так же назывался издававшийся ею пацифистский ежемесячник (1894–1900).


166а

Настанет день, когда мы воочию увидим два гигантских союза государств – Соединенные Штаты Америки и Соединенные Штаты Европы.

Там же

? Гюго В. Собр. соч. в 15 т. – М., 1956, т. 15, с. 209

Также: «Будущее – это Соединенные Штаты Европы, Народы-Братья» (речь в Антверпене 1 авг. 1852 г.); «Двадцатый век увидит <…> Соединенные Штаты Европы» (речь 16 апр. 1876 г. в Париже перед делегацией Всемирной выставки в Филадельфии). ? Guerlac, p. 282; Boudet, p. 385.

Лозунг «Соединенных Штатов Европы» приписывался также Наполеону I, который в изгнании говорил о «великой европейской семье» с чем-то «наподобие американского конгресса», о «конфедерации великих[европейских] народов» (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 11 нояб. 1816 г.; опубл. в 1823 г.). ? Las Cases, p. 561.

Осенью 1914 г. Лев Троцкий говорил о «создании <…> республиканских Соединенных Штатов Европы, как перехода к соединенным штатам мира» («Война и Интернационал», предисловие). ? Троцкий Л. Война и революция. – Пг., 1922, т. 1, с. 76.


167

…Право ребенка <…> еще более свято, чем право отца <…>.

Речь в Национальном собрании 15 янв. 1850 г.

? Boudet, p. 357

«Декларация прав ребенка» была принята на ХIV сессии Генеральной Ассамблеи ООН 20 нояб. 1959 г.


168

Французская революция <…> есть не что иное, как идеал, вооруженный мечом <…>.

«Отверженные» (1862), ч. IV, кн. 7, гл. 3

? Отд. изд. – М., 1979, т. 2, с. 319

Цитируется также в перефразированной форме: «…идея, доставшая для себя штыки»; «…братание идеи со штыком», и т. д.

• «Союз философии с саблей» (Т-93).


169

Для освобождения <…> потребуется революция <…> и, быть может, – увы! – война, последняя из всех войн.

Речь при открытии Конгресса мира в Лозанне 14 сент. 1869 г.

? Гюго В. Собр. соч. в 15 т. – М., 1956, т. 15, с. 436

В 1792 г. М. Ж. Эро де Сешель назвал «последней войной» войну между революционной Францией и монархической коалицией (речь 11 июля в Учредительном собрании). ? Жорес, 2:534.

В 1841 г. немецкий поэт Георг Гервег говорил об общеевропейской революционной войне: «Последний бой на свете, / Последняя священная война[der letzte heilige Krieg]» («Последняя война», из сб. «Стихи живого человека»). ? gutenberg.spiegel.de/herwegh/gedichte/lebendi1/letzekri.

С лета 1914 г. «последней войной на свете» в странах Антанты называли войну с центральными державами. «Война, которая покончит с войнами» (У-19).

Д

ДАВИД, Жак Луи

(David, Jaques Louis, 1748–1825), французский живописец,

деятель Великой Французской революции


1

Я выпью с тобой цикуту до дна!

М. Робеспьеру после его речи в Клубе якобинцев 26 июля (8 термидора) 1794 г., накануне «термидорианского переворота». ? Манфред А. З. Великая Французская революция. – М., 1983, с. 355.

ДАЛАДЬЕ, Эдуард

(Daladier, ?douard, 1884–1970), премьер-министр Франции в 1933–1934, 1938–1940 гг.


2

Двести семей контролируют экономику, а в сущности, и политику Франции.

Речь на съезде Радикальной партии в Нанте

27 окт. 1934 г.

Формула «двести семей» восходит, возможно, к эпохе Консульства: число акционеров Банка Франции, основанного 14 апр. 1803 г., составляло 200 человек. ? Boudet, p. 399.

• «Верхние десять тысяч» (У-6).

Д’АЛАМБЕР, Жан Лерон

(D’Alembert, Jean Le Rond, 1717–1783), французский математик, механик,

философ-просветитель


Вырвал у неба молнию, и у тиранов – скипетр. // Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis (лат.).

Сокращенная цитата из приветствия Д’Аламбера Бенджамину Франклину от имени Французской Академии (1776): «Eripuit coelo fulmen, mox sceptra tyrannis» («Вырвал у неба молнию, и затем у тиранов – скипетр»). Имелись в виду заслуги Франклина как изобретателя громоотвода и борца за независимость Соединенных Штатов.

Авторство этих слов приписывалось экономисту Жаку Тюрго (1727–1781), который предложил их как надпись на бюсте Франклина работы Жана Гудона (1778), а также на памятных медалях.

Первая часть этого изречения восходит к стиху из дидактической поэмы Марка Манилия «Астрономика», I, 104 (ок. 12 г. до н. э.): «И вырвал[человеческий разум] у Юпитера молнию и силы грома» («Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi»). ? Gefl. Worte-01, S. 352; Markiewicz, s. 263; Бабичев, с. 223.

ДАЛЛЕС, Аллен

(Dulles, Allen Welsh, 1893–1969),

в 1942–1945 гг. руководитель секретных служб США

в Европе, в 1953–1961 гг. глава ЦРУ


…Мы бросим все, что имеем… все золото, всю материальную мощь на оболван и одурачивание людей. <…> Мы найдем своих единомышленников, своих союзников и помощников в самой России. <…> Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного на земле народа; окончательного, необратимого угасания его самосознания.

С 1990-х гг. часто цитировалось в российской печати как выдержки из «секретного доклада» Даллеса 1945 г. об «американской послевоенной доктрине против СССР». На самом деле этот пассаж, почти без изменений, взят из последней редакции романа Анатолия Иванова «Вечный зов» (т. 2, ч. 5), опубликованной в 1981 г. Здесь этот план излагает штандартенфюрер СС, в прошлом начальник охранки Томска. ? Иванов А. С. Собр. соч. в 5 т. – М., 1981, т. 4, с. 513–514.

Вероятно, впервые «планом Даллеса» этот фрагмент был назван в антигорбачевском памфлете Николая Олейника «Князь тьмы» (1993), с пояснением: «в течение 10 лет эти слова выбрасывались[из романа „Вечный зов“] цензурой, находившейся под кремлевско-сионистским контролем». ? «Молодая гвардия», 1993, № 7, с. 37–38.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

Поделиться ссылкой на выделенное